— А, — я махнул рукой. — Семейные дела.
— Понятно, Эни снова вышла за барьер?
Я моргнул, он усмехнулся.
— Смотри, Снейп, чтобы твоя забота не превратилась в кандалы.
— Кингсли, тебе не кажется, что ты лезешь не в своё дело? — вспыхнул я.
Он кашлянул, но промолчал.
— Так о чём это мы? — продолжил он. — Ах да, новости действительно хорошие. Благодаря вашей работе и нашим французским коллегам, мы взяли в Авиньоне большую группу членов «Ривендж».
Я смерил его высокомерным взглядом, говорящим о том, что такие вещи всегда происходят только благодаря нашей работе. Он скривился.
— Спустись на землю, Снейп. Я так до сих пор и не получил от вас данных по лондонской группе, а это — основа всего предприятия.
— Мы работаем над этим, — сказал я холодно.
— Работайте интенсивнее.
Я метнул в него негодующий взгляд, он улыбнулся.
— Ладно, не кипятись. Вы должны отправиться в Авиньон на пару дней и проследить, чтобы наши драгоценные коллеги не позволили себе лишнего.
— Я пошлю кого-нибудь.
— Ответ неверный, Снейп, ты должен там присутствовать лично.
Я пристально посмотрел на него, его лицо было спокойным но жёстким, я вздохнул.
— Хорошо, когда нужно там быть?
— В начале следующей недели.
— Что-нибудь ещё?
— Ты же говорил мне недавно, что тебе требуется хороший трансфигуратор и просто талантливый небоевой маг на завершающий этап операций?
— Ну да.
— На твоём столе, должно быть, уже лежат документы по новому кандидату.
— И откуда такое счастье?
— Из отдела по контролю за магическими существами.
Я вложил в свой взгляд максимум сарказма.
— Ты вначале взгляни на документы, а потом уже решай, — сказал Кингсли возмущённо.
Я не стал продолжать разговор и поднялся к себе в кабинет.
На столе действительно лежали документы. Они были сложены совершенно без какой-либо логической последовательности, это раздражало. Сверху письма и рекомендации, дипломы с отличием, характеристики. Неплохо. Я порылся в бумагах, выудил на свет листок с основными данными и прочитал имя кандидата.
«Гермиона Уизли? — удивился я про себя. — Любопытно».
В дверь кабинета тихонько постучали, я пригласил войти. В кабинет зашла миловидная девушка, она очень изменилась с тех пор, как я видел её в последний раз, от нескладной девчушки не осталось и следа. Она взглянула на меня и черты её лица преобразились, она снова хлопала ресницами, как когда-то в школе и в нерешительности переминалась с ноги на ногу.
— Ну, проходите и садитесь, раз уж вошли, — спокойно проговорил я.
Она села на край кресла, положила руки на колени и застыла.
— Добрый день, профессор, — выдавила она.
— Ну, если после стольких лет Вы всё ещё зовёте меня профессор, я думаю, я также могу обращаться к Вам, как и раньше, не так ли, мисс Грейнджер?
Она кивнула и покраснела.
— Так вот, мисс, я не буду начинать издалека и скажу сразу, Ваши успехи весьма впечатляют.
Она подняла на меня глаза, и в них засветилась надежда.
— Не так быстро, мисс Грейнджер, — сказал я. — Вы, должно быть, знаете, что получить должность в моём департаменте весьма и весьма непросто.
— Да, профессор.
— Хоть Вы и претендуете на второстепенную работу, — я подчеркнул слово «второстепенную». — И это избавляет Вас от необходимости проходить положенное для агентов испытание, это не значит, что я вот так просто соглашусь принять Вас.
— Что я должна сделать? — в её голосе прослеживались нотки вызова.
Я усмехнулся.
— Удивите меня, мисс Грейнджер. Только в этом случае Вы получите работу.
Она моргнула и заёрзала в кресле.
— Так я и думал, — вздохнул я.
Она помолчала немного, тряхнула копной волос и вдруг произнесла.
— Гарри говорил нам уже давно о Вас. Мы не могли поверить, но не решились Вас побеспокоить.
— О, — сказал я. — Довольно умно с Вашей стороны.
Я встал, она тоже поднялась.
— Признаться, не ожидал, — начал я. — Но Вам это удалось — Вы удивили меня. Приняты!
Её лицо просветлело.
— Мисс Грейнджер, — сказал я строго. — Не заставляйте разочаровываться в Вас. Сейчас же сотрите с лица эту идиотскую улыбку и отправляйтесь на своё рабочее место.
Она заулыбалась ещё шире, но всё же покинула мой кабинет. Я поглядел ей вслед.
«Ещё одной проблемой больше», — подумал я и усмехнулся.
Глава 9
— Мерлин меня возьми, ну где же?!
Я бодро орудовал палочкой, выпуская одну за другой вспышки поискового заклинания, но это не помогало.
— Эни, ты не видела мой блокнот? — крикнул я.
— Нет, дорогой, я вообще не знаю, что он у тебя был, — весело отозвалась она.
Я яростно застонал и распахнул створку шкафа. Конечно, тут не могло быть блокнота, я вообще не заглядываю сюда — это царство жены. Я сделал так, скорее, от бессилия. Тупо оглядев содержимое, я со всей силы ударил в шкаф кулаком. Что-то свалилось сверху и больно стукнуло по макушке. Я выругался, подобрал предмет и удивился. Это была картина. Она была такая, как положено, даже в рамке, но настолько миниатюрного размера, что различить изображение не представлялось возможным.
— Энгорджио! — воскликнул я.
Картина стала увеличиваться, я еле успел поставить её и отпрыгнуть. Моему взору открылось нечто пугающее: три глухих, серых стены, сплошь испещрённые царапинами и вмятинами, а в самом центре ужасное бесформенное чучело, также порядком подбитое в нескольких местах. Я уже видел похожую однажды, но та осталось в школе, и моя жена никогда не выражала желания вернуть её назад, да я бы и не позволил. Эта же была гораздо больше и серьёзнее.
— Эни, иди сюда, — позвал я.
Я подождал, пока она поднимется и указал на изображение.
— Что это?
Она замерла и чуть-чуть побледнела.
— Картина, — сказала она тихо.
— Я вижу, — я перевёл взгляд на жену. — Чем ты занимаешься здесь в моё отсутствие?
Она опустила глаза, я подошёл ближе и схватил её за плечи.
— Это полноценный боевой манекен, так?
Она не ответила. Я встряхнул её.
— Эни, ты ненормальная? — закричал я и схватил её за руку. — Давай, показывай!
Она всхлипнула, подошла к картине и дотронулась до неё. Мы оказались внутри. Вживую манекен оказался ещё более жутким. Он был выше меня на две головы, а Эни так вообще была ему практически по пояс.
— Что нужно сказать? — жёстко спросил я.
Она потянула меня за рукав.
— Отойди.
Я отступил на шаг. Она вздохнула, стала напротив чучела, подняла палочку и крикнула,
— Готова!
Удар был такой силы и скорости, что у меня зарябило в глазах. Эни прыгнула на меня и завалила на пол, потом вскочила и запустила в манекен серией точных заклятий, перекатилась, уворачиваясь от нового удара, выкрикнула оглушающее заклинание и в появившейся паузе выкрикнула,
— Хватит!
Чучело застыло, словно и не двигалось вовсе. Я тяжело поднялся, отряхнулся и набросился на Эни.
— Как давно ты написала его?
— Когда ты первый раз рассказал о «Ривендж», — ответила она спокойно.
— Три года? Ты — безответственная лгунья! — закричал я.
Она вскинула подбородок и одарила меня убийственным взглядом.
— Снейп, ты не смеешь…
— Я не смею? — заорал я. — Пока я из кожи вон лезу, чтобы защитить тебя, ты сама написала себе убийцу?
— Я буду защищать нашего ребёнка, — проговорила она, отделяя каждое слово. — И мне плевать, что ты об этом думаешь!
— Ах, вот как? — сказал я, меня душила ярость. — Ты постоянно выходишь за барьер и совершенно не вспоминаешь о ребёнке. Будешь сидеть в доме, и всё будет замечательно!
— Барьер — не преграда.
— Я лично проверял, его преодолеть невозможно!
— Всегда есть вероятность, — сказала она устало.
Я схватил её за предплечье и потащил прочь. Уменьшив картину, я сунул её себе в карман.
— Я конфискую это, — сказал я. — Пусть тренируются те, у кого работа такая.