«Пора» — подумал Гарри и взял портал в руку. Знакомый рывок в области живота, ощущение бесконечного полета, потом резкое падение…
Гарри огляделся. Он стоял на опушке леса, очень мрачного и совершенно незнакомого. Солнце давно уже скрылось за верхушками деревьев; темнота подкрадывалась все ближе; Гарри поежился от холода.
— Эээээй!!! — закричал он в пустоту, и голос его разнесся по лесу глухим эхом. — Сириус! Где ты?
За деревом треснула сухая ветка, Гарри мгновенно обернулся на звук.
— Кто это? — обеспокоено спросил он.
— Испугался, Поттер? — обладателя этого голоса Гарри не мог не узнать.
— Малфой! — с отвращением воскликнул он. — Что ты здесь делаешь?
Слизеринец вышел из-за дерева и, нагло ухмыляясь, сказал, растягивая слова: — О, Поттер, считай, что я только что сдал теоретическую часть экзамена на Пожирателя Смерти!
«Конечно же, это ловушка, — подумал Гарри — Ну что ж, я хотя бы убедился».
Первым делом Гарри решил выведать у Малфоя расстановку сил, поэтому не стал сразу бросаться на него с заклинаниями.
— И что же за вопрос тебе достался, а, Малфой? — спокойно спросил он.
— Просто элементарный, слушай: настолько ли туп Поттер, чтобы попасться на один и тот же крючок дважды? — блондин ехидно сощурился, и добавил: отец твердил мне, что план не сработает, но я был уверен, Поттер, ты меня не подведешь!
— Выходит, ты у меня в долгу, хорек, — с вызовом сказал Гарри. — Что это за лес?
— Не волнуйся, не убежишь. В этом лесу никого нет… Только ты и я… То есть, кое-кто тут обитает, но они тебе не помогут, — Малфой довольно улыбался, держа палочку наготове.
По его словам Гарри понял, что в лесу нет Пожирателей. «Значит, Малфоя послали разбираться со мной в одиночку…»
Одним движением руки достав из рукава палочку, Гарри выпустил в слизеринца парализующее заклинание и пустился бежать. Он заметил, что Малфой увернулся от красной вспышки и побежал за ним. На бегу Гарри почти не разбирал дороги. Под ноги то и дело попадался сухой валежник. Ветви низких деревьев больно хлестали его по лицу… Но Гарри бежал, бежал, что есть сил. Ему необходимо было оторваться от преследования, укрыться где-нибудь, подумать о том, как выбраться из этого страшного места.
Гарри выбился из сил и прислонился к толстому стволу дерева. Преследовавший его Малфой тоже выглядел изрядно уставшим.
— Не подходи! — тяжело дыша, сказал Гарри и выставил вперед палочку.
Малфой, шатаясь, подошел ближе.
— Не волнуйся, Поттер, — устало прохрипел он, — я потерял свою палочку, пока гнался за тобой.
Гарри не успокоили слова слизеринца, он недоверчиво смотрел в его наглые серые глаза и не спешил убирать палочку.
— А как ты докажешь мне, что на самом деле потерял ее? — спросил он.
— А стал бы я тогда тут с тобой разговаривать? — заносчиво фыркнул блондин.
Гарри спрятал палочку и обессилено опустился на траву. То же самое в трех метрах от него сделал Малфой. Какое-то время они сидели молча, пытаясь отдышаться. Казалось, они не думали ни о чем, все мысли в голове испарились, оставив только усталость. Первым нарушил молчание Малфой.
— Итак, Поттер, — медленно начал он, — мы заблудились. Гарри молча кивнул, и тот продолжал. — Я потерял палочку и… И к тому же… я немного знаю этот лес…
Молчание. Малфой нервно повёл бровью.
— В общем, Поттер, я думаю, нам необходимо… — он запнулся, — объединить наши силы… временно, разумеется.
Гарри по-прежнему молчал. Не то, чтобы он не верил Малфою, нет, он понимал, что тот готов предложить такой вариант, только если никаких других просто не останется, но, что-то подсказывало — не стоит так просто доверять этому приступу «дружелюбия».
— Хорошо, — наконец сказал он. — Допустим, я тебе верю.
Малфой хмыкнул. Гарри не обратил на это внимания.
— Допустим, — продолжал он, — что я согласен объединиться с тобой, чтобы выбраться отсюда. Но у меня есть одно условие.
— Что за условие? — спросил Драко.
— Ты сейчас расскажешь мне, в чем именно состоял твой план, — спокойно сказал Гарри. — Или, может быть, это был план Волдеморта? Хотя, вряд ли Волдеморт стал бы воплощать столь непродуманные идеи, а?
Драко сглотнул. Не расскажи он Поттеру правду, тот, пожалуй, оглушит его заклятьем и сам выберется из леса, а за ним, Малфоем, ведь никто не придет. Он вздохнул.
— Идет, я рассказываю тебе все, что знаю, а ты доведешь меня до портала…
— Тааак, это уже что-то новенькое, что еще за портал?
— Портал, Поттер, ты что, не знаешь, что это такое? — Малфой нервно повысил голос.
— Я спросил, ЧТО ЗА портал, не пытайся уйти от темы, Малфой.
— Хорошо, тогда не перебивай меня. Я расскажу все по порядку.
— Внимательно тебя слушаю, — Гарри сложил руки на груди.
— Итак, Поттер, я не знаю, чей это план, — начал Драко, — но его поручили мне. Я должен был оглушить тебя и доставить к Кельтским развалинам, они находятся в самой чаще…
— Что за Кельтские развалины? Что это вообще за место?
— Я полагаю, мы с тобой, — Драко скривился, — сейчас находимся где-то на севере Англии. В этом лесу когда-то жило одно Кельтское племя магов, куда они исчезли, никому не известно, но после себя они оставили сеть подземных катакомб, проходящих под половиной Англии. Вход в катакомбы есть в этом лесу, через разрушенный храм. Я понятно объяснил?
Гарри кивнул.
— А теперь про портал.
— Ах, да, в подземном зале храма есть статуя, ее превратили в портал. Он сработает в половине пятого утра. С помощью него я должен был доставить тебя в наше Имение, и отдать отцу. А он в свою очередь, преподнес бы тебя Темному Лорду. Это ясно?
— Да, и зачем же я должен сопровождать тебя к порталу? Вдруг ты обманешь меня?
— Конечно, можно предположить тот факт, что я намного сильнее тебя, пусть даже и без палочки, — Малфой картинно закатил глаза, — но, боюсь, он не соответствует реальности. В общем, я предлагаю тебе такой вариант. Мы вместе доберемся до портала, я отправлюсь домой и скажу отцу, что ты НЕ попался на удочку, — Драко не удержался от того, чтобы не съязвить и, довольно улыбнувшись, продолжал: — а ты пойдешь одним из подземных тоннелей и дня через два выйдешь в Лютном переулке. Как тебе такой вариант?
Глава 2. Поляна белых цветов
И вот Поэт твердит, что ты при звездах ночью
Сбираешь свой букет в волнах, как в цветнике.
И что Офелию он увидал воочью
Огромной лилией, плывущей по реке
Latet anguis in herba
— Малфой, ты хоть примерно знаешь, где мы находимся?
— Отвали, Поттер, я как раз пытаюсь это определить!
Они шли уже больше трех часов. Вокруг кромешная тьма, только на конце палочки Гарри робко мерцало золотистое облачко света. Малфой чувствовал себя намного увереннее, чем Поттер. «А ведь это почти удивительно, — подумал Гарри. — Он в лесу, один, со мной и без палочки. Выходит, это ему должно быть страшно. А как уверенно держится… Или только делает вид? Он очень изменился с первого курса».
— Малфой? — Гарри сам не понимал, зачем окликнул слизеринца.
— Чего тебе, Поттер? — блондин обернулся, и на лице его появилась презрительная усмешка. — Страшно?
— Нет, просто хочу поговорить…
— Держите меня! Сейчас я упаду в обморок! Грядет Конец Света — Великий Поттер хочет поговорить! — Драко громко рассмеялся, потом устало прибавил:- И о чем же ты хочешь поговорить?
Гарри ухмыльнулся.
— Охотнее всего я спросил бы тебя, отчего ты такая подлая тварь, но, пожалуй, воздержусь.
— Ну, если тебе больше нечего сказать, то лучше молчи, Мальчик-который-вечно-всех-спасает!