- Кух, я должна идти, - произнесла она. - Я не имею никакого понятия, о чем ты говоришь. Альфи мне ничего не сделал. Если ты сердишься на него, потому что думаешь...
- Вот что он сделал, Чайна, - Кух протянул руку и дотронулся до нее.
Она почувствовала, как его пальцы сжали ее грудь. Закричав, оттолкнула его. Схватившись за кофточку, он чуть было не разорвал ее. Вне себя, она с силой толкнула его сумкой и выбежала на улицу. Очутившись во власти солнечного света, слетела по ступенькам и все еще долго звала на помощь, не в силах остановиться.
* * *
С противоположного конца улицы появился торговец мороженым.
- Мороженого! - выкрикивал он. - Покупайте мороженое!
Со своего наблюдательного поста Зип заметил пробиравшегося сквозь толпу продавца.
- Хочешь мороженое? - спросил он Елену.
- Какой ты богатый! Что-то ограбил?
- А ты как думала? Тебе какое?
- Лимонное, - сказала Елена.
- И мне лимонное, - произнесла Хуана.
- Не могу отказать. - Зип спрыгнул с ящика. - Я ужасный транжира. Всем мороженое за мой счет!
С ящика раздался голос Папа:
- А мне, Зин?
- И тебе тоже, Папа. Я сегодня щедрый. Покупаю мороженое всем! Эй, продавец, сюда! Или тебе не нужны деньги?
Он подошел к продавцу и сделал заказ. Казалось, веселье так и лилось у него через край. Он даже не обратил внимание на полицейских, стоявших не далее, чем в шести футах от него.
- Где твои люди, Энди? - спросил Бернс.
- Сейчас будут здесь.
Бернс повернулся к Эрнандесу, который, не отрывая взгляда, смотрел на окна второго этажа.
- Фрэнк, ты боишься?
- Немного, - признался Эрнандес.
- Я не осуждаю тебя. - Он помолчал. - Это ужасно паршивое дело, не так ли? Припоминаю похожее, случившееся в 1931 году, когда парень Нельсон О'Брайен заперся у себя в квартире на Северной стороне. Я был тогда полицейским. В течение двух часов он сдерживал натиск ста пятидесяти полицейских. Мы проделали в крыше дыры и напустили газ, но негодяй не сдался. Три раза раненный, он все еще держался на ногах, и, когда мы ворвались, он стоял и матерился. Надеясь, что ему посчастливится убежать, он запихивал в носок оружие. Да, это был крепкий орешек.
Помолчав, Бернс вновь взглянул на Эрнандеса.
- И знаешь, Фрэнк, я тогда не очень волновался.
- Почему?
- Того парня звали Нельсон О'Брайен. - Он опять сделал паузу. - А я, между прочим, ирландец.
- Да, сэр, - произнес Эрнандес.
- Я вот что скажу тебе, Фрэнк. Такие парни, как Нельсон О'Брайен, никогда не заставят меня отказаться от парадного шествия в день святого Пэдди*. Ты меня понимаешь?
______________
* Шутливое прозвище ирландца.
- Понимаю.
- Ну и прекрасно. - Поколебавшись, продолжал: - Действуй осторожнее на этой проклятой лестнице. Мне не хотелось бы потерять хорошего полицейского.
- Постараюсь, сэр.
Бернс протянул руку.
- Желаю удачи, Фрэнк.
- Спасибо. - Повернувшись, Бернс направился к машине. - Пит? - окликнул его Эрнандес. Бернс обернулся. - Спасибо, - снова произнес Эрнандес.
* * *
Две проститутки, Марж и Мари, подошли к Фредерику Блоку, который вытаскивал из заднего кармана носовой платок, чтобы вытереть пот с лица. Неожиданно он почувствовал прикосновение чего-то мягкого. Повернувшись, Блок увидел, что это мягкое было одето в ярко-красное платье.
- Привет, - сказала Марж.
- Привет, - приветствовал их Блок. - Настоящее представление, не так ли?
- Кому что нравится, - произнесла Мари.
- Что вы, это такое волнующее зрелище! - он пристально посмотрел на глубокий разрез платья Мари. Черт побери, если эти девицы не...
- Есть кое-что поинтереснее, чем это дешевое представление со стрельбой, - сказала Мари.
- Например? - спросил Блок, чувствуя какое-то внутреннее волнение оттого, что на ней нет бюстгальтера.
- Никаких идей? - спросила Мари.
- Кое-что приходит в голову, - произнес Блок.
- Между прочим, мы можем помочь, - сказала Мари.
Посмотрев на девицу наметанным взглядом. Блок вытер с лица пот и прошептал:
- Сколько?
- За одну или двух? - деловито спросила Мари.
- Двух? Я не...
- Подумай получше.
- Думаю.
- Давай быстрее, - нетерпеливо произнесла Марж.
- Мы привыкли работать на пару, - добавила Мари.
- На одном из хуторов у Бобси родились двойняшки, - как бы между прочим сказала Марж.
- Мы знаем такое, о чем не слышали даже в Париже, - уверила его Мари.
- Ну так сколько? - опять спросил Блок.
- Пятьдесят за сеанс, включая санитаров-носильщиков.
- Кого-кого?
- Санитаров-носильщиков. Чтобы тебя выволакивать, когда все будет кончено.
Блок хихикнул:
- А сколько без их услуг?
- Двадцать пять за одну. Меня зовут Мари. Поверь мне, это еще дешево.
- Я подумаю, - пообещал Блок.
- Давай быстрее, - Мари явно спешила.
- Разве нельзя подождать одну минуту?
- Любовь не может ждать ни минуты, мистер, - сказала Мари.
- Особенно в июле, - добавила Марж.
- Двадцать пять слишком дорого, - торговался Блок.
- Ну, хорошо, пусть будет двадцать, - она повернулась к подруге. - Я готова. А как быть с тобой, бедняжка Марж, вернее с любовью, переполняющей твою грудь?
* * *
Джефф Талбот посмотрел на часы и вышел из кафе.
Было пятнадцать минут первого.
Ее все еще не было. Каким надо быть простофилей, чтобы поверить ей! Он вышел на улицу. Боже, какая жарища! И почему она не пришла, почему? Ему захотелось кого-нибудь избить. У него просто чесались руки подраться с кем-нибудь. Сердитый, он вернулся в кафе.
- Я отчаливаю, Луис, - сказал он.
- Что?
- Она не пришла. Я ухожу.
- Ну и правильно, - Луис согласно кивнул головой. - Держись подальше от этих мест. В конце концов, моряк, есть другие девушки.
- Ты прав, - согласился Джефф.
Он опять вышел из кафе. Какая досада, ведь он нашел то, что искал всю свою жизнь, нашел в огромной вселенной, но за такое короткое время успел потерять. Конечно, он знал, что все хорошее никогда не дается так легко. И все же как здорово, когда встречаются глаза... не прикасаясь, без лишних слов...
К черту все!
Большими шагами он вышел из кафе и первые, кого он встретил, были Фредерик Блок и две проститутки.
Марж подмигнула ему.
Поправив рубашку, Джефф направился к троице.