─ Ты его совсем не знаешь его. Ладно! Забудем! Вера, если бы знала, как я хочу искупаться и улечься в постель, обнять тебя и уснуть! ─ сказал он и, склонившись, страстно прижался губами к ее щеке. Она кивнула, потому что сама чувствовала безмерную усталость.

Темнело. Сумерки медленно опускались на город. Напрасно Вера силилась открыть глаза. Размеренный стук копыт по мостовой унес ее в царство сна.

Солдайя

От резкого стука Вера мгновенно проснулась, ― сильный ветер распахнул оконную раму. Она открыла глаза и увидела, что лежит на широкой кровати, под роскошным бархатным балдахином. Всю ночь ей снились какие-то страшные события. Вера уселась на постели и вытерла краем тонкой простыни взмокшее лицо, радуясь, что жуткие кошмары оказались всего лишь снами. Обнаженный Стефано спал рядом, свесив руку и ногу с края кровати. Простыня, которой он укрывался он, лежала на ее половине.

«Я неисправима», ─ усмехнувшись, вспомнила Вера о своей привычке отбирать во время сна простыню и перебираться на середину постели, сталкивая мужа на край. Игорь всегда возмущался такому эгоистичному поведению жены. Стефано же, похоже, вообще не обращает внимания на такие мелочи.

Вера сделала гримаску. Никак не удается избежать сравнений!

Тихонько встав с кровати, Вера обошла ее и присела на корточки напротив Стефано. Он даже не пошевелился, когда она пощекотала кончиками волос его губы и подбородок.

─ Что мне с тобой делать, соня? ─ прошептала Вера, размышляя о сильном чувстве, зародившемся в ее сердце.

Но что-то еще, помимо любви к Стефано, беспокоило молодую женщину. Ах, да! Тот мужчина, кареглазый гигант, не выходил из памяти. Она смотрела в его глаза всего несколько секунд, но за эти мгновения она увидела в них смерч, уничтожающий ее жизнь. Он из тех, кто не проигрывает, а подчиняет все своей воле. Собрав воедино все свои силы, Вера изгнала тревогу и, чтобы совсем успокоиться, перевела взгляд на Стефано. Он спал так сладко и самозабвенно, что ей безумно захотелось пошалить.

Вера почувствовала, что кто-то практически бесшумно вошел в комнату и затаился. Она быстро обернулась. За балдахином молча стояла невысокая молодая женщина, похожая на лисичку и бесцеремонно ее рассматривала.

─ Кто ты? ─ удивленно спросила Вера, окидывая взглядом ее скромную, но опрятную одежду.

«Она, похоже, тоже славянка», ─ Вера обратила внимание на светлые волосы с рыжим отливом и серо-голубые глаза незнакомки.

Женщина подошла поближе. В ее руках было большое блюдо с фруктами и румяными булочками.

─ Ты плохо разговариваешь, ─ с любопытством проговорила она, ─ сразу заметно, что издалека. Я ─ Эльжбета, рабыня сеньора Монтальдо. Как же хорошо, что он вернулся! А то уже для меня нового господина подыскали.

Веру передернуло от ее слов. Впрочем, если брать во внимание округлые щеки, покрытые россыпью веснушек и веселые глаза, женщина не обижена жизнью.

Она поставила блюдо Вере на колени.

─ Ешь,─ женщина выбрала самую крупную грушу и протянула Вере. ─ Сколько за тебя заплатил сеньор на Каффинском рынке?

─ Я не рабыня, ─ гордо сказала Вера и отвернулась.

─ Разумеется! ─ женщина опять засмеялась. ─ Понимаю. Когда двенадцать лет назад отец сеньора Стефано купил меня, я была такой же бойкой. После недели на одной воде я перестала упрямиться. Не хочешь со мной разговаривать? Ну что же…это твое дело.

Вера смотрела на нее глазами, полными ужаса.

Эльжбета продолжала:

─ Поверь, мне было чем гордиться. Я родилась в Кракове, в семье шляхтича. Так вот…просто меня и не довезли к жениху. Даже не знаю, кто были похитители. А вот рынок в Каффе я хорошо помню. Потом долгое путешествие по морю, Генуя, опять рынок и дом сеньора Пьетро ди Монтальдо. Надеюсь, черви уже сожрали его, ─ женщина брезгливо скривила тонкие губы. ─ Старый развратник. Хорошо, что сын не пошел в него. А какой же он жмот! Помню, на Рождество отлила себе немного хорошего вина, совсем чуток, так он распорядился меня два дня не кормить… ─ Эльжбета вдруг осеклась и покраснела. ─ Только не передавай сеньору! Я не хочу снова оказаться на рынке!

─ Ничего не скажу, ─ пробормотала Вера слабым голосом. Эльжбета считает ее равной себе, это было ясно. Нет, Стефано не может с ней так поступить, ведь он обещал.

Эльжбета удовлетворенно улыбнулась, кокетливо поправила золотистые волосы, сколотые на затылке.

─ Тебя зовут Вера, так мне сеньор сказал. Уж не знаю, сколько он за тебя заплатил, думаю, прилично, раз в мои обязанности входит прислуживать тебе и развлекать, ─ сказала она, сверкнув лисьими глазками. ─ Я женщина прямодушная и поэтому предлагаю дружбу. Делить нам нечего. ─ Эльжбета сощурилась и прибавила, ─ и некого. Сеньор никогда не звал меня в постель, и вряд ли позовет.

Вера непонимающе заморгала. Женщина слишком быстро говорила.

─ Чего ты на меня так смотришь? ─ засмеялась Эльжбета. ─ Не нравлюсь я ему, неужели не ясно? Так всегда в жизни бывает, кому-то не нравишься, а кто-то от тебя без ума, ─ многозначительно протянула она, не прекращая рассматривать Веру. ─ Я могу быть очень верной подругой, а могу быть и жестокой.

Все понятно, полька осторожно выводит ее на прямой разговор.

─ Скажи откровенно, что тебе от меня нужно, ─ устало усмехнулась Вера.

Эльжбета опустила светлые ресницы и шепотом проговорила:

─ Сеньор Стефано, бывает, отлучается на несколько дней. А у меня не так много радостей в жизни. Не хотелось бы, чтобы он узнал о них. Я встречаюсь с мужчиной, он свободный гражданин.

Вера опустила голову и задумчиво уставилась на черно-белую плитку, которой был выложен пол.

Всего-то, не говорить о любовнике….

─ Он не узнает, даю слово, ─ пообещала она.

─ Я надеюсь, ─ раздался настороженный голос.

Полька принесла ведро с водой и принялась за уборку. Разговорчивая женщина обезоружила своей открытостью, и Вера рассказала историю знакомства с Стефано.

─ Как романтично, ─ завистливо вздохнула Эльжбета. ─ Повезло тебе. Сеньор Стефано добрый и не жадный. И красивый очень! ─ Она встала на колени возле кровати, и начала вытирать под ней пыль. Вдруг она остановилась и замерла. В ее руке что-то блеснуло.

─ О! ─ радостно воскликнула полька, рассматривая находку ─ серебристую брошь. ─ Моя будет!

Вера презрительно молчала, и Эльжбета решила объясниться:

─ Я никогда не ворую. Ты бы меня поняла, если бы знала ту стерву, которой эта брошь принадлежала. Ничего! Скоро ты с ней познакомишься! Притащится сюда под любым предлогом, лишь бы посмотреть на соперницу.

Быстрый язык польки опережал ход мыслей Веры. Она лихорадочно перевела в уме слова полячки, и сердце болезненно заныло.

─ Помеллина позеленеет от зависти, ─ глаза Эльжбеты мстительно загорелись.

─ А кто такая Помеллина? ─ спросила Вера, чувствуя, как к горлу сухим комом подкатывается жгучая ревность.

─ А! ─ полька отмахнулась. ─ Есть тут одна голодная сучка, жена викария. Ее дряхлый муж слишком плохо выполняет супружеский долг. Удивляюсь, как еще он смог сделать троих детей. Не переживай. Ты очень хорошенькая и милая. Мордашка-то у нее симпатичная, а грудь до пупа висит, как два пустых мешка! Я ее ненавижу. Посмотри, видишь след от ее ногтей? ─ Эльжбета подошла к Вере и показала над бровью красноватый шрам. ─ Не будь я рабыней, все волосы бы ей вырвала. Сеньор не хотел ее видеть, а крайней вышла я!

Переживая заново недавнюю обиду, полька яростно натирала полы. Вера ахнула, поражаясь жестокой несправедливости, но потом подумала, что, скорее всего, Эльжбета преувеличивает недостатки ее соперницы. Что-то же нравилось в ней Стефано, если он приводил ее в свой дом.

Через час комната сверкала чистотой. Эльжбета ушла, пообещав вернуться, как только управится с уборкой в доме. Оставшись одна, Вера походила по комнате, подошла ближе к гобелену, с интересом пощупала его. На подоконнике лежала стопка книг: один молитвенник, содержание двух других представляли загадку, зато четвертая вызвала восторг. Прочитать заглавие не составило труда. Неужели «Декамерон» Боккаччо? Кожаный переплет, множество рисунков, некоторые них очень откровенные. Вера залилась веселым смехом, заметив, что именно эти страницы наиболее потрепаны. И сразу представила серебряные глаза Стефано и его чувственный рот.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: