— Подружек, сэр? — переспросил Ангус. — Навряд ли. По крайней мере две из них были путанами. — Прискорбно видеть, как британские полицейские все больше и больше перенимают трансатлантическое арго своих американских коллег.
— Шепнула нежно мне на ушко, — сказал я ему, — моя вчерашняя подружка… — Допрос произошел на следующий же день; Ангус времени даром не терял. — «Прости, дружок, я — fille de joie, любви продажной я служу». — Байрон. Хотя, разумеется, Ангусу это невдомек. Полагаю, его знакомство с поэзией ограничивается чем-то вроде: «Раз, два три, четыре, пять, начинаю я стрелять».
Инспектор смерил меня взглядом, ясно дающим понять, что он с удовольствием съездил бы мне в это самое ушко.
— И вы утверждаете, что расстались после того, как покинули этот… э… «Граундлингс» [91], как там называется клуб?
— Это название было принято теми театралами, которые в шекспировские и последующие времена могли позволить себе только стоять в яме, являющейся зрительным залом тех времен, сержант, — беспечно заметил я, на сей раз прочно сидя в своем интеллектуальном седле. — Если б они знали, что сотворили с ценами в баре, носящем их имя! Это подозрительное местечко. Вам следовало бы заглянуть туда вместе со своими… э… шпиками. (Туше, определенно туше! Вы видели, как дернулось его левое веко?)
— Учту, — мрачно согласился он. — Так как насчет моего вопроса?
— Да. Мы с мисс… с Мэгги расстались у входа в «Граундлингс», — сказал я ему. — И пошли разными путями.
— Она — к своей смерти, — задумчиво пробормотал Ангус. — А вы, сэр?
— Я отошел ко сну. Тому сну, — сообщил я ему, — который тихо сматывает нити с клубка забот, хоронит с миром дни, дает усталым труженикам отдых — врачующий бальзам больной души…
— Боюсь, вынужден попросить вас повторить это еще раз, — заявил Ангус, снова копируя жаргон американских детективов, что определенно меня не радовало. — Я не очень хорошо знаком с Оскаром Уайльдом.
— «Макбет», инспектор. Это «Макбет», — объяснил я ему. — Шотландская пьеса. Я отправился прямиком в постель, вот что имелось в виду. Стакан молока, диетическое печенье, несколько минут один на один с Марселем Прустом — и на боковую. Уснуть и видеть сны, как мог бы сказать Оскар Уайльд.
— А этот Пруст может подтвердить ваши слова, да, сэр? — спросил Ангус. (Да, я знаю! И подумал то же самое, что вы сейчас: забавный шотландский полисмен, не сумевший опознать мертвого француза! Интерпол потерпел позорное фиаско.)
Я разъяснил инспектору, кто такой Пруст, и Ангус чуть поморщился, будто бы уловил запах прогорклого печенья. Потом он зашел с другой стороны.
— По мнению наших экспертов, — объявил он, — человек, который совершил все эти преступления, почти наверняка…
Тут Макбрайар, как обычно, сделал многозначительную паузу, вперившись взглядом в голубые дали. Я ждал, когда же он наконец закончит свою мысль и скажет: «Почти наверняка — вы».
Однако Ангус опять меня перехитрил. И к сожалению, не в последний раз. Вернувшись с небес на землю, он сказал вот что:
— Проанализировав поведение преступника, наши эксперты пришли к выводу, что этот человек почти наверняка несостоятелен…
— Вы хотите сказать, он нищий? — спросил я, лихорадочно работая мозгами.
— Физически несостоятелен, — пояснил Макбрайар. — Согласно предпринятым расчетам и… э… так далее. Короче, если этот парень однажды соберется жениться, ему лучше будет пойти в кукольный домик и сожительствовать с одной из кукол.
О, как жестоки бывают люди! Впрочем, чего вы хотите от наших британских полицейских? Я почувствовал, как мой член злобно фыркнул в ответ на эту подколку. Твое счастье, Макбрайар, что ты не девочка по вызову, не то я поимел бы твои уши, дружок. Действительно поимел бы — и незамедлительно.
Внешне, само собой, я был спокоен, как камера обскура Кирремюера в день раннего закрытия. Учтивый? Невозмутимый? Однозначно, да. О, он старался вывести меня из себя — коварный Ангус! Как же обманчив был его мирный экстерьер! Но поскольку я отказался схватить приманку и поскольку судебная система Шотландии не позволяет полицейским инспекторам заставлять подозреваемого спустить штаны, дабы выяснить размер члена, он вынужден был держать свои наручники в кармане и снова меня отпустить.
Мне до сих пор не верилось, что бессистемный преступник вроде меня, проявляющий минимум осторожности как до, так и после преступления, умудрился не оставить полиции ни единой улики. Это одна из самых больших тайн в анналах современных преступлений (или станет таковой, когда эти анналы опубликуют). Готов поклясться: за мной присматривал какой-то ангел-хранитель из ада. Иначе я никак не могу объяснить тот факт, что на протяжении всего это царства ужаса я был счастлив, словно кролик, имеющий в наличии все свои лапы.
Забавная и удивительная закономерность: люди, из кожи вон вылезающие, чтобы скрыть свои преступления, частенько попадаются на совершеннейшей ерунде. Жена, сдающая супруга полиции ради вознаграждения, — хороший пример. Я же счастливо избежал такого оборота событий. Пронзатель был Ивелом Канивелом [92]преступного мира, пока он не погорел (Ивел, а не я).
Сидя внутри технологического чуда, которое являет собой самолет, вы наверняка подумали (я прав?), что силы закона и порядка конца двадцатого столетия должны обладать недурными возможностями. Они, полагаете вы, подобны кошкам со всеми их девятью нерастраченными жизнями, гигантскими запасами сметаны и любым количеством мышей, какое только способны вместить их желудки. В конце концов, мы живем в век дактилоскопии, тестирования ДНК, долбаных полицейских экспертов, способных вынуть молекулы из клеток тела, разрезать их, как колбасу, перемешать с ферментами, погрузить в электрический гель и Бог знает что еще, черт возьми! Меня не спрашивайте, я гуманитарий.
Разве не оставил я в голове мисс Джин Броди образцы своей жизненной силы? Ну и? Что еще нужно лабораторным мальчикам? Подписанная фотокарточка?
— Недостаточно, — сказал Ангус, когда я заикнулся о современных научных методах, имевшихся на вооружении полиции. В особенности о новой технологии детектирования спермы. — Этого оказалось недостаточно.
— А мне-то казалось, что мы имеем дело с безошибочным тестом, — непринужденно заметил я.
— Дефектное семя, — объявил Ангус. — Тот, кто все это проделал, имеет дефектное семя. Что-то в этом роде. Тест не дал результата.
Просто отлично! Мне хотелось как следует дать ему в ухо. Мне следовало бы обуздать свой язык, но ты же знаешь меня, дорогой читатель. Я не остановился на достигнутом. Мудрый, как Ветхий Завет, и хитроумный, как легендарный Эзоп, я спросил:
— Вы принимаете во внимание тот факт, что преступник мог быть скоптом, инспектор?
Это поставило его в тупик, должен вам сказать. Я мог с тем же успехом спросить у него название виллы в Броти Ферри, на которой Мэри Шелли начинала писать своего «Франкенштейна». Ангус издал звук, который в дешевой бульварной литературе обычно передается как «Шо-о»? Это означает «лиса — один, охотник на лис — ноль».
— Скопты, — объяснил я, — или «Белые Голуби», как они сами себя называют. Ортодоксальная религиозная секта, члены которой руководствуются в жизни двумя цитатами из Библии — от Матфея 19:12 и от Луки 23:29. Полагаю, вы знакомы с данными текстами.
Удар пришелся в цель. Ангус пошатнулся.
— Тексты? Секта? — пробормотал он. — Да…
— Так вы о них слышали? Отлично. Тогда вы, должно быть, знаете, что они могли совершить убийства. Все скопты — скопцы, и они расчленяют своих женщин в самой что ни на есть варварской манере. Ориген был скоптом — нужно ли говорить что-нибудь еще?
— Ориген? — булькнул Ангус. На миг мне показалось, что он вот-вот скажет: «Это что, специя»?
— Адамант, — отозвался я, повергая инспектора на обе лопатки. — Египетский теолог. Безумен, как Шляпник, само собой. Он утверждал, что Христос — приемный сын Господа и что на луне есть вода… Просто мне пришло в голову, что современные скопты проводят конференцию в Кэрд-Холл в Данди, пока мы тут с вами разговариваем.