Коннор покачал головой.

— Нам пришлось отдать флешку за свои жизни.

— Это понятно… хоть и жаль, — признала Стелла. — Без доказательств это останется лишь историей.

Коннор опустил плечи. Они сбежали из Китая, но «Равновесие» победило. Организация останется в тенях, невидимая и не остановленная. А они останутся мишенями.

— Вы нам не верите?

— Я этого не сказала. Полковник прислал вас, — замдиректора смотрела на ясное небо за окном, словно сосредоточилась на чем-то вдали. Коннору казалось, что их отношения были не просто профессиональным уважением. — Новости о его смерти печалят меня. Он был хорошим солдатом и человеком.

Коннор ощутил боль в груди, сожаление и потерю. Полковник не был таким честным, каким его считал Коннор. но было больно потерять друга и наставника, смелого человека. Жертва полковника Блэка спасла их жизни. Этим он искупил все в глазах Коннора. Он был настоящим телохранителем.

— Мы потеряли друзей из-за «Равновесия», — объяснила Шарли. — Точно нельзя ничего сделать?

Стелла отклонилась.

— Ваши показания помогут нашим агентам. Видите ли, MI6 знали о…

Стук в дверь перебил ее. Замдиректора посмотрела, как вошел юноша в костюме.

— Что такое, Генри?

* * *

Линг сидела во тьме, прижавшись спиной к металлу контейнера, опустив утомленно голову на плечо Джейсона. Они лишь порой шептались, в остальное время пленники молчали. После долго заключения едва хватало сил просто существовать. Еда и вода кончились днем ранее. Температура душила, поднимаясь. Воздух был затхлым, воняло мочой и отходами из ведер в углу. Их попытки сбежать сменились выживанием. Связи с миром снаружи не было, страх рос среди пленников. Они боялись, что останутся тут навеки.

Топот ног отвлек Линг от мыслей.

— Слышали? — прохрипела она.

Джейсон кивнул. Звучали приказы, топот. Они настороженно сели. Джоди и другие наставники быстро пришли в себя. Они увели учеников от дверей, боясь того, что грядет.

Раздался треск, металл звякнул, когда замок упал на палубу.

Линг и Джейсон сжались во тьме, как загнанные в угол звери, и готовились к худшему. Дверцы открылись, и стало видно военно-морского офицера.

— Чайка Один базе, — прорычал офицер в микрофон. — Заложники обнаружены.

Радость со слезами охватила пленников, в контейнер вошло больше офицеров, и они поспешили на помощь. Линг осторожно встала, вышла с Джейсоном, моргая от яркого солнца…

* * *

— Они свободны? — Коннор потрясенно переглянулся с Шарли и Амиром.

Стелла кивнула.

— Военный корабль перехватил тот корабль час назад. Мне сообщили, что выжили все заложники, но у некоторых сильное обезвоживание и небольшие травмы. Они прилетят домой через пару дней.

Коннор ощутил, как бремя сняли с плеч, облегчение заполнило его прохладным ветром. Хотя они получили название корабля и номер контейнера, он боялся, что мистер Грей соврал. Он не ожидал, что они сбегут, так что рассказал правду. «Равновесие» победило, но не везде.

— Как я и говорила, — продолжила Стелла, когда они успокоились, — MI6 знали о «Равновесии» какое-то время. Но организация была для нас как призрак. Мы не смогли собрать ничего точного об их операциях или работниках. Были лишь слухи, — она тряхнула головой. — Я бы все отдала за твердые доказательства их действий!

— Который час? — перебил Амир.

Стелла нахмурилась и посмотрела на браслет.

— Почти полдень. А что?

Амир посмотрел на потолок, словно считал в уме.

— Уже должно было внедриться. Можно воспользоваться компьютером?

— Это не Интернет-кафе! — твердо сказала замдиректора. — Но ноутбук использовать можете. В нем доступ гостя.

Амир прошел к столу переговоров и включил ноутбук. Коннор и остальные подошли к нему, он печатал на клавиатуре. Появилось окошко для пароля на экране, Амир улыбнулся.

— Пароль «Габриэль», — сказал Амир, уступая место Стелле. — Хотите посмотреть?

Замдиректора ввела пароль, и открылись тысячи папок.

— На что я смотрю? — спросила она.

Амир скрестил руки и выпятил грудь.

— На базу данных «Равновесия», — ответил он.

Замдиректора опешила, начала рыться в папках.

— Но вы сказали, что доказательств нет.

— Теперь есть, — сказал Амир.

Коннор уставился на Амира.

— Но как? Мы отдали флешку, и они убрали трансмиттер.

Амир улыбался как Чеширский кот.

— Троянский конь!

— Объясни, — сказала Шарли, потрясенная, как и Коннор, чудом, что сотворил друг.

Амир кашлянул.

— Я понял, что живыми мы флешку из страны не вывезем. И я подумал, что обменяю ее на вас… с мелким подарком. Когда директор соединила флешку с планшетом в финансовом центре, в ее здании, ее действия тут же подвергли опасности их систему безопасности. Как только она ввела новый пароль, что я создал, был тут же установлен Троянский конь.

— Какой именно? — спросила Стелла.

Амир улыбнулся еще шире.

— Особая программа, которая создала дверцу в их системе. Я знал, что из ее планшета программа разойдется глубоко и далеко. Никто не заподозрит ее прибор.

— Ты… все это спланировал? — спросил Коннор.

Амир кивнул.

— Признаюсь, прошло не так гладко, как я надеялся.

— Почему ты не сказал нам? — сказала Шарли.

Амир пожал плечами.

— Я не знал, сработает ли.

Коннор хлопнул друга по спине, а потом обнял.

— Сработало! Амир, ты гений!

— Не просто гений, молодой человек, — сказала замдиректора, вызвав помощника в комнату. — Возможно, вы этим разбили самую большую криминальную сеть в мире.

— Он еще выше нос задерет, не надо! — рассмеялась Шарли. — Мы его не сможем увести из MI6.

Стелла посмотрела на Амира.

— После такой демонстрации мы можем и не отпустить его.

Она тихо шепнула указания Генри, ее кабинет через минуты заполнил гул активности, отряд аналитиков и агентов изучал папки «Равновесия». Стало тише, когда замдиректора раздала особые задания, и агенты разошлись, чтобы изучить файлы глубже и продумать планы по сворачиванию операций «Равновесия», чтобы наказать вредителей.

Коннор, Амир и Шарли остались с заместителем директора. Она махнула им присоединяться к ней за столом.

— Что теперь думаете делать? — спросила она, сев в кресле.

— Не думаю, что мы думали так далеко, — ответил Коннор.

Стелла Синклер пожала губы и пристально смотрела на них.

— Вы проявили большую смелость, поразительную инициативу и истинную верность друг другу. Чтобы пережить это, нужны талант и умения. Вы почтили этим память полковника Блэка.

Она взглянула на дверь, а потом сказала тише:

— Я, конечно, знала о «Страже-друге», я изначально поддерживала идею. Жаль, что проект не осуществили. Полковник Блэк смело преследовал эту идею. И, конечно, его концепт был не только жизнеспособным, но и очень эффективным. Многие в правительстве и этой организации в тайне одобряли затею. Потому ему дали свободу. Жаль, без капитана «Стражу-другу» придется закрыться.

Коннор посмотрел на остальных, их тревожные лица отражали его потерю и смятение насчет будущего.

— Но у меня есть предложение для вас, — сказала замдиректора, склоняясь над столом ближе к ним. — В MI6 задумали проект «Страж». Там собрана разведка и близкая защита. Боюсь, я не могу пока рассказать больше. Но с вашим опытом и навыками вы — идеальные кандидаты. Будете работать на меня?

ГЛАВА 56 

— Пожар? Это ужасно, — сказала мама, когда Коннор и Шарли неожиданно приехали в его дом в восточном Лондоне. Она лежала на подушках на кровати, тонкая и хрупкая, как птица со сломанным крылом. Коннор был потрясен ее бледности и хрупкости, болезнь одолевала ее. Лицо мамы натянулось от боли, тело дрожало. Но мама переживала за других. — Кто-то пострадал?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: