Дневник Королевы
Мужчина поначалу не сказал нам своего имени, но зато сам он знал гораздо больше нас. Ангел не отнесся к нему скептично. Мужчина был очаровательным. Он показал нам громадное королевство и дал несколько советов, которые нет нужны вспоминать сейчас. После он предложил замечательное местоположение острова, неподалеку от Потерянной Мили.
— Почему она называется Потерянной Милей? — спросила я.
— Потому что Потерянная Миля в Семи Морях, — подмигнул он. — На нее можно попасть только через портал.
— Вроде Лунной Тропы? — спросила я.
— Это если вы в море, в Ином Мире, но если вы на земле или в Реальном Мире, на нее можно попасть только через несколько разбросанных городков, под общим названием Ад.
— Почему такое жуткое? — спросил Ангел.
— Это трюк, — снова подмигнул мужчина. — Чтоб отпугивать врагов. Кому придет в голову искать вас в местечке под названием Ад?
Когда с островом все уладилось, он произнес заклинание из книги. Он назвал ее Книгой Прекрасной Лжи. Заклинание обездвижило кита.
— Ты можешь ручаться, что он не двинется? — спросила я.
— Конечно, если только более сильное заклинание на приведет его в движение, но я не знаю книги сильней, чем та, что у меня в руках, — гордо ответил он. — Это единственная книга, которая обладает силой привести его в движение или обездвижить.
— Что если наши враги отыщут книгу? — спросила я.
— Книгу? — он подбросил ее высоко в воздух, и внезапно она превратилась в птицу, улетающую высоко в поднебесье. — Какую книгу? — Он снова подмигнул, а затем вытащил трубку и принялся ее раскуривать.
Мы с Ангелом заволновались, и он заметил.
— Не волнуйтесь, детишки, — сказал мужчина. — Это не флейта Крысолова. Это просто трубка старика. И, кстати, вы кое-что забыли. — Он кивнул на гроб Локки. Каким-то образом ему удалось принести его.
— Спасибо, — Ангел снова расчувствовался из-за мальчика в гробу. Он опустился на колени, чтобы осмотреть его, словно тот был жив. После он поднял голову к старику. — Ты, случайно, не знаешь, как достать ему сердце?
— Ангел, — сказала я, — не нужно нагружать этого хорошего человека нашими проблемами.
— Все в порядке, — ответил мужчина. — о ваших проблемах мне известно все. Я все знаю про Локи Ван Хельсинга.
— Так ты знаешь, как достать ему сердце? — снова спросил Ангел. — Возможно ли раздобыть ему такое сердце, которому будет под силу воскресить его?
— Это возможно, — сказал мужчина. — Но вы не захотите отдавать ему сердце.
— Почему? Я пообещал его отцу, — возразил Ангел.
— Знамо, что пообещал, и я знаю, что его отец и мать пожертвовали жизнями, чтоб только мальчик был жив. Мальчик, которого укусил твой отец.
— Тогда с чего ты взял, что мы не отдадим ему сердце? — спросила я.
Мужчина сделал затяжку из трубки и вздохнул.
— Ну, во-первых, называйте меня Глиммер. Чармвилль Глиммер.
— Это честь, познакомиться с тобой, Чармвилль, — сказала я. — Какое у тебя чудное имя. Но ты не ответил на наш вопрос. С чего ты взял, что ты не подарим мальчику сердце?
— По многим причинам. И самая безобиднейшая из них, мальчика можно воскресить и без сердца.
Ангел состроил скептичную гримасу.
— Обряд прост, кто угодно подтвердит, — сказал Чармвилль.
— Я верю тебе, — сказала я ему. — А что на счет самой главной причины?
Чармвиль улыбнулся мальчику в гробу, сделал еще одну затяжку, а затем повернулся обратно к нам.
— Потому что уж лучше хранителю вашей дочери быть бессердечным охотником.