Девушка молчала, не осмеливаясь думать о том, что может произойти в следующую секунду. Форд медленно придвигался к ней, с очевидным намерением склоняя голову. Взгляд Агаты остановился на его губах. Сейчас Стенли поцелует ее? Неужели поцелует?
Оглушительный удар грома все испортил. Девушка вздрогнула. Форд резко отодвинулся и сказал:
— Куда ехать? Надо быстрее двигаться, похоже, вот-вот разразится гроза.
— Э-э... недалеко. Примерно с милю по этой улице, я уже говорила...
«Лендровер» тронулся, и девушка почувствовала себя свободнее.
— Вон там поворот налево, — объясняла она. — С дороги коттедж почти не виден. Возле него течет ручей, а мимо проходит пешеходная тропа, которая ведет прямо в деревню. — Агата замолчала, переводя дух. — Коттедж называется...
— Знаю, «Сирень».
— Значит, вы живете поблизости? — Вопрос слетел с губ прежде, чем Агата успела подумать.
Стенли бросил на нее загадочный взгляд.
— Неподалеку.
— В деревне?
Он несколько секунд задумчиво смотрел на Агату.
— Нет, не в самой деревне. Двумя милями дальше. — И через мгновение продолжил: — Итак, вы решили купить этот маленький коттедж? — Он с любопытством взглянул на девушку. — И почему же?
— Видите ли, коттедж достался мне в наследство после смерти моей тети. Ну и мне захотелось перемен.
— Перемен...
Оба замолчали. Агата с преувеличенным вниманием разглядывала колени, в который раз задаваясь вопросом, не совершила ли она ошибку. Что ожидает ее здесь? Ни работы, ни друзей...
— Жду не дождусь, когда наконец смогу заняться делами, — решительно заявила она.
— Например?
Агате не хотелось раскрывать свои планы. А мечтала она открыть чайную в уютном уголке фруктового сада, а также превратить один из сараев в антикварную лавку. Девушка боялась, что Стен поднимет ее на смех.
— Ну, замыслов у меня много, — ответила она. — Но прежде следует привести в порядок коттедж, а там будет видно.
— Очевидно, займетесь поисками работы? — высказал предположение Форд. — Или вы достаточно богаты?
— Видите ли, я не знаю, какое приключение ожидает меня, — пояснила Агата, заметив в синих глазах недоверие. — Я осмысленно приняла решение приехать сюда. На то есть свои причины... И я надеюсь, что справлюсь!
— Кого вы стараетесь убедить? — протянул Форд. — Итак, вы покинули Эдинбург в спешке, и здесь не имеете ни знакомых, ни родственников?
— Да. Откуда вы знаете?
Стенли окинул взглядом ее дорогую одежду из чистой шерсти, тяжелый позолоченный браслет на правой руке, дорогие кольца, прическу, которую явно укладывал профессиональный парикмахер.
— Вы выглядите по-городскому. У вас бледное лицо из-за многочасового сидения в офисе, — пояснил Форд. — Мы, сельские жители, сразу замечаем различия.
— Что же, примите поздравления, проницательность вас не подвела. Зато в вашей внешности нет ничего деревенского! — сердито ответила Агата.
— А я умело маскируюсь, — сказал Стенли, поворачивая «лендровер» на тенистую улочку. — А чем вы занимались в Эдинбурге?
Девушка нажала кнопку, опустив стекло, и почувствовала радостное возбуждение — впереди показался коттедж.
— Работала в журнале. — Она зажмурилась — брызги дождя сразу попали на лицо.
— И вы бросили работу? Из-за чего же?
— Я совершенно не понимаю, почему вас интересуют мои дела! — вспыхнула Агата.
Стенли пожал плечами.
— Мне самому странно, что я такой любопытный, понятно?
Девушка изобразила сладкую и в то же время ироничную улыбку. Агата часто использовала ее в щекотливых ситуациях.
— К сожалению, нет, мистер Форд! — Она нетерпеливо вздохнула. — Постарайтесь понять, что я самостоятельная и...
— Независимая женщина, — сухо закончил Стенли.
Девушка кивнула, удовлетворенная тем, что он мгновенно уяснил ее жизненное кредо.
— Совершенно верно.
— Осмелюсь предположить, что вы гордитесь своей свободой, — заметил Форд, наблюдая за выражением ее лица. — Я прав?
— Конечно! Я вольна в своем выборе. Не это ли качество достойно уважения? — авторитетно заявила Агата.
— Вы в самом деле так считаете?
— А вы нет?
— Возможно, — дернул плечом Стенли.
— Звучит как-то неопределенно.
По красиво очерченным мужским губам проскользнула мрачная усмешка.
— Свободы выбора не всегда легко достигнуть. И жизнь не такая простая, какой кажется на первый взгляд.
Агата помедлила, вспомнив о Хью.
— Значит, надо пытаться ее не усложнять. — Она заметила, что Форд задумчиво покачал головой. — Наверное, мы говорим о разных вещах, впрочем, это не имеет особого значения. — Агата снова взглянула на дом, к которому они приближались, и полной грудью вдохнула свежий влажный воздух. — Коттедж «Сирень» — красиво звучит, правда?
— Да, — согласился Стенли. — Хотя я редко бывал здесь, все же не помню, чтобы дом окружали душистые кустарники.
— Ничего, я разведу и сирень, и цветы, — пообещала девушка, глядя, как работают «дворники».
— Вы хотите сказать, попытаетесь?
Насмешливый тон покоробил Агату, она резко вскинула голову.
— Вас что-то смущает?
— Чтобы осуществить ваши планы, нужно жить в деревне двенадцать месяцев в году, а не мотаться отсюда в Эдинбург и обратно, — заметил Форд.
Агата нахмурилась.
— У меня больше нет квартиры в Эдинбурге, а если бы даже и была, все равно, вас моя жизнь совершенно не касается.
Как только машина остановилась возле дома, девушка распахнула дверцу и выскочила на улицу, опасаясь, что Стенли испортит ее радужное настроение.
— Спасибо, что подвезли, — сказала Агата, выискивая в сумке ключ. — Откройте, пожалуйста, багажник, я заберу вещи.
— Возьмите, накиньте на плечи. — Форд протянул ей огромный дождевик. — Иначе промокнете насквозь в своем красивом, но, увы, непрактичном платье. — Он вышел из автомобиля и открыл багажник. — Давайте, я занесу чемоданы.
— Я вас не просила об одолжении!..
Стенли холодным взглядом прервал ее возражения.
— Поторапливайтесь! Делайте, что я говорю! Я уже и так опоздал, и несколько минут ситуации не изменят.
Агата подчинилась. В самом деле, смешно спорить под дождем, да и вещи довольно тяжелые. Она побежала к входной двери, отметив, что дорожка заросла травой, в которой голубели незабудки и желтела примула. Сердце замерло в радостном предвкушении, когда Агата представила, сколько дел ее ожидает.
Вставив ключ в замочную скважину, Агата отперла дверь и ступила на порог своего нового жилища.
Внутри было темно. Из-за ненастья день превратился в вечер. Девушка попыталась обнаружить выключатель, но, не найдя его, пошла вперед, натыкаясь на мебель.
Вдруг нога уперлась во что-то мягкое, и Агата чуть не упала. О Боже, что тут такое?
Тихо выругавшись, она пнула непонятный предмет и почувствовала, как по спине побежали мурашки. Собравшись с духом, протянула руку. Это походило на детскую игру, во время которой следовало угадать на ощупь, что лежит в мешке.
Дрожащие пальцы прикоснулись к какому-то мокрому липкому комку.
Агата отпрянула, бегом бросилась к двери и столкнулась со Стенли, нагруженным сумками и чемоданами.
— Эй, черт возьми, что случилось? Девушка зажмурилась и машинально прижалась лицом к мягкой замше пиджака.
— Там что-то... ужасное, — дрожащим голосом пробормотала она, сердце колотилось — то ли от страха, то ли из-за того, что Стенли оказался так близко.
— Что?
— Я... Я не знаю. В темноте я не смогла найти выключатель!
— Скорее всего, там нет ничего особенного, — тихим голосом успокоил ее Стенли. Девушка ощущала плотные мускулы и теплое дыхание на шее. — Разве теперь я поверю, что умудренная опытом мисс Гранд в состоянии справиться с любой ситуацией? Вы же дрожите как осиновый лист!
— Я... всегда побаивалась темноты, — призналась Агата. — Но дело не только в этом, там правда кто-то есть!
— Ладно, успокойся. — Неожиданно Форд перешел на «ты». — Пойдем. — Стенли поставил на пол чемоданы. И тут сердце Агаты затрепетало — ее обняли сильные мужские руки. — Главное, не паникуй. — Чувственные пальцы кругами заскользили по спине. — А ты все еще дрожишь. — Голос Форда изменился, Агата с удивлением обнаружила в нем интимные нотки. — С виду ты довольно жесткая, а так — мягкая, податливая, правда?