Ее слова развеселили его. Раздавшийся в теплом, насыщенном ароматами цветов воздухе смех прозвучал искренне и сердечно.
— Вероятно, лиса это я?
— А ты как думаешь? — сухо осведомилась Аврора, пытаясь взглядом выразить все, что думает о нем.
И все же, несмотря на твердое неприятие его методов ведения дел, она не могла не признаться в том, что в дерзком выражении глаз Дона Лаудри было что-то притягательное. Эта внезапно возникшая мысль была просто смехотворной, и Аврора с гневом прогнала ее прочь.
Поэтому, когда Дон остановил машину возле дома, положив этим конец их разговору, она почувствовала громадное облегчение. Не успел еще заглохнуть двигатель, как парадная дверь открылась и на деревянной веранде показался отец. Следом за ним шла Эвелин. Аврора торопливо открыла дверцу и поспешила им навстречу.
— Аврора, слава богу, наконец-то ты дома. — Уилфред Годар спустился по ступенькам и крепко обнял дочь сильными руками.
Закрыв глаза, она прижалась к нему.
— Как хорошо вернуться домой, папа.
Прошло немало времени, прежде чем она смогла оторваться от него и разглядеть отца повнимательнее. Казалось, он совсем не изменился. Может быть, выглядел немного усталым да на лице появилось выражение, которого не было раньше.
Уилфреду перевалило уже за шестьдесят, но он сохранил грубоватую привлекательность. Песочного цвета волосы были по-прежнему густыми, телосложение — крепким.
— Ты совсем не изменился, — улыбнулась Аврора сквозь пелену слез.
— Зато о тебе этого никак не скажешь, — заметила Эвелин, присоединяясь к ним.
Все еще улыбаясь, Аврора обернулась и обменялась поцелуями со своей мачехой.
— Ты прекрасно выглядишь, — приветливо сказала Эвелин.
— Ты тоже.
Аврора окинула взглядом стоящую перед ней яркую блондинку с темными глазами. На Эвелин было голубое легкое платье, прекрасно подчеркивающее великолепную фигуру.
Ей исполнилось тридцать три года — прошло уже шесть лет с тех пор, как она оставила карьеру модели и вышла замуж за отца Авроры, но выглядела Эвелин ничуть не хуже, чем раньше. Пожалуй, даже лучше.
— Спасибо, что встретил Аврору.
Уилфред вознамерился было помочь Дону с багажом дочери, но тот остановил его.
— Я справлюсь, — улыбаясь, сказал он. — Ваша дочь путешествует налегке.
— Надеюсь, это не признак того, что ты приехала ненадолго? — спросил Уилфред, глядя на Аврору с подозрением.
— Прежде чем говорить об отъезде, дай мне хотя бы распаковать вещи, — уклонилась от прямого ответа девушка.
Отец кивнул, и они все вместе направились в дом.
В обширном холле поток воздуха от тихо шелестящих под потолком вентиляторов приятно холодил разгоряченную кожу. Двери, ведущие в другие комнаты, были открыты, и взгляд Авроры с удовольствием пробежал по знакомым с детства интерьерам. Все было точно так, как во время ее отъезда.
Дом был обставлен почти целиком антикварной мебелью и навевал воспоминания о колониальных временах. Натертый до блеска паркет чуть поскрипывал под ногами, как корабельная оснастка. Хрустальные люстры тихонько позвякивали в потоке воздуха от вентиляторов.
— Оставь вещи Авроры у лестницы, Дон, — оживленно сказал Уилфред, входя в гостиную. — Выпьем лучше шампанского.
— Шампанского?
Аврора смотрела, как ее отец подошел к столику, на котором красовалась бутылка в ведерке со льдом и бокалы. Шампанское не очень-то вписывалось в нарисованную братом картину финансовых затруднений.
Дон был так любезен, что привез его по случаю твоего прибытия.
— Понимаю.
На самом деле она не понимала ничего. С какой это стати Дону так отмечать ее возвращение домой?
Оглянувшись, она поймала на себе взгляд его темных глаз. В них стояло какое-то странное, загадочное выражение. Каковы бы ни были его побуждения, подумалось Авроре, они не имеют ничего общего с обыкновенной человеческой щедростью.
Она увидела, что отец разливает охлажденную жидкость по пяти сверкающим бокалам.
— Кит тоже будет с нами? — с надеждой в голосе спросила девушка.
На несколько минут воцарилось неловкое молчание.
— Я сказал твоему брату, чтобы он не смел появляться здесь до тех пор, пока не научится вести себя прилично, — сердито проворчал наконец Уилфред.
Сердце Авроры болезненно сжалось. Очевидно, ссора между Китом и отцом имела гораздо более серьезные последствия, чем она предполагала. А она-то надеялась, что к ее возвращению все уладится.
— Еще один бокал предназначен для Энни, — быстро вставила Эвелин. — Она просто не могла дождаться твоего приезда, суетилась весь день, чтобы все сделать как можно лучше.
— А вот и она! — воскликнул Уилфред, когда в гостиную ворвалась полная темнокожая женщина.
— О, мисс Аврора, вы уже дома! — Голос Энни звучал возбужденно. — Я не услышала автомобиля... а ведь так слушала.
— Энни, как приятно снова увидеться с тобой.
Аврора с улыбкой обняла женщину, которая все эти годы была для Годаров кем-то большим, чем просто экономкой.
После смерти матери Авроры Энни стала для нее одним из самых близких людей. Она не только приняла на себя все домашнее хозяйство, но и окружила теплом и заботой как Аврору, так и Кита, поскольку Уилфред Годар был не в состоянии справиться даже с собственным горем, не говоря уже о том, чтобы поддержать детей.
— Дайте мне взглянуть на вас, моя девочка. — Энни отступила назад, ее круглое лицо сияло от удовольствия. — Вы выглядите просто как картинка, ей-богу.
— Кто бы сомневался! — К крайнему беспокойству Авроры, это замечание принадлежало Дону. Он поднял два бокала с шампанским и протянул их Авроре и Энни. — Хочу провозгласить тост, — сказал он, не отрывая от девушки пристального взгляда. — Добро пожаловать домой, Аврора. И может быть, твой визит окажется долгим и запоминающимся.
Не знаю, как насчет долгого, но запоминающимся уж он точно окажется, почему-то подумалось ей.
— Верно! Верно! — вскричал Уилфред, доливая их бокалы после того, как они отпили по нескольку глотков золотистой жидкости.
Раздавшийся телефонный звонок заставил Энни поставить свой бокал на столик и торопливо выйти из комнаты.
— Ты останешься поужинать с нами, Дон? — спросил Уилфред голосом, в котором звучала не просто вежливость. Судя по всему, отцу было приятно общество этого человека.
Дон взглянул на часы.
— Я был бы очень рад, но через час у меня назначена важная встреча. Мне действительно необходимо идти.
Давно пора, мрачно подумала Аврора. На этом обеде должен присутствовать Кит, а не Дон Лаудри. Уилфред кивнул, откровенно расстроенный этим отказом, потом обратился к дочери.
— Вот что, моя дорогая, — напрямую сказал он. — Рассей-ка мои опасения. Не приехала ли ты домой, чтобы сообщить о своем замужестве?
Аврора приложила все усилия к тому, чтобы не покраснеть. Так, значит, Дон был прав! Не слишком ли хорошо он знаком с самыми потаенными мыслями ее отца?
— Нет, папа, — ответила она, покачав головой. — Я приехала для того, чтобы повидаться с тобой — и ни для чего более.
— Слава богу! — явно обрадовался отец. — Не то чтобы я не желал видеть тебя замужем — наоборот, мне кажется, что давно пора тебе связать себя брачными узами и подарить мне нескольких внучат, которых я мог бы покачать на колене. Но мне не хочется, чтобы ты вышла замуж за человека, живущего за тысячи миль отсюда. Было бы куда лучше, если бы ты нашла своего избранника поближе к дому.
Аврора ощутила на себе холодно-насмешливый взгляд Дона и почувствовала, что заливается краской.
— Мне жаль расстраивать тебя, папа, — с трудом выговорила она, — но я замужем за своей работой. Я деловая женщина.
Уилфред покачал головой, как будто испытывая крайнее отвращение от одной мысли об этом.
К великому облегчению Авроры их разговор прервала вошедшая в этот момент в комнату Энни.
— Звонят вам, мисс Аврора, — радостно сообщила она. — Это ваш брат.
— Можешь поговорить из моего кабинета, — ворчливо предложил Уилфред, не давая себе труда скрыть, насколько он недоволен сыном.