— Наверное, и нам пора, — сказал он, улыбаясь. — Спасибо, что согласились свести Барбару с Оливером. Вы приняли верное решение. Это будет...
— Но роман у нее будет вовсе не с Оливером, — перебила его Бетси. — Вы не дали мне возможности объяснить, но Барбара сближается с Крисом.
Дэн как раз собирался задвинуть ящик с картотекой и, услышав слова Бетси, втолкнул его внутрь шкафа с оглушительным грохотом.
— Вы самая строптивая бабенка из всех, с кем мне приходилось иметь дело! — заорал он.
— И этот роман вполне платонический.
Дэн презрительно посмотрел на нее.
— И это все, на что вы оказались способны? — процедил он сквозь зубы.
— Знаете что? — вспылила Бетси. — Иногда я вас просто ненавижу.
— Только иногда? Какая честь. — Он повернулся к двери, давая понять, что собирается покинуть кабинет.
7
Стоило ли так унижаться? До самого выхода из здания она старалась угнаться за ним, как брошенная хозяином собачонка. И все пыталась убедить, доказать, что серьезное, чистое, хотя и не лишенное болезненных противоречий чувство, которое начинается с неожиданно возникшего влечения Барбары и Криса друг к другу, будет в сериале более уместным, чем надрывная, обреченная связь между Оливером и Барбарой. Но, судя по его окаменевшей физиономии, ее усилия были напрасны.
Дэн посторонился, пропуская Бетси вперед через вращающиеся двери.
— Вот что я вам скажу, — соизволил сжалиться Дэн. — Пока набросайте это начерно, а я посмотрю, что получится.
Бетси взглянула на него с откровенной досадой, но все-таки покорно кивнула. Его реакция была далека от элементарного понимания, на которое, несмотря ни на что, надеялась Бетси, но по крайней мере он не ответил категорическим запретом.
— Я пока отложу ту часть сценария, над которой уже начала работать, — сказала она. — А как только разберусь с делами на Капри, займусь линией Барбары и Криса.
— Надеюсь, вы будете держать меня в курсе ваших достижений?
— Каждую неделю я стану отправлять вам готовый материал. — Бетси заметила небольшую группу репортеров, толпившихся у входа с правой стороны автостоянки. — Они ждут какую-нибудь знаменитость? — полюбопытствовала она.
— Кажется, одного американского политика, который имеет большие шансы на победу в следующих президентских выборах. Он должен приехать и дать интервью для программы последних известий. Где вы поставили машину?
— Там, возле стены, — ответила она, указывая налево.
— Я тоже.
Едва они двинулись вдоль зубчатой линии припаркованных автомашин, как круглолицый рыжий парень с камерой на шее призывно замахал им рукой.
— Миссис Лайн! Можно вас на секундочку? Подождите! — радостно завопил он.
— Вот она, слава, — взяв Бетси за локоть, ухмыльнулся Дэн.
Она остановилась, недружелюбно поглядывая на подбегавшего парня.
— В чем дело?
— Я из «Стайл», — отрекомендовался рыжий с профессиональным апломбом. — Только один снимок и несколько слов. Эксклюзивное интервью для популярнейшей газеты! Вы не можете отказаться, миссис Лайн.
— Я не хочу, чтобы меня фотографировали, не хочу ни с кем сейчас говорить. И вообще... Я ужасно опаздываю! — Бетси стремглав рванула к своему «моргану», до которого оставалось несколько метров.
Ее расчет был до гениальности прост. Модная писательница имеет право на причуды! Этому рыхлому борову за ней не угнаться. Но не тут-то было...
— Остановитесь же, миссис Лайн! Эй! Что вы в самом деле! — надрывался ее преследователь. Лавируя среди автомобилей, она через плечо скосила глаза. Топот приближался. Засада? Неужели мордастый нахал заранее выяснил, где ее машина?
— Быстрее! — отрывисто приказал Дэн, который легко опередил ее. — Если уж устроили такую комедию, скорее давайте ключи. Я сам вас отсюда вывезу. С ветерком. Меня в окрестных кварталах не штрафуют.
Дрожа как в лихорадке, Бетси послушно полезла в сумочку, когда репортер с победоносным сопением появился слева.
— Ух! — довольно фыркнул рыжий. — Вы грациозны и резвы, как молодая лань. — Он с ходу вскинул фотоаппарат.
— Слушай, кабан. До тебя не дошло, что леди не хочет фотографироваться? — угрожающе прорычал Дэн.
— Но она... красотка. Читателям очень... понравится.
— Иди в задницу! У нее прессофобия. — Заслоняя Бетси своей широченной спиной, Дэн сделал ей знак садиться в кабину, но рыжий совершил мгновенный маневр и вновь приготовился снимать.
— Нет! — вскрикнула она испуганно, закрывая лицо руками.
Дэн сильным движением захлопнул дверцу и сделал шаг вперед.
— Ты хочешь неприятностей? Сейчас мы это устроим.
Репортеру удалось увернуться и на этот раз. Он обежал машину кругом и снова поднял фотоаппарат.
— Сначала попробуйте догнать, знаменитый мистер Хартинг. А я, пожалуй, пощелкаю вас обоих.
— Вот наказанье, — нетерпеливо пробормотал Дэн, устремляясь за ним. Они как сумасшедшие начали кружить вокруг машины. Бетси уже немного пришла в себя, отдышалась и теперь с интересом наблюдала за поединком. Впрочем, ей вовсе не хотелось, чтобы наказание было чересчур суровым.
Неожиданно Дэн споткнулся и полетел головой вперед, но в последний момент устоял на ногах.
— Господи! — Он, бледный как смерть, согнулся и застонал. Лицо его болезненно исказилось.
Встревоженный репортер мигом оказался рядом.
— Вызвать «скорую»? — участливо спросил он.
— Что случилось? — Бетси поспешно выскочила из машины.
— Ушиб ногу. — Дэн с досадой, но стараясь не раскисать, указал на икру. — Словно кто-то со всей силы хватил меня палкой. Звезды правда из глаз не сыплются, но до этого недалеко. — Он осторожно ощупал мышцу. — Болит адски.
— Вы повредили связку, — со знанием дела объявил фотограф. — Со мной как-то случилось такое. Это был кошмар. Вам надо в больницу.
— Я отвезу вас! — сразу же вызвалась Бетси.
Дэн отрицательно покачал головой.
— Разве вы не торопитесь?
— Вы пострадали исключительно из-за меня, — твердо заявила Бетси, открывая пассажирскую дверцу — Помочь забраться?
Рыжий услужливо подставил свое плечо. Однако Дэну удалось проделать этот мучительный путь самостоятельно.
— Мне жаль, что я застал вас непричесанной, — сказал фотограф, когда Бетси кивнула ему на прощание.
— Простите? — насторожилась она.
— Вы ведь из-за этого отказались сниматься. И совершенно зря. Мне жаль, если я вас расстроил, мне этого вовсе не хотелось делать. Поздравляю с наградой.
— Не понимаю, о чем вы.
— О премии лучшему сценаристу, которую вы завоевали.
Ее глаза широко раскрылись.
— Я?
— За «Суиндонские истории». Великолепный сериал.
— Спасибо. Так вы за этим пришли сюда?
— Нет, я здесь, чтобы щелкнуть американского старикашку, — он мотнул головой, — как и все эти ребята. А в конторе Коула у меня есть своя агентура. Вот и напал на свежий след восходящей звезды. Так что не сердитесь, леди. Вы настолько хорошенькая...
В это время к зданию подъехал роскошный лимузин, и репортеры тут же обступили его.
— Пора бежать! Желаю побыстрее починить ногу, мистер Хартинг.
С едва сдерживаемыми слезами Бетси любовалась своим преданным рыцарем, который лежал ничком на кушетке. Они находились в смотровом кабинете, где появившийся только что хирург должен был определить тяжесть полученной травмы.
— Снимите джинсы, — сухо скомандовала старшая медсестра, поднимаясь навстречу врачу из-за столика у окна.
Измученный Дэн покорно позволил Бетси раздеть себя. При этом она не преминула отметить, что пострадавший «маэстро» предпочитает шелковые боксерские трусы.
— Не напрягайтесь, — забасил врач, здоровенный мужчина, под стать Дэну, умелыми пальцами осторожно ощупывая поврежденную ногу.
— Я и не напрягаюсь, — возразил тот. — Но мне больно, док!
— Вам и должно быть больно, дорогуша, потому что вы порвали икроножную мышцу, — объявил его мучитель. — Придется наложить гипс от колена до ступни. Будете, как балерина.