— Хрустальный башмачок? — удивился Том. — Пойдем-ка выясним, что это значит.
— Сходи сам, Том, — сказал ворон. — В такие фешенебельные места птиц не пускают.
И ворон Хохоток остался сидеть на вывеске, а Том открыл дверь кофейни и вошел внутрь.
* * *
В кофейне было настоящее столпотворение. Весьма пестрая публика сидела за крошечными столиками и пила кофе из малюсеньких изящных чашечек. Среди посетителей Том заметил взаправдашнего короля, который прямо в короне читал пергаментную газету. Еще там была прехорошенькая девушка в серой от золы одежде и с лицом, перемазанным сажей и пеплом. Девушка беседовала с огромным лохматым медведем в твидовом жилете.
— Понимаете, — говорила она, — эти наряды — и серое шелковое платье, и накидку, и тиару, и все остальное — мне подарила моя собственная и, должна признаться, отменно чудаковатая фея-крестная. И говорит: обязательно вернись домой к полуночи. А я возьми и влюбись — вот так история! Сначала все шло просто замечательно. Я танцевала с красавцем-принцем, и, по-моему, я ему тоже понравилась. Часы стали бить полночь, я сама, конечно, виновата, меня же предупреждали, но, в общем, я вышла на террасу выпить с принцем бокал шампанского в романтической обстановке, просто удержаться не могла, и что вы думаете? Бедного принца похитили, да, похитили, представьте себе! Начались фейерверки, и, пока ракеты взрывались и гости кругом охали и ахали, я пыталась объяснить этим никчемным лизоблюдам, что бедного принца утащили неведомо куда! Часы пробили полночь, и тут мои красивые одежки раз — и исчезли! Стою, как не знаю кто, в лохмотьях! Ну и пришлось ноги уносить, как же иначе? На лестнице я запнулась и потеряла левый хрустальный башмачок. Башмачки у меня почему-то никуда не исчезли.
— Вы мне это уже рассказывали, — пробасил медведь. — Вчера. — Он мрачно уставился в чашку.
Том слушал, затаив дыхание и надеясь, что его не заметят.
— В последнее время все идет наперекосяк, — сказал медведь. — Эта кошмарная девчонка так и осталась у нас дома, мы никак не можем избавиться от нее, жена в отчаянии, а сосунок-медвежонок — настоящая обуза. Он нам не родственник, а хлопот с ним полно, даже когда он спит, ведь нам никак не удается приучить его к туалету! Постоянно шалит и к тому же ноет и капризничает! Все это входит в договор по сказке, так что нам волей-неволей приходится с ним сотрудничать. Ума не приложу, о чем только думают в Бюро?
— Вот и я о том же! — закивала чумазая девушка. — Нельзя же похищать принцев за просто так! Он был простой, ни в чем не повинный сказочный герой при исполнении служебных обязанностей, а какие-то негодяи скрутили его и утащили! Разве же это сказка, я спрашиваю? Разве это счастливый конец?
Том огорошенно слушал. Ни в чем не повинный сказочный герой, хрустальный башмачок, бал во дворце — это, конечно, про Джейка и его сказку. Сказку, мирное течение которой было прервано похищением. Теперь понятно, что с его братьями действительно приключилось ужасное несчастье.
Наконец Том решился подать голос.
— Извините, сударыня, но я случайно услышал отрывки вашего разговора. Меня зовут Том Верное Сердце, и я ищу пропавших братьев. Они — профессиональные сказочные герои, и я тоже, хотя только учусь. Мне кажется, человек, которого похитили на ваших глазах, — это мой брат Джейк.
— Джейк? — сказала девушка. — Какое красивое, мужественное имя! Как раз для таких широких плеч. Нам сказали, его зовут Прекрасный Принц, но таких имен не бывает. Ах, он мне так понравился…
Медведь покачал крупной лохматой головой.
— Понимаешь, Томас, — продолжала девушка, — мой бедный папа женился на ужасной женщине с двумя кошмарными дочками. Мне приходится с утра до вечера вертеться вокруг них и убирать в доме…
Медведь внезапно поднялся, пробормотал: «Знаем, знаем, слышали» и побрел прочь, протискиваясь косматыми боками между крошечными столиками.
— Дома меня зовут Золушкой, — щебетала девушка, — им кажется, будто это ах как смешно, ведь я весь день чищу им эти жуткие камины и вся в золе. Пора менять образ жизни. Я так надеялась на этого Прекрасного Принца. А он действительно твой брат? Если тебе удастся его найти, пожалуйста, скажи ему, пусть вернется и спасет меня. Он что-нибудь придумает. Он такой большой, храбрый и сильный! — И девушка всхлипнула и уронила в кофе слезинку.
— Я постараюсь, сударыня, — пообещал Том. — Я что-нибудь придумаю — я же из семейства Верных Сердец.
Тома похлопал по плечу официант в переднике. Он умудрялся держать одной рукой целый поднос изящных чашечек.
— Могу ли я предложить вам кофе, мой благородный юный господин? — спросил он с издевкой. — Или вы случайно зашли сюда в поисках менее роскошного заведения?
— Я уже ухожу, сударь, — ответил Том. — Не беспокойтесь, — сказал он хорошенькой замарашке. — Я со всем разберусь. Пролезу в дворцовый сад и поищу там следы брата. Я его обязательно найду и отправлю к вам.
Девушка подалась вперед и схватила его за руку.
— Постарайся ради меня, хорошо? — шепнула она. — Я больше не вынесу всей этой чистки и уборки! Меня нужно спасти, и побыстрее, к тому же я его и правда люблю!
Том пообещал поторопиться и выскочил за дверь. Поглядеть на ворона, присевшего на вывеску кофейни, собралась небольшая нарядная толпа.
— Эта птица нарушает пропорции вывески! — возмутился кто-то.
— Какая уродливая тварь! — фыркнул еще кто-то.
— Я слышала, он говорящий!
— Заколдованный ворон на воле? Не понимаю, о чем только думают в Бюро Историй! — С этими словами расфуфыренный щеголь громко высморкался в розовый шелковый платок.
— Ворон, сюда, — сказал Том.
Ворон спорхнул Тому на плечо, и нарядная толпа расступилась перед юным сказочным героем и его спутником.
— Оборотень, наверное! — прошептал кто-то.
— Не смотрите ему в глаза! — прошипел еще кто-то.
— По-моему, у него блохи, — заявил третий. — В смысле у ворона.
Ворон обернулся и испустил в сторону толпы неприличный звук — настолько громкий, насколько получается, когда у тебя клюв.
* * *
Том и Хохоток направились в сад при королевском дворце. Ворон порхал над лужайками и живыми изгородями, пытаясь найти хоть какие-нибудь следы.
— Ничего? — то и дело спрашивал Том.
— Ничего существенного, — отвечал ворон. — Погоди! — воскликнул он наконец. — Там под кустами у парадной лестницы что-то блестит!
Том пошарил под аккуратной живой изгородью и нащупал что-то гладкое и холодное. Это была миниатюрная хрустальная туфелька. Красивая дамская бальная туфелька с модным каблучком. Том бережно взял ее в руки.
— Та девушка так и говорила — что уронила туфельку, когда убегала.
— Поосторожнее, — заметил ворон. — Это же улика, а вид у нее такой, словно разбить ее — легче легкого.
— Ты прав, ворон, — сказал Том и завернул туфельку в мягкий теплый плащ, а плащ положил в заплечный мешок. — Возьмем ее с собой. Никогда не знаешь, когда что пригодится, — сказал он, и они отправились дальше.
Глава 20
Сказка Жака
Несколькими неделями ранее, Северо-Восточное Королевство. Ноль градусов по Цельсию, четыре часа двадцать пять минут пополудни.
Письмо из Бюро Историй, которое получил Жак (оно свисало на эльфийской ленте с лампы над лестницей), отправило его в отдаленную северо-восточную оконечность Страны Сказок. Он шел сквозь метели и холодный порывистый ветер, пока однажды вечером не увидел теплый уютный домик, который стоял у рощицы в отдалении от дороги. Он был очень похож на родной дом Жака. Из трубы вился белый дымок, а в окнах сиял гостеприимный свет. Выглядело все это заманчиво. «Отличное местечко», — подумал Жак, ежась на холодном ветру. Он постучал в крепкую деревянную дверь, и вскоре она отворилась. На Жака снизу вверх встревоженно уставился низенький человечек, скорее даже гном.