О, ДИАННА
О, Дианна!
О, ДИАННА
Дорогая
О, ДИАННА!
Ты — единственный мой друг
О ДИАННА
Я пришел не за деньгами
Я пришел не за любовью
Я пришел не за деньгами
— Только за твоей душой
Непокрытый голый пол
В сетке на окне —
Трупы мотыльков
Кресел белые чехлы —
Капюшоны Ку-клукс-клана
На скелетах мертвецов
Мы идем с тобой на дело
Убивать мы будем смело, просто так
Смерть уселась с нами вместе
В кадиллак
И убийство положило
Свои пальцы на рычаг
О, ДИАННА
Это тачка
О, ДИАННА
А это — ствол
О, ДИАННА
Первый тайм игры пошел
О, ДИАННА
Мы считаем окровавленные дни
Словно новогодних елок пни
В этом мире нету тайны никакой
Кроме той, что повязала нас с тобой
Мы сожрем их кладовки
И прожжем их диваны
Насвинячим на славу
В их уютных постелях
Нашпигуем черепушки им свинцом
Не жалея абсолютно ни о чем
Ты — мой добрый ангел рядом со мной
И он все мне прощает
О, ДИАННА
О, Дианна!
О, ДИАННА
Ты мой друг и сообщник
О, ДИАННА!
В этом доме на горе
О ДИАННА
Я пришел не за деньгами
Я пришел не за любовью
Я пришел не за деньгами
— Только за твоей душой
О, ДИАННА
Отмычки в кармане
О, ДИАННА
На лицах — колготки -
О, ДИАННА
И стою я на стреме
О, ДИАННА
У меня есть игрушка
О, ДИАННА
Она похожа на палец
О, ДИАННА
На кого им укажешь
Тот сразу рухнет с костылей
Да только ты о нем не жалей
И за душу его не болей
На тебе-то нет греха
О, ДИАННА
На тебе-то нет греха
О, ДИАННА
Дорогая
О, ДИАННА
Хоть моложе мы и не станем
0, ДИАННА
Но стареть нам тоже не гоже
О, ДИАННА
Солнце лупит меня по роже
О, ДИАННА
О, Дианна!
О, ДИАННА
Дорогая
О, ДИАННА
Я пришел не за деньгами
Я пришел не за любовью
Я пришел не за деньгами
— Только за твоей душой
Перевод Илья Кормильцев
Проснулась Алиса
Утро наступает
Она зевает
Прохаживаясь внутри комнат
Дождь волос на груди ее
Скрыл наготу, снаружи июнь
Стоит у окна
Знает ли она, интересно, как я
Слежу за ней год за годом
В ее дворце, она пленница там
Тело Алисы
Из червонного золота
Пряди волос незаколотых
Снизошла до того, чтоб меня пленить
Сперва надевает она чулки
Звучит вскоре колокол в церкви
Затягивает она униформы тиски
Молниями до верха
Слежу, как меняет она облаченье
Вот рок мой и подлинное мученье
Слежу, как меняет она облаченье
Вот рок мой и подлинное мученье
Перевод Михаил Гунин
Стоял я средь воды
В срединном месяце зимы
Верблюжья шкура на плечах была пыткой
Я пленник был природы зыбкой
Жег ветер невыносимо
Я был как последний изгой
Сбылось все, что так ощутимо
Понимал я всегда — никто не шел вслед за мной
И я воскликнул «Пощади!
Меня ты пощади»
И на колени пал я
Брошен был в темницу
Воду и хлеб мне давали прокормиться
Вера — лишь она мой запор
Что держал за порогом клетки дьявольский дозор
Окошечко в стене открывалось
И оттуда чревовещала змея
Голосом, полным издевки
Сифилиса и гнилья
Она воскликнула «Пощади!
Меня ты пощади!»
И я ей приказал пасть на колени
В саду, где цветут розы
Мои руки были связаны за спиной
Мой брат был мастер метаморфозы
И я не знал, придет ли он за мной
Луна ко мне повернулась лицом
Сияла золотом в мире теней
И смерть моя меня клонила в сон
Ибо так часто речь шла о ней
И я воскликнул «Пощади!
Меня ты пощади!»
Воскликнул «Пощади!
Меня ты пощади!»
И я воскликнул «Пощади!
Меня ты пощади»
И на колени пал я
Перевод Михаил Гунин
Давай беги, давай беги, беги, беги
Давай беги, давай беги, беги
Прибежище для себя ищи
Давай беги, давай беги, беги
Прибежище для себя ищи
Пал ниц ты пред всевышним
Исполненный стыда
Одежды черны, будто сажа
Пока ты склонил колени
Бледнее девичьей тени
В канавах течь будет кровь
Будет литься кровь!
Давай беги, давай беги, беги
Прибежище для себя ищи
Давай беги, давай беги, беги
Прибежище для себя ищи
Когда придет безумие
О, братья и сестры мои
Потянет вас в пасть дьявола
И о конце тогда взмолитесь
Но после не успокоитесь
Ибо могила исторгнет вас
Разверзнет пасть!
Давай беги, давай беги, беги
Прибежище для себя ищи
Давай беги, давай беги, беги
Прибежище для себя ищи
И будешь за дверью тьмы
Строить козни за спинами ближних
И зов ощутишь в неизвестность
Нести будешь крест ты свой
И не обретешь покой
Брат, кровь не сошла с твоих рук,
Не смыть ее с рук!
Давай беги, давай беги, беги
Прибежище для себя ищи
Давай беги, давай беги, беги
Прибежище для себя ищи
Перевод Михаил Гунин