Когда она рассказала ему о Дэнни, он бурно и продолжительно возмущался недостойным поведением «подлого эгоиста», да так увлекся обвинительной речью, что чуть не забыл о ней самой. Впрочем, Эмма не обижалась, а только смеялась, говорила, что все давно позабыто. Макс не мог успокоиться и утверждал, что мисс Маклин — самый прекрасный человек, которого он когда-нибудь имел удовольствие знать.
— Я бы не оставил тебя ни за что на свете, — бормотал Макс.
— Ты бы даже не заметил этого, — шептала она. — Я не могу иначе. Если я кого люблю, то его счастье — и мое. Так уж я устроена.
— Эмма, — Макс нежно поцеловал ее. — Ты мне нравишься такая, какая ты есть. Ты уникальная. Как твоя трава, как твой аромат.
На следующий день, когда Морган вернулся с работы, Эмма удивила его настоящим индийским обедом. Удивительная музыка, ароматные яства, сказочные благовония перенесли Макса в жаркие джунгли. Так они и странствовали по миру поздними вечерами: Париж, Китай, Мексика, Германия и неизвестный волшебный край, где жители не носят одежду.
По фабрике мисс Маклин носилась, как торнадо, успевая выполнить огромное количество разных дел, связанных с производством «Хамелеона». Полностью координировала рекламную кампанию, да так удачно, что Макс предложил ей работать у него в фирме, но Эмма отказалась от столь лестного предложения.
«В ней столько энергии, что хватило бы на десять человек, — восхищался молодой женщиной Морган. — А я, эгоист, заставляю ее сидеть дома».
Словно свежий ветер, Эмма ворвалась в его жизнь, и теперь Макс не представлял, что будет делать, когда она покинет этот дом. Дом, который он некогда считал единственным убежищем. Будущее пугало его. Он знал точно: Эмма уйдет.
— Макс, что случилось? — обеспокоенный голос вывел его из оцепенения.
— Ничего, — Макс заставил себя улыбнуться и прислушался. Рев реактивных двигателей заглушал ропот толпы. — Самолет еще не приземлился?
— Перестань уклоняться от ответа. Я чувствую, что с тобой что-то происходит. Я хочу знать, что.
— Эмма, это только плод твоего богатого воображения, — пытался успокоить ее Макс.
— Макс, ты пренебрегаешь мной, — проговорила она, пародируя интонации Моргана. Он улыбнулся, взял ее лицо в ладони, коснувшись пальцами уголков рта, и быстро поцеловал Эмму. — Ничего. Ничего плохого. Поговорим потом.
— Это из-за духов? — не успокаивалась она. — Результаты станут скоро известны.
— Нет, Эмма, не то, — нежно ответил он. Макс знал, как она переживает за семью.
— Но…
Макс не дал договорить Эмме, оборвав ее на полуслове неистовым поцелуем. Пройдет несколько дней, и он будет опять в аэропорту, чтобы сказать ей «до свидания». Макс обнял Эмму.
— Макс, — простонала она.
— Ш-ш-ш…
— Макс, они открывают дверь.
— Какую дверь? — пальцы ласкали темные завитки, Макс медленно повернулся.
— Дверь… м-м-м… дв… о Боже…
— Припасла ли ты для меня кого-нибудь, голубушка?
Макс замер, услышав незнакомый, скрипучий голос. Нет, это не Эмма.
— Я знала о накале страсти, но не догадывалась, что она бушует в стенах аэропорта.
Эмма вырвалась и повернулась на голос. Макс, совершенно не смущаясь, сидел и улыбался.
— Привет, Сисси. Ты, как всегда, с места и в галоп.
Смех Сисси напомнил Максу старую, ржавую дверную петлю, табачный дым наполнил воздух.
— Да и ты, Эмма Маклин, все еще похожа на себя.
— Удивительно, не правда ли? Очевидно, я останусь такой навсегда.
Макс не узнавал Эмму, их беседа была ему непонятна. «Наверное, она смущается», — решил он.
— А кто этот красивый мужчина, которого ты прячешь? Рыцарь печального образа? Я удивлена, что он еще живой. Батюшки, если бы я знала, что он такой красавец, я бы тебя послала в Лондон и прилетела бы сама. Вы, должно быть, Макс?
— Должно быть, но теперь не уверен, — он встал и протянул руку. — А вы, должно быть, Сисси Чеймберз?
— По крайней мере, я прибыла сюда под этим именем.
Макс почувствовал крепкое пожатие руки со сморщенной кожей и больными суставами. «Ей никак не меньше восьмидесяти лет, а рост не больше пяти футов», — успел отметить Макс, прежде чем она, отпустив его руку, крикнула «до свидания» проходящему мимо экипажу. При каждом движении одеяние Сисси шуршало, как огромный парус. «Что на ней одето? — терялся в догадках Макс. — Восточный халат?» Представив мысленно себе Сисси, он едва не расхохотался.
Эмма небрежно положила руку ему на плечо и прошептала:
— Правда, она весьма эксцентричная особа? По выражению лица, я вижу, ты согласен со мной.
— Заметно? — усмехнулся Макс, ему сейчас не хотелось говорить о чем-то сложном. — Скажи мне, пожалуйста, какого цвета это… это… что на ней надето?
— Фукаш.
— Я так и знал, — простонал Макс.
— Ш-ш-ш-ш… Она возвращается, — хихикала Эмма. Они направились к выходу.
— Сисси, куда мы тебя везем?
— В какой-то отель. Не смотри на меня так, Эмма, милочка. Ты же знаешь, я никогда не запоминаю такие вещи. В этом отеле состоится благотворительный бал, из-за которого я и приехала.
— Благотворительный бал! — прокричал Макс. — У меня есть на него билеты.
— Ты собираешься? — нерешительно спросила Эмма.
— Если ты пойдешь со мной, — сказал он и тут же пожалел о вырвавшихся словах. «Зачем? Я же поклялся не выходить в общество вместе с ней. Опять будут неприятности… — переживал Макс. — А впрочем… почему бы и не пойти?»
Макс тряхнул головой, отогнал назойливые мысли и принялся слушать болтовню Сисси.
— Реклама! Ха! Мой агент в одно прекрасное утро проснется абсолютно лысым после того, как я вырву ему оставшиеся волосы!
— О нет, ты не сделаешь этого! — воскликнула Эмма. Взявшись за руки, они шагали дружно в ногу, не сбиваясь. — Сисси и Эван вместе уже двадцать лет, — объясняла она своему спутнику.
— Вот именно! Двадцать лет! Он становится слишком старым для меня.
Макс рассмеялся и решил, что «старый друг Сисси» ему нравится.
— Мисс Чеймберз, позвольте вас пригласить на обед?
— Просто Сисси. Кроме того, формально я еще миссис Чеймберз, хотя Ллойд и удрал от меня пять лет назад, — важно проговорила Сисси.
— Не верь ей, Макс. Она развелась с ним.
— О, голубушка. Не надо портить мои интересные истории, — недовольно заметила Сисси и перешла на шепот. — Мужчины любят женщин, когда ничто не угрожает их свободе. А в хорошем детективном романе на заднем плане всегда присутствует муж.
— Так вы принимаете приглашение?
— Нет, милый, спасибо. По правде говоря, в моем возрасте одного значительного события в неделю более чем достаточно.
— Вот почему она так хорошо ладит со своим агентом.
— Да. При условии, что он не может больше одного раза в неделю.
Макс поперхнулся и закашлялся.
— Ты в порядке? — озабоченно спросила Сисси.
— Макс, тебя спрашивают, — дернула за рукав Эмма.
— Что? А, да, все в порядке, — пробормотал Макс и со вздохом добавил: — По крайней мере, я так думаю, — он покачал головой, не зная, что его больше шокирует: непристойный юмор Сисси или реакция Эммы на подобные шутки. — Мы будем счастливы доставить тебя в отель. Но если ты передумаешь, позвони, пожалуйста.
— Большое вам спасибо, сэр, но я не буду. Голубчик, вон те — мои. Нет, только два. И коробка со шляпкой. И… хорошо. Вы самый милый человек на свете.
Макс изумленно моргал, не сделав ни единого движения в сторону Сисси, и не мог понять, о чем она говорит. Эмма, стоявшая рядом, ничего не объясняла.
— Герр Морган, это… разрешите мне…
— Спасибо, Бенно, — в душе Макс посочувствовал смущенному шоферу. Кто-кто, а уж он его понял. — Помоги… положи все это в машину. Познакомьтесь, это мисс… миссис… это Сисси.
— Привет, Бенно, — проскрипел бодрый голосок. — О, ты такой сильный. Я сяду впереди, оставим этих голубков сзади, хорошо? А сами немного поболтаем.
Макс пришел в себя только в машине, он не помнил, как они выбрались из аэропорта. Это не из-за пространственной речи экстравагантной Сисси.