Когда она рассказала ему о Дэнни, он бурно и продолжительно возмущался недостойным поведением «подлого эгоиста», да так увлекся обвинительной речью, что чуть не забыл о ней самой. Впрочем, Эмма не обижалась, а только смеялась, говорила, что все давно позабыто. Макс не мог успокоиться и утверждал, что мисс Маклин — самый прекрасный человек, которого он когда-нибудь имел удовольствие знать.

— Я бы не оставил тебя ни за что на свете, — бормотал Макс.

— Ты бы даже не заметил этого, — шептала она. — Я не могу иначе. Если я кого люблю, то его счастье — и мое. Так уж я устроена.

— Эмма, — Макс нежно поцеловал ее. — Ты мне нравишься такая, какая ты есть. Ты уникальная. Как твоя трава, как твой аромат.

На следующий день, когда Морган вернулся с работы, Эмма удивила его настоящим индийским обедом. Удивительная музыка, ароматные яства, сказочные благовония перенесли Макса в жаркие джунгли. Так они и странствовали по миру поздними вечерами: Париж, Китай, Мексика, Германия и неизвестный волшебный край, где жители не носят одежду.

По фабрике мисс Маклин носилась, как торнадо, успевая выполнить огромное количество разных дел, связанных с производством «Хамелеона». Полностью координировала рекламную кампанию, да так удачно, что Макс предложил ей работать у него в фирме, но Эмма отказалась от столь лестного предложения.

«В ней столько энергии, что хватило бы на десять человек, — восхищался молодой женщиной Морган. — А я, эгоист, заставляю ее сидеть дома».

Словно свежий ветер, Эмма ворвалась в его жизнь, и теперь Макс не представлял, что будет делать, когда она покинет этот дом. Дом, который он некогда считал единственным убежищем. Будущее пугало его. Он знал точно: Эмма уйдет.

— Макс, что случилось? — обеспокоенный голос вывел его из оцепенения.

— Ничего, — Макс заставил себя улыбнуться и прислушался. Рев реактивных двигателей заглушал ропот толпы. — Самолет еще не приземлился?

— Перестань уклоняться от ответа. Я чувствую, что с тобой что-то происходит. Я хочу знать, что.

— Эмма, это только плод твоего богатого воображения, — пытался успокоить ее Макс.

— Макс, ты пренебрегаешь мной, — проговорила она, пародируя интонации Моргана. Он улыбнулся, взял ее лицо в ладони, коснувшись пальцами уголков рта, и быстро поцеловал Эмму. — Ничего. Ничего плохого. Поговорим потом.

— Это из-за духов? — не успокаивалась она. — Результаты станут скоро известны.

— Нет, Эмма, не то, — нежно ответил он. Макс знал, как она переживает за семью.

— Но…

Макс не дал договорить Эмме, оборвав ее на полуслове неистовым поцелуем. Пройдет несколько дней, и он будет опять в аэропорту, чтобы сказать ей «до свидания». Макс обнял Эмму.

— Макс, — простонала она.

— Ш-ш-ш…

— Макс, они открывают дверь.

— Какую дверь? — пальцы ласкали темные завитки, Макс медленно повернулся.

— Дверь… м-м-м… дв… о Боже…

— Припасла ли ты для меня кого-нибудь, голубушка?

Макс замер, услышав незнакомый, скрипучий голос. Нет, это не Эмма.

— Я знала о накале страсти, но не догадывалась, что она бушует в стенах аэропорта.

Эмма вырвалась и повернулась на голос. Макс, совершенно не смущаясь, сидел и улыбался.

— Привет, Сисси. Ты, как всегда, с места и в галоп.

Смех Сисси напомнил Максу старую, ржавую дверную петлю, табачный дым наполнил воздух.

— Да и ты, Эмма Маклин, все еще похожа на себя.

— Удивительно, не правда ли? Очевидно, я останусь такой навсегда.

Макс не узнавал Эмму, их беседа была ему непонятна. «Наверное, она смущается», — решил он.

— А кто этот красивый мужчина, которого ты прячешь? Рыцарь печального образа? Я удивлена, что он еще живой. Батюшки, если бы я знала, что он такой красавец, я бы тебя послала в Лондон и прилетела бы сама. Вы, должно быть, Макс?

— Должно быть, но теперь не уверен, — он встал и протянул руку. — А вы, должно быть, Сисси Чеймберз?

— По крайней мере, я прибыла сюда под этим именем.

Макс почувствовал крепкое пожатие руки со сморщенной кожей и больными суставами. «Ей никак не меньше восьмидесяти лет, а рост не больше пяти футов», — успел отметить Макс, прежде чем она, отпустив его руку, крикнула «до свидания» проходящему мимо экипажу. При каждом движении одеяние Сисси шуршало, как огромный парус. «Что на ней одето? — терялся в догадках Макс. — Восточный халат?» Представив мысленно себе Сисси, он едва не расхохотался.

Эмма небрежно положила руку ему на плечо и прошептала:

— Правда, она весьма эксцентричная особа? По выражению лица, я вижу, ты согласен со мной.

— Заметно? — усмехнулся Макс, ему сейчас не хотелось говорить о чем-то сложном. — Скажи мне, пожалуйста, какого цвета это… это… что на ней надето?

— Фукаш.

— Я так и знал, — простонал Макс.

— Ш-ш-ш-ш… Она возвращается, — хихикала Эмма. Они направились к выходу.

— Сисси, куда мы тебя везем?

— В какой-то отель. Не смотри на меня так, Эмма, милочка. Ты же знаешь, я никогда не запоминаю такие вещи. В этом отеле состоится благотворительный бал, из-за которого я и приехала.

— Благотворительный бал! — прокричал Макс. — У меня есть на него билеты.

— Ты собираешься? — нерешительно спросила Эмма.

— Если ты пойдешь со мной, — сказал он и тут же пожалел о вырвавшихся словах. «Зачем? Я же поклялся не выходить в общество вместе с ней. Опять будут неприятности… — переживал Макс. — А впрочем… почему бы и не пойти?»

Макс тряхнул головой, отогнал назойливые мысли и принялся слушать болтовню Сисси.

— Реклама! Ха! Мой агент в одно прекрасное утро проснется абсолютно лысым после того, как я вырву ему оставшиеся волосы!

— О нет, ты не сделаешь этого! — воскликнула Эмма. Взявшись за руки, они шагали дружно в ногу, не сбиваясь. — Сисси и Эван вместе уже двадцать лет, — объясняла она своему спутнику.

— Вот именно! Двадцать лет! Он становится слишком старым для меня.

Макс рассмеялся и решил, что «старый друг Сисси» ему нравится.

— Мисс Чеймберз, позвольте вас пригласить на обед?

— Просто Сисси. Кроме того, формально я еще миссис Чеймберз, хотя Ллойд и удрал от меня пять лет назад, — важно проговорила Сисси.

— Не верь ей, Макс. Она развелась с ним.

— О, голубушка. Не надо портить мои интересные истории, — недовольно заметила Сисси и перешла на шепот. — Мужчины любят женщин, когда ничто не угрожает их свободе. А в хорошем детективном романе на заднем плане всегда присутствует муж.

— Так вы принимаете приглашение?

— Нет, милый, спасибо. По правде говоря, в моем возрасте одного значительного события в неделю более чем достаточно.

— Вот почему она так хорошо ладит со своим агентом.

— Да. При условии, что он не может больше одного раза в неделю.

Макс поперхнулся и закашлялся.

— Ты в порядке? — озабоченно спросила Сисси.

— Макс, тебя спрашивают, — дернула за рукав Эмма.

— Что? А, да, все в порядке, — пробормотал Макс и со вздохом добавил: — По крайней мере, я так думаю, — он покачал головой, не зная, что его больше шокирует: непристойный юмор Сисси или реакция Эммы на подобные шутки. — Мы будем счастливы доставить тебя в отель. Но если ты передумаешь, позвони, пожалуйста.

— Большое вам спасибо, сэр, но я не буду. Голубчик, вон те — мои. Нет, только два. И коробка со шляпкой. И… хорошо. Вы самый милый человек на свете.

Макс изумленно моргал, не сделав ни единого движения в сторону Сисси, и не мог понять, о чем она говорит. Эмма, стоявшая рядом, ничего не объясняла.

— Герр Морган, это… разрешите мне…

— Спасибо, Бенно, — в душе Макс посочувствовал смущенному шоферу. Кто-кто, а уж он его понял. — Помоги… положи все это в машину. Познакомьтесь, это мисс… миссис… это Сисси.

— Привет, Бенно, — проскрипел бодрый голосок. — О, ты такой сильный. Я сяду впереди, оставим этих голубков сзади, хорошо? А сами немного поболтаем.

Макс пришел в себя только в машине, он не помнил, как они выбрались из аэропорта. Это не из-за пространственной речи экстравагантной Сисси.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: