— Не думаю, что Мелинда согласится мне помогать, — невозмутимо отозвался Рок.

— Тем не менее лучше спросить это у нее самой, — ледяным тоном опровергла Мелинда его утверждение. — Твоя жена просто умирает от желания зарегистрировать заявку. Она не пожалела бы двух коренных зубов, чтобы найти этот чертов галион и добыть сокров…

— Мелли, — торопливо прервал ее отец, — у нас мало времени.

— Я не хочу, чтобы она этим занималась, — решительно заявил Рок, — мне это не по душе.

— Почему ты все решаешь за меня?

— Потому, что ты моя жена!

— Я не буду…

— Извините, мы покинем вас ненадолго, — обратился Рок к своей команде.

Раздраженно вздохнув, он схватил Мелинду за талию и прыгнул с нею за борт.

Тяжесть сплетенных тел мгновенно потянула обоих в глубину, но Рок сделал сильный рывок, и оба резко вышли на поверхность моря.

Разбрызгивая воду вокруг себя, Мелинда яростно отбивалась от Рока.

— Черт бы тебя побрал! — кричала она. — Сегодня ты второй раз чуть не утопил меня! Ну, что еще?..

— Это единственный способ остаться с тобой наедине.

— Поэтому ты пытаешься утопить меня со второй попытки?

— Я не собираюсь губить тебя. Просто хотел использовать пару минут, чтобы поплавать с тобой наедине…

— Издеваешься? Какая у тебя богатая фантазия, дорогой. Я упрашивала, я умоляла, я разыгрывала из себя идиотку, была честна с тобой…

— Ага! Честна! С того мгновения, как выползла из рыбацких сетей на мое судно. Так, что ли?

Она сделала вид, будто не замечает его иронии.

— Это ты не слушаешь меня с той самой минуты, как я попала на твою шхуну. Что бы я ни говорила, ты все подвергаешь сомнению!

— Я пытался объяснить, что сожалею о случившемся.

— Но это ничего не меняет!

— Черт побери, Мелинда! Ты ошибаешься, я допускаю ошибки, но…

— Проклятье, в последнее время у тебя их намного больше, чем у меня!

— Да! — сразу согласился он. — Я натворил неимоверно много глупостей!

— Я перехожу на папино судно и продолжу поиски этой призрачной «Контессы». И тогда…

— …И тогда ты поговоришь со мной или я откажусь от дурацких поисков прямо сейчас. И пускай ими займется Эрик Лонгфорд.

Заметив ярость в его глазах, Мелинда поняла: он это сделает. Она испуганно захлопала длинными, мокрыми ресницами.

Может быть, он прав? Может быть, пора наконец забыть прошлое?

— Хорошо, — сказала она мягко. — Найдем «Контессу» и поговорим. — Рок поднял руку над водой — в знак молчаливого согласия. — Я доплыву и одна. Благодарю за сопровождение.

— Я знаю, — не стал он возражать, однако поймал ее за руку и сделал несколько таких мощных толчков ногами, что они тут же очутились у носового трапа «Кристл Ли».

— Что-то я не понимаю, — начал Джонатан Давенпорт, наклоняясь и помогая дочери подняться на борт. Его взгляд остановился на Роке. — Ты перерыл горы архивных документов, потратил месяцы на поиски «Контессы». Ты на грани открытия! «Контесса» где-то под вашими ногами, а вы тратите время на споры.

— А мы вовсе и не спорим, — мирно заявил Рок.

— Мы просто обсуждаем детали, — процедила сквозь зубы Мелинда.

— И что же?

— Рок идет на «Кристл Ли» в порт, а я продолжу поиски с тобой, папа.

— Отлично, — бодро прогудел Джонатан. — Тогда за дело! Эрик уже спустил своих водолазов на глубину.

— Рок! Мы с Брюсом тоже собираемся идти на погружение, — торопливо объявила Конни. Она все еще выглядела расстроенной и виноватой, в голосе ее слышалась мольба о прощении.

— Хорошо, Конни! Все отлично, — раздраженно вздохнул Рок.

— Рок… — не успокаивалась она.

— Конни, пошли! — скомандовала Мелинда.

Ей пришлось стиснуть зубы, сдерживая слезы и неистовое желание пробежать разделяющие их с Роком несколько футов и прижаться к его бронзовой от загара груди.

Не сейчас. Только не сейчас. Пока еще так болит душа…

Она заставила себя отвернуться от Рока, но все равно ощущала на себе его страстный взгляд, когда по трапу спускалась вниз, к шлюпке отца.

За ней шла Конни, потом Брюс. Последним забрался в шлюпку Джонатан и поднял весла над водой.

— Баллоны! — воскликнула вдруг Мелинда.

— Не стоит беспокоиться, я все устрою, — успокоил ее отец.

— Мелинда, — неожиданно заговорила Конни. — Извини… Мне очень жаль…

— Никто ни перед кем не должен извиняться. Все хорошо, что хорошо кончается. А мы пока не завершили это дело, — вмешался Джонатан.

— Завершим, ведь «Контесса» где-то под нами, — подключился к разговору Брюс.

Весла ударили по воде. И это был единственный звук, который они слышали, пока плыли к судну Джонатана. На корме их уже ждал Джинкс с баллонами для глубоководного погружения. Он помог всем подняться на палубу.

В этот момент Мелинда внезапно подумала, что ее отец на редкость самоуверенный человек. Она слегка улыбнулась своему открытию, но тут же ее пронзило какое-то странное чувство жалости, когда высокий, угловатый и. как всегда, галантный с ней Джинкс, приветствуя ее, легонько прижал к себе и сразу же отпустил.

Потом ее перехватил Джонатан, она оказалась в его объятиях и услышала свой шепот:

— Он не поверил мне, папочка…

Джонатан коснулся рукой ее подбородка, и в его глазах, так похожих на ее собственные, Мелинда прочитала решимость и нежность.

— Он просто немного неотесан, Мелли. Рок думал, что его душевные раны зарубцевались, а они все еще кровоточат. Но ничего, со временем это пройдет.

— Откуда ты знаешь?

— Он любит тебя.

Не найдя ответа, она растерянно улыбнулась и обратилась к Джинксу:

— А где мои любимые ласты? Они, надеюсь, целы? И помоги приладить баллоны.

— Да, Мелли. Сейчас принесу.

Полностью готовая к спуску, Мелинда присела на борт, ожидая Конни и Брюса. Глаза ее не отрывались от линии горизонта. Ведь шхуна Рока в любую секунду могла исчезнуть в морской дали.

Неожиданно ее смутные размышления приняли четкую форму: если она обнаружит «Контессу Марию», то преподнесет ее Року, как праздничный пирог на блюде.

— С регулятором неполадки, — услышала она голос Джинкса, осматривавшего баллоны Конни.

— Так достань другой, — распорядился Джонатан.

Мелинда улыбнулась, глядя на отца.

Безопасность всегда была его пунктиком. Как и Рок, он часто сердился на дочь за ее безрассудство.

Вот и сейчас она вдруг начала проявлять признаки нетерпения. Ей показалось, что сборы длятся непозволительно долго.

— Ну, скоро вы там!

— Мелинда, Рок не любит, когда ты одна идешь на погружение, — попытался остановить ее Брюс. Подошел Джинкс с баллонами.

— Ты будешь со мной уже через несколько минут, — успокоила она Брюса, прилаживая снаряжение.

— Мелинда! — крикнул отец.

Однако было уже поздно.

Мелинда прыгнула через борт и стрелой нырнула в море.

Сквозь толщу воды проникали лучи полуденного солнца, радужно расцвечивая подводный мир между коралловыми рифами. Мелинда отчетливо видела край шельфа в свою цель — остов судна, затонувшего во вторую мировую. Сундучок-шкатулку она обнаружила именно здесь.

Мелинда поплыла дальше, изучая края шельфа, и наткнулась на какой-то металлический стержень, торчащий из корпуса корабля. Она ухватилась за него и потянула на себя.

Стержень не шелохнулся. Она вновь взялась на него и он наконец поддался, но на один дюйм, не больше. Стиснув зубы, она потянула его изо всех сил.

Неожиданно стержень оказался у нее в руке, и она отбросила его назад. Взметнулся и закружился песок, поднялась муть, какая-то небольшая часть судна отломилась и, медленно кувыркаясь, покатилась по склону шельфа.

Сердце Мелинды стучало как молот, когда она пыталась удержаться в водовороте. Увидев, что из песка торчит то ли доска, то ли кусок дерева, она ухватилась за него.

Постепенно взбаламученная вода стала успокаиваться, песок оседал на дно. Охваченная какой-то внутренней дрожью, она пристальнее вгляделась в этот кусок дерева. Дальше виднелся какой-то деревянный предмет, по виду древний.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: