Пьер улыбнулся:
— Жди меня в ресторане.
Он побежал прочь, слегка ошарашенная Кей смотрела ему вслед. Подошла Джейн, она дружески улыбалась.
— Пьер вчера вечером поинтересовался, не сможешь ли ты отлучиться. Я и не сомневалась, что ты захочешь присоединиться к нему. Иногда смена обстановки только на пользу. А Пьер — прекрасная компания.
Тут Кей вспомнила про Марка Коллинза и тяжело вздохнула. Вот так всегда: добрые намерения оборачиваются проблемами.
Пьер, взбежавший по ступенькам ресторана и усевшийся рядом с ней за стол, очень удивился, когда Кей взяла накрытые тарелки.
— Мне нужно отнести еду мистеру Коллинзу. А потом можно ехать.
— А с чего это вдруг ты носишь ему еду?
— Долго рассказывать. Давай я сначала все сделаю, а потом объясню.
— Моя машина стоит на стоянке, — холодно бросил ей Пьер, не слишком удовлетворенный ответом.
Кей не ожидала такой реакции и была ею поражена.
Марк уже успел накрыть стол и приветливо с ней поздоровался.
— Хороший день сегодня. Очень весенний, — сказал он.
— Да. Листочки на деревьях распускаются. А я еду в Сен-Тропе с Пьером. Видела это место на открытках, а вот теперь увижу своими глазами.
— Ничего особенного, — сухо ответил Марк. — Обычный приморский городок. — Заметив, как Кей изменилась в лице, он смягчился. — Но, конечно, вам там понравится. И Пьер всегда так разговорчив — не даст заскучать. Очень энергичный молодой человек.
— Да, что есть, то есть, — согласилась девушка, с опозданием уловив нотки недовольства в его голосе, когда он говорил о Пьере.
Пьер стоял рядом с машиной. Он помог ей сесть, потом сел сам. Кей рассказала о визите к мистеру Коллинзу.
— Вот видишь, — закончила она. — Только и всего. Не так уж и трудно относить ему обед.
На протяжении всего рассказа Пьер смотрел перед собой и внимательно слушал.
— Почему ты предложила ему это? — наконец спросил он.
— Почему предложила? — повторила девушка, удивленная его вопросом. — Потому что… потому что он сейчас не в состоянии делать это сам. Скоро он поправится, и моя помощь будет уже не нужна. Вот и все.
— Он очень мужественный. Видимо, это тебя и привлекло.
— Привлекло? Боже мой, нет! — В памяти всплыло скуластое лицо и отрывистая речь. — Он ничуть не привлекателен.
— Так что же ты так заботишься о нем? В конце концов, я снабжаю его свежим хлебом и молоком. Да еще и консервами.
— А почему ты носишь ему все это сам, а? — парировала девушка.
— Это мой бизнес, — пожал плечами Пьер.
— Ну, а я помогаю ему просто потому, что мне его жаль. Если бы на месте мистера Коллинза была женщина, я поступила бы так же. — Поймав взгляд Пьера, она добавила: — Впрочем, я бы не понадобилась, если бы речь шла о женщине!
— Да, если бы она была похожа на тебя, — сказал Пьер.
Кей посмотрела на него. Уж не пытается ли он ухаживать за ней? Интересно, сколько ему лет? Никак не больше двадцати пяти, решила девушка, а уже такой самоуверенный.
— Ты настоящая англичанка, — продолжал он. — Закрытая и сдержанная. Поэтому тебя трудно понять. Но я вот что заметил: подружись с англичанкой, и она постепенно перестанет зажиматься и окажется очень милой.
— Ты так говоришь, как будто был знаком с сотней-другой англичанок! — рассмеялась Кей.
— Так и есть. Я же инструктор по горным лыжам, а девушки-англичанки — мои любимые ученицы. Они так серьезно ко всему подходят. Даже слишком. Я учу их не напрягаться, отпускать себя, доверяться своему телу. Спорт должен быть в удовольствие, это же не работа.
Наконец он решил завести мотор. Кей размышляла и тихо посмеивалась, вспоминая его самоуверенный тон, когда он рассуждал об англичанках.
— Ты находишь смешным то, что я учу людей кататься на лыжах? — не выдержал Пьер. — Видимо, настоящему мужчине скорее пристало учить скалолазанию?
Кей вздрогнула. Может быть, этот парень ревнует ко всякому, кто смеет отнимать у него женское внимание? Разумеется, его избаловали многочисленные ученицы-обожательницы, души в нем не чающие, осыпающие подарками и с грустью прощающиеся с ним. Как это все банально, подумала Кей.
— Ты что-то слишком молчалива. От местных красот дыхание перехватило? Ну расскажи что-нибудь о себе, — уговаривал Пьер. Его голос утратил резкость и стал мягким, бархатным.
— А ты, оказывается, человек настроения! — не сдержалась девушка.
Он улыбнулся, приняв это как комплимент.
— А что ты хотел бы узнать? Рядом с твоей, моя жизнь выглядит тихой и не богатой событиями.
Кей в двух словах рассказала свою биографию. Когда она заговорила о закрытии фабрики и продаже демонстрационного зала, Пьер принял деловой вид, точь-в-точь как когда-то мадам Роуз.
— Какая жалость, — задумчиво заметил он, — потерять все, чего добилась. Но ты сказала, что хотела чего-то еще. Чего же?
— Если б я знала! — рассмеялась девушка. — Я ведь сюда приехала, потому что понятия не имела, куда податься, а тут подвернулся «Парк Дианы».
— Что в очередной раз доказывает старую мудрость: что ни делается — все к лучшему, — философски изрек Пьер, и Кей снова заерзала от неловкости. — Сначала заедем к моим поставщикам, — продолжал он, — потом попьем чаю — да, да, не спорь. Заодно расскажешь мне, как так вышло, что из-за одной фабрики ты бросила свой бизнес и сдалась. В Лондоне ведь должны быть и другие производители или я ошибаюсь?
Кей с радостью согласилась выпить чаю, но решила, что не позволит ему донимать ее расспросами. Он не узнает о ее переживаниях, о несчастьях, постигших ее в личной жизни, о разочаровании, которые заставили ее покинуть Лондон.
Обнаружив, что собеседница не расположена углубляться в детали своей жизни, Пьер подстроился под ее настроение.
— Мне кажется, мы сможем иногда вырываться с турбазы после обеда, пока наплыв отдыхающих спадает, — сказал он. — Я покажу тебе, как прекрасна Франция. Она гораздо красивее любой открытки.
Кей отметила про себя, что Пьер ни на секунду не усомнился в том, что она будет счастлива сопровождать его. Девушка с трудом сдержала нарастающее возмущение. Конечно, мило с его стороны заботиться о ее досуге, но он мог бы поинтересоваться, захочет ли она проводить с ним время. Тут Кей поняла, что Пьер привык так себя вести. Его общества ищут, ему заглядывают в глаза. Вот он и перестал сомневаться в своей привлекательности.
— Большое спасибо, — кротко поблагодарила девушка.
— Завтра заходи в магазин, я тебе там все покажу. Склад, например. Я все так устроил, что, даже когда нас трое, мы не сталкиваемся и не мешаем друг другу, — мурлыкал Пьер, и девушка догадалась, что он жаждет похвалы.
— Хорошо, я приду.
По дороге к офису ей попадались прогуливающиеся люди, беззаботные и расслабленные, весело болтающие на ходу. То тут, то там раздавались взрывы смеха.
— Ну как, понравилось? — спросила Джейн, когда Кей вошла. — Пьер сможет вывозить тебя на прогулки почти каждый день, пока мы более-менее не загружены. Мы же тебе говорили: работа тяжелая, но в ней есть свои прелести.
Неужели Пьеру поручили развлекать ее или даже обязали, испугалась девушка, вспоминая первый разговор с Дюрвиллями, но тут же одернула себя. В ней, кажется, заговорило то же детское кокетство, которым страдал Пьер. Ей было приятно его внимание, так как она чувствовала, что интересна ему.
— Я буду с удовольствием кататься с ним, когда возможно, — согласилась она.
Джейн кивнула и поднялась.
— Сегодня приедут еще четыре компании. Кто собирался уезжать, уже уехали. Все ключи на месте. — Она убрала бумаги в ящик стола и направилась к двери.
Вдруг дверь распахнулась, и вошел мистер Коллинз, тяжело переставляющий костыли.
— Никогда не привыкну к этим дурацким палкам! — воскликнул он.
Кей и Джейн уставились на него в изумлении. Марк прислонился к стене.
— Как замечательно, что вы смогли проделать такой путь! — нашлась Джейн.
Кей заметила, что на его лице отразилась усталость. Его губы сложились в прямую линию. Она почувствовала, что каждый шаг стоил ему невероятных усилий.