Этот случай был далек от настоящего приключения, но Ян запомнил его надолго. Мальчика радовало, что он смог верно определить зверя, о котором знал лишь из самых поверхностных описаний.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *
СЭНГЕР
I Новый дом
Яну исполнилось четырнадцать лет. Длинноногий, худой, он очень быстро рос, и доктор посоветовал отправить его на год в деревню.
Вот как получилось, что Ян поехал жить к Уильяму Рафтену в Сэнгер.
Мистер и миссис Рафтен встретили Яна на станции. Поужинав в таверне, они поехали домой. Там Яна провели в большую кухню, служившую одновременно и столовой и гостиной. Оглядевшись, Ян увидел за печкой длинного, нескладного мальчишку с рыжими вихрами, темными раскосыми глазами и лицом, вероятно, самым печальным на свете.
- Сэм, иди познакомься с Яном, - сказала миссис Рафтен.
Сэм робко вышел вперед, вяло подал руку Яну и, сказав протяжно: "Здра-асте", снова спрятался за печку, откуда украдкой разглядывал гостя.
Все занялись своими делами, и Ян, оставшись один, почувствовал себя очень несчастным.
Ян трудом привык к мысли, что ему придется оставить школу. Он молча подчинился приказу отца. Но под конец уже сам с нетерпением ждал дня отъезда. Ведь он уезжал из Боннертона всего на год, а жизнь в деревне обещала ему много радости! Жить на вольном воздухе, среди лесов и полей вот где его ожидало настоящее счастье.
Но теперь, когда он очутился в чужом доме, ему стало вдруг очень тоскливо. Ян кусал губы и усиленно моргал глазами, с трудом сдерживая слезы. Миссис Рафтен сразу поняла, что с ним происходит.
- Он по дому скучает, - объяснила она мужу. - Завтра успокоится.
Миссис Рафтен взяла Яна за руку и повела наверх, где ему была приготовлена постель. Минут через двадцать она снова поднялась посмотреть, хорошо ли он устроился. Подоткнув со всех сторон одеяло, она наклонилась к нему и вдруг заметила, что лицо его мокро от слез.
Миссис Рафтен прижала голову мальчика к себе и несколько раз поцеловала его.
- Не огорчайся, - сказала она, - завтра все пройдет.
Откуда взялась эта тоска и куда исчезла, Ян и сам не знал. На следующее утро он бодро вскочил с постели - его ждал новый, удивительный мир!
Уильям Рафтен был владельцем нескольких ферм и содержал их в отличном порядке. Ему пришлось немало пережить. Бесчисленные удары судьбы ожесточили его. Он был суров в обращении с людьми. Никто не смел ослушаться его. Но близкие ему люди знали, что у этого дельного, умного человека бьется горячее сердце ирландца.
Почти неграмотный, он благоговел перед ученостью и решил, что не пожалеет никаких денег, чтобы дать детям своим образование, которое, как он считал, заключалось в умении бегло читать.
Плохого отношения к животным Рафтен не терпел.
"Человек не смолчит, если его обидят, - говорил он, - а у кого найдет защиту бессловесное животное?"
В округе Рафтен был единственным фермером, который никогда не продавал и не отдавал на убой старую лошадь. "Она, бедная, трудилась всю свою жизнь и заслужила, чтобы ее кормили до последнего дня", - повторял он.
Поэтому Дункан, Джерри и другие лошади долгое время жили у него "на покое".
Миссис Рафтен, славная женщина, очень любила свой дом и семью.
У Рафтенов родилось много детей, но в живых остались только пятнадцатилетний Сэм и трехлетняя Минни.
Обязанности Яна на ферме были сразу определены - он должен был присматривать за птицей, а иногда кормить свиней и телят. Кроме того, он помогал Сэму в разной работе по дому.
Дела было много, и Рафтен требовал, чтобы мальчики усердно трудились. Зато в часы досуга им предоставлялась полная свобода.
II Сэм
Сэм Рафтен говорил медленно, растягивая слова, и потому на первый взгляд казался глуповатым. На самом же деле это было далеко не так.
После того как мистер Рафтен познакомил Яна с домом, Сэм открыл ему все потайные уголки.
Отворив дверь в темную комнату, которая была похожа на подвал, и отыскивая на ощупь закрытое окно, Сэм сказал:
- Тут наша гостиная.
В комнате было душно и пыльно, ведь открывали ее только по воскресеньям, но здесь мальчики нашли то, что немедленно сблизило их обоих: коллекцию птичьих яиц. Яйца лежали на подстилке из отрубей в старой коробке под стеклянной крышкой. На них не было ни одного ярлычка, и настоящий коллекционер вряд ли удостоил бы их взглядом. Ян же, с внезапно пробудившимся интересом и симпатией, спросил:
- Любишь такие штуки?
- Еще бы! - сказал Сэм. - Я бы набрал вдвое больше, да отец не велит. Пусть, говорит, побольше птиц на ферме живет.
- А ты знаешь, какие у вас птицы водятся?
- А как же! Я тут про всех птиц в округе знаю: где они живут, как вьют гнезда.
- А мне можно принести из лесу несколько яичек?
- Нет, отец сказал, что даст пострелять из ружья кроликов, если я перестану разорять гнезда.
- Здесь и кролики есть?
- Прошлой зимой я троих добыл.
- Зимой! - разочарованно протянул Ян. - А теперь?
- Теперь их не найдешь. Но я что-нибудь придумаю. Вот как закончу всю работу, попрошу у отца ружье.
"Как закончим работу" было излюбленное выражение в семье Рафтенов. Они говорили это всякий раз, когда откладывали что-нибудь на неопределенное время.
Сэм открыл нижнюю дверцу буфета и вытащил оттуда несколько кремневых наконечников стрел, найденных во время пахоты на поле, челюсть бобра, пойманного еще в первые дни жизни в Сэнгере, и растрепанное чучело совы.
Увидав эти "сокровища", Ян только и смог воскликнуть:
- Вот это да!
Сэм обрадовался, что семейные ценности произвели на Яна такое впечатление.
- Это отец убил сову на гумне, - объяснил он.
Мальчики быстро подружились.
Днем, работая вместе на ферме, они поведали друг другу свои тайны. После ужина Сэм шепнул Яну:
- Что я тебе сейчас покажу! Только поклянись никому не говорить.
- Клянусь! - немедленно ответил Ян.
- Пошли в сарай, - сказал Сэм. На полдороге Сэм вдруг сказал:
- Забыл я взять кое-что. Ты иди в сад, встретимся там под старой яблоней.
Вернувшись, Сэм шепнул Яну, хотя кругом не было ни души:
- Иди за мной.
Он повел Яна в другой конец сада, к бревенчатой хижине, служившей теперь сараем, в которой они жили до того, как выстроили кирпичный дом.