Она сама не заметила, как творчество всецело завладело ей, оставив настоящую причину где-то в стороне. Богиня думала лишь о самовыражении и творила доселе невиданную одежду, забыв о самом важном.
— Лакей, Хонока, благодаря вам я наконец-то вспомнила. Я… делала одежду ради богов, чтобы их радовать.
В те времена она денно и нощно пряла шёлк и корпела у станка, но вся тяжесть трудов мигом забывалась, когда Танабата видела улыбки на лице тех, кто носил её одежду.
— Вот я бестолочь, правда? Так ценила свои принципы, но совсем забыла о них, — с этими словами Амэтанабатацухимэ-но-ками грустно посмеялась сама над собой.
— Но ты и вспомнила о них именно потому, что ценила, — ответил Ёсихико, похлопав её по красному берету. — Наверняка есть немало тех, кто ждёт от тебя новой одежды.
В глазах богини встали слёзы. Хонока опустилась на колени, чтобы посмотреть ей в лицо.
— Спасибо за замечательное платье, — проговорила она с розовым румянцем на щёках и взяла маленькую ладонь в руки. — Я так рада…
Амэтанабатацухимэ-но-ками увидела улыбку на губах Хоноки, и из глаз богини закапали слёзы. Она так долго ждала этих слов. Когда-то давно она слышала их постоянно, но не придавала им никакого значения.
— Я тоже! Я тоже рада!..
Почти забыв о самом главном, она покинула свой храм и пыталась победить свои невзгоды в одиночку. Но сейчас, в этот самый миг, она нашла и отклик, и спасение.
***
— «Прости, что так поздно, но вот моя благодарность за помощь».
Спустя несколько дней после того как Амэтанабатацухимэ-но-ками поставила в молитвенник печать в виде одежды и ушла, Ёсихико получил от неё посылку из двух коробок разного размера. На первой значилось «Лакею», на второй — «Когане».
— Ворчливая, но благодарная. Интересно, что там?
Возможно, тот странный мрачный голос был всего лишь криком доведённой до отчаяния души. Но скорее всего, дело всё-таки в её характере.
Пока Ёсихико читал письмо, приложенное к коробкам, Когане смотрел на него осуждающим взглядом и мерно покачивал хвостом.
— Ёсихико, небесноглазая девушка внесла большой вклад в выполнение этого заказа, — напомнил он.
— Думаешь, там одежда? По-моему, как-то слишком банально…
— А ты сделал ничтожно мало.
— Там может быть дорогая ткань… а может, и нет…
— Прежде чем радоваться подаркам, хорошенько раскайся в том, что…
— Может, решила удивить, и там просто конфеты?
— Открывай уже, Ёсихико, — вдруг смирился и поторопил его Когане.
Ёсихико, стараясь не показывать волнения, открыл коробку со своим именем. Внутри была такая же ткань, как в коробке Хоноки. Развернув её, он увидел узор в трёхцветный горошек: белый, розовый и зелёный.
— И как это понимать?
Ёсихико озадаченно вытащил из коробки белый пиджак с исключительно странным узором.
— Неужели это…
Белый, розовый и зелёный шарики, проткнутые палочкой. Как ни посмотри, пиджак был усыпан трёхцветными данго, которые Ёсихико купил в тот день.
— Это что ещё за признание в любви к данго?..
Даже продавец данго постеснялся бы такое надевать. Пока Ёсихико с пиджаком в руках приходил в себя, Когане открыл коробку поменьше, обнаружил там кимоно-безрукавку с узором из сакура-моти и тоже растерялся.
— Как это понимать, Ёсихико?..
— Прости, я… тоже не понимаю, как на это реагировать…
Он снова взял письмо, приложенное к посылке. На втором листке значилось следующее:
«Я представила вас счастливыми и нарисовала то, что вам больше всего нравится!».
— Больше всего нравится?..
Ёсихико и Когане молча посмотрели на подарки друг друга, обменялись многозначительными взглядами, убрали подарки в коробки и медленно закрыли крышки. Ёсихико, в отличие от Когане, никогда не считал себя преданным поклонником данго, но богине, судя по всему, показалось иначе.
— Она, конечно, вспомнила, что делает одежду, чтобы радовать других, но её стиль никуда не делся…
Неужели она и в будущих работах продолжит показывать своё восприятие высокой моды, которым обзавелась в мире людей?
— Лучше бы подарила настоящий моти… — пробормотал Когане, глядя на коробку с несъедобной одеждой.
— Да ладно тебе. По крайней мере, в этих коробках любовь, а не проклятия, — парировал Ёсихико, переглянулся с Когане и устало рассмеялся.
Глава 2. Сумо понарошку
Часть 1
— Инамото-сан!
Стояла знойная, почти летняя погода. Крупный мужчина шёл мимо дома, но, услышав женский голос, остановился и обернулся.
Будний день, четвёртый час, маленькая провинциальная улочка в Сэтоути12. Разумеется, прохожих почти не было. Да и автомагистраль, пересекающая остров с востока на запад, пустовала.
— О-о, Мураками-сан, да ещё с женой! Добрый день.
Этому мужчине можно было дать на вид и двадцать лет, и сорок — за исключением роста, в нём не было ровным счётом ничего примечательного, однако он мигом располагал к себе, поэтому его часто окликивали во время прогулок. На нём была оранжевая нейлоновая курточка с эмблемой JA — местного сельскохозяйственного кооператива — на правой стороне груди.
— Ты куда, опять рис смотреть? Береги себя, сегодня жарко, — добродушно предпупредила немолодая женщина, стоявшая под вывеской «Столовая», улыбнулась и помахала мужчине.
— Конечно, Мураками-сан. Хорошо поработать!
Инамото кивнул женщине и пошёл дальше. В столовой, мимо которой он прошёл, подают вкуснейшие морепродукты, за ними по выходным выстраивается очередь из туристов, но сейчас там было относительно малолюдно.
— О другом надо думать… Возможно, я слишком расслабился… — пробормотал Инамото и окинул себя взглядом.
Ему казалось, он сможет разобраться, как именно теряет силы, как только покинет жилище бога. Мужчина несколько раз сжал правый кулак и посмотрел в небо. Оно было по-майски ясным, но в глазах мужчины будто мельтешил мелкий песок. Он словно смотрел на небо сквозь песчаную бурю. Впрочем, он уже давно к этому привык.
Мужчина остановился под тенью придорожного дерева и сосредоточился. Но именно тогда послышался знакомый детский голосок:
— А, дяденька из JA!
Инамото открыл глаза и снова обернулся. Силы, которые он успел собрать, рассеялись в воздухе еле заметным маревом.
— Привет, Юма-кун.
Возвращавшийся из школы мальчик с новёхоньким ранцем на спине бежал прямо к нему, стуча пятками по асфальту.
— Опять на рис смотреть идёте?
— Ага. Хочешь со мной?
— Угу! — молниеносно выпалил мальчик, и мужчина невольно улыбнулся.
— Что у тебя с коленкой? — спросил он по пути, окидывая взглядом худое правое колено. На нём была ссадина и немного крови.
— Упал, когда играл с Ёси-куном.
— Ясно. Больно было?
— Угу, но теперь уже не болит. Скоро заживёт!
Мальчик поднял взгляд на мужчину и беззаботно улыбнулся. Инамото предпочёл сделать вид, что не увидел на лице Юмы следы слёз.
— Ага, заживёт, особенно если будешь есть вкусный рис. Он сделает тебя сильным.
— Правда? — недоверчиво переспросил мальчик, и мужчина уверенно кивнул.
— Да, потому что у риса есть душа. Она называется «инадама»13. Поэтому когда ты ешь рис, он превращается в силу.
— Ого-о, — восхищённо протянул мальчик. — Тогда сегодня я съем много риса!
Они шли рядом, отбрасывая на асфальт чёрные тени.
***
«Что ни говори, иногда старшие боги всё-таки входят в положение».