— Ох, — раздался испуганный женский голос. — Он бился. Я лучше сделаю ему еще один укол, пока могу…

Но Джейк перехватил шприц и вонзил иглу в бедро женщины прежде, чем она успела пикнуть. Она сразу же свалилась на него. Теперь можно было бы сделать передышку, но он решил, что сделает ее позже, когда у него будут более удобные условия для определения силы воздействия наркотиков, которые ему давали. Он сел и освободил вторую руку. Выдернув из руки капельницу, он отодвинулся, чтобы выбраться из-под сестры Хэчетт. Сев и освободив ноги, он обнаружил пропажу своей одежды. Ладно, но это требовало немедленного решения.

Он поднялся с кровати, но был вынужден остановиться и схватиться за голову, поскольку комната яростно завертелась перед его глазами. У него появилось ощущение, словно он не ел несколько дней.

Он, надо полагать, действительно неел в течение нескольких дней.

Он подождал, пока головокружение немного не уменьшилось, потом огляделся, пытаясь сориентироваться. Его средневековая одежда лежала на столе, включая меч. По крайней мере, это хорошо. Он вернулся к кровати, связал медсестру, затем натянул одежду, пристегнул к поясу меч и замер. Было совершенно бессмысленно уйти, не узнав хоть чуть-чуть побольше о том, где он находится и что ему давали.

Он нашел свою медицинскую карту, содержащую список медикаментов, о которых ничего не знал.

Но не это поразило его.

Оказалось, он провел в бессознательном состоянии почти месяц.

Месяц?

Не удивительно, что он чувствовал себя как в аду.

Он положил карту и подумал, как ему лучше всего поступить с таким невероятно затуманенным сознанием. Он мог только надеяться, что время в прошлом идет точно так же, как и здесь. Последняя вещь, в которой он нуждался, так это оказаться в Средневековье и обнаружить, что Аманда стала бабушкой.

Он потер лицо руками и попытался собрать остатки разума. Его первоочередной задачей был побег. Об остальном он позаботится, когда окажется на свободе, где бы он ни был. Он поднял шприц. В нем еще немного осталось лекарства. Рано или поздно, это, несомненно, окажется ему полезным. Он открыл дверь. Ему пришло в голову, что стоило бы надеть униформу медсестры, но тотчас же понял, что он, очевидно, не может думать ясно, потому что она никогда бы ему не подошла. Он не привык к наркотикам, и это сказывалось.

Он осторожно вышел в коридор, выбрал направление и бросился бежать.

Сестра попыталась было остановить его. Но он вколол ей остатки вещества.

Его также попытался остановить очень большой, похожий на вышибалу, тип с полицейской дубинкой. Извинившись, Джейк отправил его во временно забытье.

Доктор в больничном халате появился в коридоре, держа еще один шприц. Джейк сделал вид, что застыл от страха, и даже позволил игле приблизиться на довольно близкое расстояние, прежде чем шагнуть вправо и вырвать лекарство, после чего без промедления вколол его мужчине, который, казалось, был готов, что угодно сделать за деньги.

Джейк вошел в офис доктора, запер за собой дверь и выбрался через прекрасно открывающееся окно, схватив при этом ключи.

Людям действительно не следует разбрасывать ключи от машины, где попало. Это приводит к печальным последствиям.

Он решил воспользоваться автомобилем, ответившим на сигнал брелка, прежде чем понял, что он все же не совсем вменяем. Бобби [26]не стали бы преследовать и задерживать его без особых причин, но его определенно могли забрать за кражу транспортного средства.

Он захлопнул дверь машины и вместе с ключами растворился в ночи, надеясь выиграть немного времени, прежде чем люди или оставленный им в стране грез и фантазий неудачник бросятся догонять его. Он некоторое время подержит ключи у себя, а потом выбросит их в канаву и сменит направление. Или, возможно, он смог бы зарыть их достаточно глубоко, чтобы человек, который так спокойно говорил о его гибели, по крайней мере, поволновался, что кто-то может их найти и использовать.

Это было самое малое, что Джейк мог сделать.

Он шел вплоть до рассвета. К тому времени он почти терял сознание от слабости и побочного действия наркотиков на свой организм. Вскоре он обнаружил, что лежит под терновым кустом на дальнем углу фермерского поля.

Он надеялся проснуться от колючек, а не от игл.

Его разбудил солнечный свет. Он лежал совершенно неподвижно, стараясь понять, действительно ли это солнечный свет или очень яркий свет от лампы, созданный, чтобы мучить его.

Нет, это определенно был солнечный свет, и под его спиной, определенно, ощущались корни. Он слегка передвинулся, но не вышел из своего убежища. Солнечный свет означал день, что, в свою очередь, означало угрозу обнаружения.

Он начинал мыслить, как Тод: стараясь предугадать действия врагов и обезопасить себя, но происходило это у него вспышками, урывками.

Он полностью проснулся, но не двигался, внимательно всматриваясь в окружавшую его траву, стараясь убедиться в том, что он один и в безопасности Он сел и стал дожидаться окончания дня. Он мог бы попытаться узнать, где находится, но решил лишний раз не рисковать. Совершенно очевидно, его удерживали незаконно и собирались делать это до тех пор, пока кто-то не решился бы объявить его невменяемым, но кто это мог быть? Никто не знал, где он, пока он не позвонил в свой офис.

У мисс Клери случился коллапс, и ее доставили в больницу. Мы из службы секретарей-телефонисток, которую она наняла, прежде чем уйти.

Джейк снова воспроизвел это в голове и обнаружил два противоречия в этих утверждениях. Пенелопа была танком, «Мерседесом-850», несущимся на полной скорости, готовым противостоять и грузовику. Коллапс не входил в число тех вещей, которые она могла себе позволить. Вслед за этим появилась другая идея, что кто-то занял ее место. Но это просто невозможно.

Получается, кто-то ее запер?

Джейк провел остаток утра, со всех сторон исследуя мужчин и женщин, с которыми когда-либо имел дело. Это было, решил он в конце, просто невозможно, что кто-нибудь из них смог придумать такой план.

Затем он перешел к импортерам и ювелирам, людям, с которыми торговал в других странах. Некоторые из них могли желать его смерти, но они бы сразу же убили его, а не запирали. Есть еще цыгане, считавшие, что те аквамарины не должны были быть распилены, но они, скорее всего, удовлетворились бы содержательным проклятием. Передача его в психбольницу — не их стиль. Было уже далеко за полдень, когда Джейк, наконец-то, дошел в своей умственной деятельности до пункта, которого избегал весь день. Его отец.

Это было возможно, но почему? Потому что Джейк не позаботился передать бумаги Артану? Несомненно, Гидеон позвонил бы Джексону III, когда Джейк не прибыл. И вполне возможно, такой телефонный звонок мог привести события в движение. Но почему? Какая причина могла заставить его отца избавиться от помощника, а затем запереть его в психушке?

Деньги были единственной причиной, какую Джейк мог предположить, но это казалось слишком заурядным даже для его лишенного воображения родителя.

Когда стемнело, он отправился дальше. Он избегал людных мест, быстро пересекал дороги и отыскивал ориентиры, которые мог бы узнать. Он бежал пока мог, затем перешел на быстрый шаг.

Ночь прошла.

Ему показалось, что в отдалении он слышал лай собак, но списал это на отсутствие пищи и остаточное действие сшибающих с ног медикаментов.

Он перестал слышать собак, но начал слышать ржание лошадей, хотя это могли с таким же успехом быть и средневековые разбойники, или, может быть, стая птиц.

На рассвете он начал задаваться вопросом: может, он действительно сошел с ума?

Он почти сдался.

А затем увидел его — в отдалении, возвышающимся над окружающей сельской местностью, подобно надгробию.

Сикерк.

Он бежал. Он спотыкался. Он точно не знал, как часто падал, или как много раз вставал на ноги. Все, в чем он был уверен, — это то, что в тех стенах он будет в безопасности. Если ничего не случится, Уорсингтон позволит ему войти, и Джейк сможет немедленно уединиться в кабинете Сикерка и коротко и по существу поговорить с несколькими привидениями.

вернуться

26

Бобби — презрительное обращение к полицейским в Англии.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: