— Я подумал, что ты сам захочешь вести, — торжественно сказал Бобби с пассажирского места.

Камерон подождал, пока Дерек включит фары Лэнд Ровера, тогда завел машину и выехал с аэропорта. Не превышая скорости, он проехал по Инвернессу, очень спокойно выехал из города на расстояние, которое он посчитал разумным, и сильно нажал педаль газа.

Бобби только усмехнулся.

— Позвони Пату, бросил Камерон. — Узнай, где они остановились, и скажи, что сначала я ненадолго заеду в магазин Тавиша Фергюсона.

— Как скажешь, — сомневаясь, ответил Бобби. — Хочешь, я сяду ему на хвост?

— После того, как он покричит, как общипанная курица, да, не возражал бы.

Бобби казалось, решил, что это ему по вкусу это, и не стал тратить время, рассказывая, Патрику, что он будет делать, если представляется такая возможность. Еще это даст ему возможность отвлечься, от мыслей о том, что может случиться с Сани, пока он находится в лигах от нее, и не в состоянии защитить ее.

Камерон ехал на север на полной скорости. Он был вынужден тормозить проезжая стада овец, переходящих дорогу, и в небольших деревеньках, в которых не хотел сбить какого-нибудь ребенка, но по остальной дороге, он просто летел.

— Машина может ехать быстрее, — в какой-то момент заметил Бобби.

Камерон резко на него посмотрел.

— Да что ты?

— Да.

Камерон бы спросил как, но был слишком занят, снижая скорость на подъезде к собственной деревне.

Патрик ждал его у казавшегося безлюдным магазина Тавиша. Камерон кивнул ему, рванул дверь магазина, и вошел внутрь.

— Я ничего не знаю, — выпалил Тавиш, театрально прижавшись к стене за кассой.

Камерон остановился и небрежно оперся на прилавок.

— Почему я должен думать, что ты что-то знаешь? — негромко спросил он. — Совесть не дает покоя, Тавиш?

Тавиш сделал шаг от него.

— Ты не можешь запугать меня.

— А я даже еще не начинал, — фыркнув сказал Камерон. — Хотя мне интересно, почему ты решил, что я не просто зашел купить немного трав. Или немного мышьяка, если у тебя есть такой.

— Я такое не продаю, — надменно ответил Тавиш, — Я здесь лишь для туристов.

— Ммм, а у нас их тут так много, — насмешливо, с презрением сказал Патрик со своего места, у противоположного конца прилавка. — Теперь, Тавиш, мы можем сделать все просто, или ты можешь сделать все очень сложным для себя. У нас с лэрдом Робертом есть пара вопросов, на которые нам нужны ответы, и как я думаю, ты будешь рад нам помочь.

— Я позвоню брату, — голос Тавиша срывался.

— Конечно, позвонил бы, — согласился, Патрик, — но тогда он узнает многое из того, что ты хотел бы оставить при себе. Может, теперь поговорим?

Камерон позволили Патрику взять дело в свои руки и давить на Тавиша как ему нравится. Он наблюдал за процессом и думал, сколько пройдет времени, пока Тавиш заплачет как ребенок. Тавиш, несмотря на всю притворную мужественность, был просто бабой, когда дело касалось самозащиты. Он даже одевался как гомик. А его расстегнутая до середины пресса рубашка…

Камерон замер.

Прежде чем подумал о том, что делает, Камерон протянул руку, схватил подвеску, которую носил Тавиш, и сдернул его через голову. Камерон уставился на грубо обтесанный камень, вставленный в металл, который лежал у него в руке, и решил, что ему срочно надо найти кресло.

— Он мой, — заявил Тавиш.

Камерон поднял на него взгляд.

— Где ты его взял?

— Не твое дело.

Камерон рванул к Тавишу и схватил за рубашку, прежде чем осознал, что делает. Он не стал вытрясать из него душу, но не смог сдержаться и швырнуть его через его аккуратный прилавок.

— Если ты не хочешь, чтобы я тебя здесь и убил, — закричал он, — ты расскажешь мне, где ты это взял.

— Это подарок, — задыхаясь прошептал Тавиш, — Отгоняющий зло.

Камерон удивленно моргнул.

— От мужчины?

Тавиш оттолкнул его, опираясь на прилавок, встал, и парой движений разгладил одежду.

— Конечно, не… — он резко замолчал и в ужасе посмотрел на них, словно сказал больше, чем следовало.

Камерон понял его ужас. Он посмотрел на Патрика.

— На север, ее везут на север.

— Откуда ты… — зашипел Тавиш.

Камерон резко на него посмотрел.

— Я знаю, что ты подписывал бумаги, которые связали тебя вместе с трастом Пенелопы и Натана Айнсвортов. Траст был создан, что бы выкупить мою компанию. Лучше тебе придумать очень хорошую причину своему поступку, так как я еще вернусь.

Кровь отхлынула от лица Тавиша, глаза закатились внутрь, и, осев на пол, он грациозно упал в обморок.

Камерон широкими шагами вышел из магазина, и подошел к машине. Черт, черт, черт. Как он мог быть таким глупым?

— Собираешься мне что-нибудь рассказать? — многозначительно спросил Патрик, следуя за ним.

Камерон развернулся и посмотрел на него.

— Едем в замок Фергюсонов. Верь мне.

— Вообще-то, туда собирался поехать Ян. Сейчас он уже даже может и там.

Камерон выругался.

— Скажи ему быть осторожным.

— Он чуть не умер в главной башне замка, так что он всегда начеку, когда проникает туда. Даже в этом веке. Почему ты думаешь, что Сани там?

— Потому что мы ищем не моего кузена, — мрачно ответил Камерон. Он развернулся.

— Просто верь мне.

Патрик едва заметно кивнул и пошел к своей машине. Камерон сделал тоже. Осторожно выехал из деревни, проехал дома на отшибе, и вжал педаль газа в пол.

Он не проехал и километра, когда пролетел мимо полицейской машины Хэмиша Фергюсона. Камерон съехал на обочину быстрее, чем Хэмиш смог убраться сам и свою машину обратно в кусты. Патрик посигналив, проехал не останавливаясь. Камерон сердито посмотрел на него, сделал несколько широких шагов, пока Хэмиш не остановился за ним, его сирена важно мигала. Он следил, как Дерек подъехал за Хэмишем и стал ждать. Хэмиш вышел из полицейской машины, поправил штаны, и с важным видом пошел к нему.

— Вот вы где, — возмущенно начал Хэмиш, — И где еще Парик МакЛеод сбежавший в такой спешке? Я скажу…

— Заткнись, идиот, — приказал Камерон. — Заткнись и хоть раз в своей жизни послушай, что-то, что может помочь тебе.

Хэмиш изумленно смотрел на Камерона.

— Я знаю, где проблема, — прямо сказал Камерон. — Я передам вам преступников, без сознания и вы спокойно сможете посадить их в ваши жалкие маленькие камеры в деревушке, если только не будешь сидеть у меня на хвосте.

Хэмиш смотрел на Камерона, обдумывая заявление.

— Вам можно верить?

Камерон выругался.

— Прекратите столько смотреть телек, Хэмиш. Прочь с дороги, и я учту, что вы чертовски знамениты и имеете все права на это. А теперь, какой у вас номер мобильного?

Хэмиш написал его на листочке, и протянул Камерону. Его глаза чуть ли не вылезали из орбит.

— Тогда поезжайте, милэрд.

— Я позвоню вам, когда буду готов, — сказал Камерон, сунув клочок бумаги в карман. — Сколько наручников у вас есть?

— Наручников?

Камерон подавил желание хорошенько его тряхануть.

— Почему бы вам быстро не возвратиться в деревню, — начал Камерон, с преувеличенным спокойствием, — собрать все, что есть наручники, быстро вернуться обратно в свои кусты и ждать звонка от меня?

— Но ваши…

— Хэмиш!

Хэмиш втянул голову.

— Уже еду.

— Поверьте мне, это стоит того.

Хэмиш бросил на него растерянный взгляд, словно решил, что разговор о славе и известности слишком хорош, чтобы быть правдой, затем видимо решил, что лучше рискнуть. Он пошел обратно к машине, сел, и развернувшись, поехал в деревню. Камерон бросился к машине, хлопнул дверью и, дав полный газ, выехал на дорогу.

— Позвони Патрику, — коротко сказал он Бобби. — Выясни, где он остановился.

Бобби посмотрел на него, телефон был уже у его уха.

— Чуть дальше.

Двадцать минут спустя, Камерон увидел у обочины Вэнкуиш Патрика. Остановившись позади него, он вышел из машины. Он услышал, как хлопнули другие двери, и понял, что Дерек и Эван ехали прямо за ним. Большими шагами Камерон подошел к Патрику, который стоял, прислонившись к машине с пассажирской стороны, и разговаривал по телефону.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: