– Вряд ли, – ответила Дайана. – На утро у нее был намечен целый список дел. – Внезапно она насторожилась. – Что-нибудь случилось?

– Ровным счетом ничего. Я просто хотел предложить ей помощь.

– Разве ты не сегодня встречаешься со своим другом-профессором?

Расс кивнул.

– Сегодня, но к четырем часам я освобожусь. По-моему, это нечестно – принять титул отца невесты, не ударив палец о палец. Неужели я ничем не могу помочь тебе?

– Ты – наш гость. Мы справимся без твоей помощи.

– Я не гость, а отец невесты, и не желаю сидеть сложа руки.

– Большая часть работы уже сделана. Мама обо всем позаботилась.

– Замечательно!

– Ты прав.

Расс нахмурился в легком раздражении.

– Дайана, поверь мне: взваливать все хлопоты на себя – плохая привычка. Мне кажется, в присутствии Ника тебе будет полезно иногда проявить беспомощность. Мужчинам это нравится.

Дайана криво усмехнулась.

– Современные женщины не бывают беспомощными – впрочем, это относится и к женщинам традиционных взглядов. Они только притворяются беспомощными ради мужчин. Ник не из таких. Ему по душе моя независимость.

– В тебе ему нравится все, – поправил Расс. Завтрак с будущими супругами подтвердил его первое впечатление о Нике. Дайане достался добрый, заботливый, умный мужчина, которому ничуть не претила ее самостоятельность. Дайане был необходим именно такой муж.

Эти мысли вертелись в голове Расса целый день, переплетаясь с размышлениями о Синтии. Он встретился с Эваном Уолдменом, который преподавал в Холлингсе до того, как перебрался в Сент-Луис, но каким бы увлекательным ни становился разговор, стоило ему прерваться хотя бы на секунду, и Расс обнаруживал, что его мысли витают неизвестно где. На обратном пути в отель он сделал крюк и проехал мимо дома Синтии, но не остановился. Его никто не приглашал в гости, его никто не ждал, и Расс не хотел попадать в нелепое положение.

Его рассудок вновь вступил в борьбу с сердцем. Расс держался до ужина, пока одиночество не подточило его решимость. Отправившись к дому Синтии, он подъехал прямо к двери и остановился.

Роберт приветствовал его любезным «добрый вечер, сэр».

– Как дела, Роберт?

– Прекрасно, благодарю вас, сэр.

– Миссис Бауэр дома?

– Да. Будьте любезны присесть, – Роберт провел Расса в гостиную, – а я доложу миссис Бауэр о вашем приходе.

– Спасибо. – Расс присел на край кушетки, поставив локти на колени. Напрасно он явился сюда. Синтия будет недовольна.

К его удивлению, Синтия не проявила ни малейших признаков недовольства – напротив, похоже, она весь день мечтала увидеть его. С усталой улыбкой она прислонилась к косяку на пороге гостиной.

– Привет!

Расс поспешно поднялся.

– Привет. – Он встревоженно вгляделся в ее лицо. – Что случилось?

Синтия сморщила нос и тяжело вздохнула.

– День выдался слишком суматошным.

– Хлопоты в последнюю минуту?

– В некотором роде – да. – Она скрестила руки на груди. – Помнишь, вчера вечером отец Джон упоминал о несчастном случае?

Расс кивнул.

– Пострадал сын одного из моих друзей.

Расс шагнул ближе.

– Прости, Син, я не знал. Сегодня утром Дайана ничего не сказала мне.

– Она ничего не знала – вернее, никто из нас не знал. Родные пострадавшего держали все в секрете до полудня.

Сунув руки в карманы брюк, Расс подошел еще ближе.

– Так что же случилось?

– Отец юноши, друг моего покойного мужа, занимается строительством. Джимми решил летом поработать на одном из объектов отца. Леса обвалились, и Джимми упал.

– Он сильно пострадал?

– Никто еще не знает наверняка. Он без сознания. – Глаза Синтии наполнились слезами. – Ему всего двадцать лет, впереди у него целая жизнь… если он придет в себя. А родители опасались сообщить мне о случившемся, не желая портить день свадьбы Дайаны. – Она прижала ладонь к задрожавшей верхней губе.

Не придумав другого способа утешить Синтию, Расс протянул руки и привлек ее к себе.

– Хорошие друзья боятся огорчить тех, кто им дорог.

Уткнувшись лицом в грудь Расса, Синтия прошептала:

– Я провела в больнице почти целый день. Им не остается ничего другого, кроме как ждать и надеяться. Они убиты Горем.

Расс понимал, что Синтия в панике. Он принялся поглаживать ее по спине, помогая расслабиться, и вскоре наградил за послушание поцелуем чуть ниже уха.

– Уверен, твое присутствие многое значило для них.

– Я просто не могла сидеть дома, – простонала Синтия. – Но они говорили только о том, что им придется отказаться от приглашения на свадьбу, а мне – заново рассаживать гостей, представляешь? Господи, да я готова хоть десять раз заново рассаживать их, лишь бы Джимми выжил!

– В этом я не сомневаюсь, – заверил ее Расс, не размыкая объятий. Синтия удобно устроилась в его руках – так бывало всегда, а теперь – в особенности. До сих пор Расс не сознавал, как сильно стосковался по ее телу. Срывающимся голосом он прошептал:

– Хочешь прогуляться?

Синтия не подняла головы.

– Сейчас?

– Да, сейчас.

– Но ведь скоро стемнеет.

– У нас в запасе есть целый час. А еще лучше – как насчет пробежки?

– Пробежки?

– Сегодня ты уже успела пробежаться?

– Да, рано утром, – Синтия вздохнула, – а кажется, что с тех пор прошла вечность.

– Тогда скорей иди переодеваться. Мы заедем в отель, я переоденусь и покажу тебе маршрут, которым бегаю.

Синтия вскинула голову.

– Ты занимаешься бегом?

– Конечно. – Расс слегка подтолкнул ее и отстранился. – Поторопись. Пробежка пойдет тебе на пользу.

Настроение Синтии поднялось, едва она поняла, что, несмотря на долгую разлуку, между ними осталось много общего. Она была не прочь размяться, но не решалась бегать в одиночестве в такой поздний час. Компания Расса была весьма кстати.

Меньше чем через тридцать минут они уже бежали бок о бок по выбранному Рассом маршруту. Сначала он старательно подстраивался под темп Синтии, а потом, убедившись в ее выносливости, прибавил скорость. Наконец, сочтя, что пора переходить на шаг, Расс спросил:

– Ну, как ты себя чувствуешь?

– Замечательно, – без малейших признаков одышки отозвалась Синтия. – Великолепно.

– Бег всегда помогает.

– Особенно в минуты депрессии. Сегодняшнее известие потрясло меня.

– Так я и понял.

Помолчав минуту, Синтия добавила:

– Жизнь – хрупкая штука. То, что кажется таким прочным, через мгновение может разбиться.

– Так случилось с Мэттью?

Расс знал, что причиной смерти Мэттью стал сердечный приступ.

– Да, этот приступ застал нас врасплох.

– А разве кто-нибудь успевает приготовиться к смерти? – Расс жестом предложил Синтии повернуть направо. – Должно быть, вам с Мэттью неплохо жилось вдвоем.

– Он был добрым человеком.

– Странно, что у вас не было детей.

Синтия помедлила, прежде чем ответить.

– Меня это тоже удивляло – тем более после того, как я сразу забеременела. Похоже, подсознательно я запретила себе иметь детей.

– Но тебе хотелось их иметь?

Синтия утвердительно кивнула, но тут же смутилась. Несмотря на то что при жизни Мэттью она никогда не предохранялась, никого из них не встревожило, что она так и не забеременела.

– Мэттью был гораздо старше меня.

– А ты до сих пор молода.

Синтия с сомнением взглянула на спутника.

– Мне уже сорок три.

– В наше время люди в таком возрасте запросто обзаводятся детьми.

За эти слова Расс был удостоен укоризненным взглядом.

– Ты рассуждаешь как мужчина. – Впрочем, он действительно был настоящим мужчиной. Даже не поворачивая головы, Синтия отчетливо представляла себе темные волны его волос, широкие плечи, мускулистые ноги. – А как насчет тебя самого? Ты больше не хотел иметь детей?

– За эти годы их у меня перебывало несколько сотен.

– Я имела в виду твоих собственных детей.

Расс задумался.

– Я считал, что недостоин стать отцом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: