— Извини, — беспечно сказал Том. — Классно, правда? Пойдешь еще?

Джек обреченно вздохнул.

— Конечно, — сказал он и с самоотверженностью, достойной святого, снова вошел в воду.

Он уж было решил, что с него хватит, когда Эми изъявила желание искупаться. Себ с Никой подошли к кромке воды, Ника визжала и хихикала, когда до нее долетали брызги.

— Можно взять твою доску? — спросила Эми, и Джек, промерзший до костей, остался без дела.

— Где мой кошелек? — спросил он Себа, и лицо мальчика комично вытянулось.

— Мм… посмотри за Никой! — выкрикнул он и пустился бежать. Не добежав до места, где они расположились, он вдруг скрючился и схватился за ногу. Джек разрывался между необходимостью не выпускать из вида Тома и Эми и посмотреть, что случилось с Себом.

Наконец он принял соломоново решение: остановился на полдороге, крепко держа Нику за руку, и стал вертеть головой, держа под наблюдением оба лагеря.

— Что у тебя случилось? — крикнул он Себу.

— Наступил на ракушку, — ответил Себ, борясь со слезами. — О-ох! Но твой кошелек на месте.

Джек расслабился, взял Нику на руки, подошел к Себу, вручил ему девочку и осмотрел ногу. Из раны бежала кровь. Ну вот, не одно, так другое!

— Я вытащу остальных из воды, а ты хорошенько промой ногу. И не забывай про Нику.

Он вернулся к воде и скоро привел Тома и Эми. Порез у Себа оказался довольно глубокий и болезненный — на нежной части ступни.

— Пора домой! — сказал Джек и принялся упаковывать сумки. — Я подгоню машину, всю эту гору вещей мы положим наверх. Ты, Себ, пока посиди тут, Том и Эми будут подтаскивать вещи, я посажу Нику в машину, вернусь и заберу вас. О'кей?

Все кивнули, и Джек с Никой отправился к машине. На лобовом стекле под «дворником» нежно колыхалась квитанция — штраф за неправильную парковку. Он выхватил ее и сунул в машину. Еще одна беда. Закрепив на Нике ремень, Джек вернулся за остальными, погрузил вещи; Себ тем временем дохромал до двери и залез в машину.

Слава Богу, что он не взял Касси и Филипа, как собирался! Четыре ребенка более чем достаточно. Теперь наконец все мытарства позади.

Они почти доехали до дома, когда лопнула шина.

— Молли обещала сходить со мной купить лифчик, — сказала Эми несколько дней спустя.

— Я сам могу сходить с тобой за лифчиком, — сказал Джек. А посоветоваться можно и с продавщицей.

— Я хочу с Молли, — Эми недовольно поморщилась. — Мы собирались все поехать в торговый центр, и чтобы ты взял Себа, Тома и Нику, а мы с Молли пошли бы за вещами для девочек.

Он вздохнул.

— Вряд ли можно сейчас просить об этом Молли. Она очень занята.

— Но она обещала! — выкрикнула Эми и в слезах выскочила из комнаты.

Проклятие!

Джек уже собрался позвонить, но в последнюю секунду отказался от этой мысли. Эми вообще не нужен лифчик. У нее не грудь, а два комариных укуса. Еще уйма времени до лифчика.

Он вычитывал рукопись, где каждый жест Мэдди болезненно напоминал ему о Молли, когда зазвонил телефон.

— Джек, это Молли, — сказала она. Как будто ее вызвали его заклинания!

— Хэлло, Молли! — осторожно сказал Джек. — Чем могу служить?

Она сразу же приступила к делу:

— Касси пристает ко мне, я обещала им с Эми купить лифчики, но так этого и не сделала. Хочу спросить — устроит ли тебя, если я завтра утром возьму Эми, а тебе привезу Филипа? Я не могу везти их в торговый центр, у меня нет времени, но мне все равно нужно ехать в город за некоторыми мелочами, так что взять с собой девочек — не проблема, если ты согласен.

Она замолкла, а он подумал: ей позвонила Эми? Скорее всего, да.

— Ты уверена?

— Да, конечно. И еще у меня вопрос: ты уже говорил с ней о женских циклах, купил прокладки, научил ими пользоваться?

Он почувствовал, что краснеет.

— Гм… нет. Я думал, что еще рано.

— Хочешь, я поговорю с ней? Женщине проще это сделать.

Он почувствовал облегчение.

— Молли, ты правда можешь? Для меня это чистое наказание.

— Джек, не будь ослом, — сказала она, и в ее голосе послышались знакомые смешливые нотки. — Я заберу ее в десять тридцать. О'кей?

— Прекрасно! Спасибо, Молли.

Он бережно положил трубку. Любопытно было бы спросить у Эми, знает ли она про звонок, но решил, что теперь это уже не важно. Главное, Молли решила помочь.

И еще: он снова ее увидит!

Какая горько-сладкая мысль!..

Молли нашла девочкам симпатичные маленькие лифчики, купила кое-что и для себя. Потом привезла девочек домой, а после ланча рассказала им о женских циклах и о том, что нужно при этом делать. С Касси она уже касалась этой темы и раньше, но Эми знала только то, что говорили в школе.

Рассказала она девочкам и историю собственного взросления, словом, подготовила их, как могла.

Спохватившись, она взглянула на часы и быстренько отвезла Эми и забрала Филипа. Она отказалась от чая, предложенного Джеком, — ей нестерпимо было бы сидеть среди них, слушать их веселую болтовню, а самой думать о том, что…

— Ну, как ты провел время у Тома? — спросила она Филипа, когда они приехали домой.

— Мы ходили на речку вместе с Боем, он купался. От него потом так разило болотной водой! Мне кажется, даже наша одежда теперь пахнет!

— Пойди, засунь свои вещи в корзину, вымойся, а потом замочи их в ванне. Позже мы их постираем.

Мы. Ха! Перед сном она зашла в ванную — повсюду была разбросана провонявшая одежда. Она почувствовала тошноту и помотала головой. Видимо, устала. Переутомилась. Пусть беспорядок останется до утра, ей нужно лечь спать и впервые за долгие годы как следует выспаться.

Джек позвал собаку и пошел с ней гулять. Ника была в яслях, Эми с Томом — в развлекательном центре, а Себ укатил на велосипеде. Однако очень скоро вернулся.

— Может, пойдем со мной? — позвал его Джек.

— А ты куда?

— Как обычно, к реке. Приятно будет для разнообразия прогуляться в компании.

— А я-то думал, тебе приятнее было бы побыть в тишине одному, — засмеялся Себ и пристроился рядом. — Мы же все время вокруг тебя толпимся.

— Я ничего не имею против, — сказал Джек. — С чего ты взял?

— Ты измучился с нами, ведь это факт? Ни с кем не можешь общаться, потому что мы постоянно вертимся под ногами. Факт? Никакой личной жизни, ничего сокровенного — даже если положишь какую-нибудь вещь, ее обязательно передвинут — факт?

Джек печально усмехнулся.

— Факт. Хотя с другой стороны — я не одинок, у меня всегда есть с кем поговорить, поделиться…

— Но не как с женой.

Джек вздохнул.

— Да, не как с женой.

Себ сунул руки в карманы и некоторое время шел молча. Потом пожевал губами, поднял голову и сказал:

— Гм…

— Да? — подбодрил его Джек.

— Молли…

Джек чуть не поперхнулся.

— Что Молли?

Себ стрельнул в него глазами и отвернулся.

— Вы с ней не собираетесь пожениться?

— Нет, Себ, не собираемся.

— Можно тебя спросить?

— Спрашивай, — сказал Джек, хотя вовсе не был уверен, что ему понравится вопрос.

— Ты с ней спишь?

Джек прикрыл глаза, собираясь с духом.

— Гм… не совсем.

— Не совсем спишь? Ты же знаешь, о чем я говорю, Джек.

— Ну хорошо — да, но это не твое дело.

Себ одарил его ядовитым взглядом.

— Я не ребенок, Джек. Можно и сказать.

Джек вздохнул. Себ прав, он уже не ребенок, ему можно знать правду.

— Да, у нас это было, но прекратилось.

— Странно! — Себ огляделся по сторонам. — Гм… Джек, извини, конечно, я вроде бы не имею права читать тебе нотации, но ведь ты ее не обидишь, верно?

— Что? — Джек остановился как вкопанный; его поразили нотки недоверия в голосе Себа.

Себ криво улыбнулся.

— Мы все любим Молли, Джек. Мы не хотим, чтобы ей было больно, как, впрочем, и тебе. Но в последнее время вы оба такие грустные, и она к нам больше не заходит.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: