— Спасибо тебе, — нашла в себе силы сказать Кейт, но сама понимала, как неубедительно прозвучала ее скупая благодарность.
Наступила тягучая, продолжительная тишина. Маклеод пристально наблюдал за Кейт. Она могла бы сказать что-нибудь другое, но в этот момент думала лишь о том, что завтра он уезжает, а затем ей предстоит увидеть его еще всего пару раз в своей жизни. Ей все-таки следовало взять себя в руки и трезво взглянуть на вещи.
— Ты прав, нам лучше заняться моими рамками.
— Вот и отлично.
— Хотя ты не обязан это делать, — жестко напомнила Кейт.
Однако Маклеод на это ничего не ответил.
Он подошел к ящику с инструментами, вынул оттуда дрель, молоток, несколько пробок и, оглядевшись, прикинул, где бы лучше всего разместить результаты скаутских достижений Кейт.
Час спустя одна из стен гостиной была увешана рамками с узлами. Здесь были все мыслимые и немыслимые сочетания, которые искусные руки могут сотворить из двух кусков обыкновенной веревки.
— Отлично! — Маклеод отложил молоток и с удовлетворением посмотрел на стену. — Даже больше, чем отлично. Теперь кое-что в этой комнате напоминает о твоих былых достижениях. И это, несомненно, придаст тебе уверенности и подтолкнет к будущим свершениям. Ты не должна пасовать перед жизнью, Кейт!
— Да. Ты прав, конечно, — пробормотала она.
Он, разумеется, был прав. Ей следовало признать это раньше. А теперь она чувствовала, что ее сердце разбито.
— Хочешь выпить кофе перед тем, как уйти?
Маклеод как-то странно посмотрел на нее, и Кейт уже пожалела о своем нелепом предложении. Но он отказался.
— Не нужно. Благодарю…
— Во сколько ты завтра вылетаешь? — спросила тогда она, но и этот вопрос показался ей бессмысленным.
— Довольно рано… В общем, мне пора идти.
Они стояли близко друг от друга. Слишком близко. Кейт могла протянуть руку и дотронуться до него. Дотронуться и прижаться к его груди… А что потом? Любовь на одну ночь? И тогда он уже всерьез изменит своей Сандре…
Нельзя позволить себе стать для него обыкновенным развлечением, подумала Кейт, останавливая себя. И, встретившись с ним взглядом, поняла: он хочет того же, что и она.
— Кейт…
— Не нужно.
Еще одно слово, и она упадет в его объятия. Он ничего у нее не просил. Ничего. Просто стоял и смотрел, но в его взгляде легко читалась немая мольба…
— Пожалуйста, уходи.
Маклеод еще несколько долгих секунд смотрел на нее, а потом наконец кивнул, будто принял очень трудное решение.
— Возможно, так действительно будет лучше.
— Да, — хрипло бросила Кейт. — Ведь все-таки существует женщина по имени Сандра.
— Существует.
— Поэтому тебе не следовало приходить сюда. Или Сандра не возражает, что вечера ты проводишь с другими?
Прошло еще какое-то время. Наконец Маклеод встрепенулся и, вспомнив о чем-то, сунул руку в карман рубашки.
— Вот как ты сможешь найти Рассела Мендеса, — сказал он, протягивая визитную карточку своего адвоката. При этом его голос в одно мгновение сделался каким-то неузнаваемо холодным и формальным. — Он будет ждать твоего звонка. Надеюсь, что ко времени моего возвращения ты сможешь с его помощью возбудить судебный иск против своего Билла.
— Этот Билл вовсе не мой!
— Ну, хорошо, иск по взысканию неправомерно удерживаемых денежных средств, — улыбнулся Маклеод, а потом пальцем руки приподнял ее подбородок, чтобы их взгляды встретились. — Прости меня, Кейт!
— Простить? — Она сделала глубокий вдох. — Но за что?
— Думаю, ты догадываешься, — пожал плечами Маклеод и усмехнулся. — За то, что больше ничего не могу для тебя сделать.
Потом он нагнулся вперед и поцеловал ее. Это был крепкий, настойчивый, не терпящий возражений поцелуй, который в то же время не требовал ответа.
Этот поцелуй больше всего походил на прощальный.
Потом Маклеод ушел, быстро захлопнув за собой дверь.
11
— Кейт? — Она узнала в трубке виноватый голос Шелли.
— Да, — вздохнула Кейт. — Что случилось?
Наступила продолжительная пауза, в течение которой Шелли пыталась уловить интонацию голоса своей подруги.
— Ты, наверное, готова была вчера убить меня? — осторожно спросила она.
— Ну, не то чтобы…
— Это потому, что я выложила все начистоту? О, ради Бога, Кейт, но разве этот красавчик не приударил за тобой?
— Нет, конечно, — возмутилась Кейт. — Даже не собирался. И кричать на весь зал, что мы с ним созданы друг для друга, — это было просто нечестно.
— Я думала, что Алану следовало взглянуть правде в лицо, — попыталась оправдаться Шелли.
— Спасибо, подружка. Но у меня тоже есть гордость.
— А моя мамочка говорит, что там, где присутствует гордость, любви уже не место.
— Нет, — твердо сказала Кейт. — Это в моей жизни не место смазливым миллионерам. Честно говоря, Шелли, от стыда я готова была залезть под стол!
— Значит, ты не влюбилась в него?!
— Это было бы просто нелепо!
— Алло, Сандра?! Привет!
— Привет, Алан! Как здорово снова слышать тебя? Где ты сейчас?
— В Лос-Анджелесе. Рассчитывал, что ты присоединишься ко мне.
— Да, я планировала. — Сандра немного помолчала. — Но потом встретила этого человека…
Наступила тишина, которую нарушил Маклеод, осторожно спросив:
— Он вскружил тебе голову?
— Похоже на то. — Она рассмеялась, немного смутившись. — Тебе ведь не смешно. Понимаю. Я давала себе зарок не гоняться за мужчинами. Особенно после трагического примера нашей матери. И действительно, я ими никогда всерьез не интересовалась. Но Фабио оказался не таким, как все.
— Фабио? — переспросил Маклеод.
— Этот испанец просто прелесть, — ответила Сандра. — В нем есть все, чего так не хватало нашей матери и твоему отцу. Он, понимаешь… Нет, я даже не в силах это тебе объяснить.
Алан тяжело опустился в кресло, потрясенный услышанным. Его сестра влюбилась! Этого трудно было ожидать.
— Великолепно, — пробормотал наконец он. — А можно мне с ним как-нибудь встретиться?
— С нетерпением жду этого, — обрадовалась Сандра, и в трубке послышался ее веселый смех. — Алан, он такой милый, и тебе наверняка понравится.
Да сестра просто вся сияет, понял он. Она влюблена.
— Я только хочу, чтобы та твоя женщина, Эмилия…
— Сандра, не надо, прошу тебя!
— Хорошо, но я только-только избавилась от неприятных воспоминаний о сумасшедшем браке наших родителей, — призналась она. — Я думала, что никогда не смогу выйти замуж, просто не хотелось повторять тот же полный несчастий путь. И вот в моей жизни появляется Фабио…
— И ты теряешь голову!
— Напрочь, — рассмеялась Сандра. — Он не похож ни на одного мужчину. Скажи, Алан, а ты сможешь когда-нибудь забыть об Эмилии?
— Нет! Я слишком доверял ей…
— А она всего лишь хотела заполучить твои деньги, — вздохнула Сандра. — Тебе повезло, что ты вовремя распознал ее. Но ты был еще слишком молод, Алан. Пойми, в мире еще есть достойные, милые люди. Я это тоже не осознавала, потому что не встречала их до настоящего момента…
— Осмелюсь предположить, что ты больше не заинтересована в том, чтобы поселиться в Южной Африке? — спросил он, переключившись с личных проблем на чисто деловые.
— Нет. Имело смысл держать какое-то временное убежище вроде той фермы на тот случай, если мы никого в нашей жизни не встретим. Но, Алан, у Фабио огромная квартира в Турине и еще дом на юге Италии, в Сорренто. С апельсиновым садом и отменным виноградником. Не думаю, что мне нужно…
— …Иметь единокровного брата?
— Что ты, я совсем не о том, — стала оправдываться Сандра. — Брат у меня будет всегда.
— Но гораздо больше тебе нужен Фабио.
— Да, — после секундного раздумья ответила Сандра. — И я надеюсь, Алан, что и ты тоже найдешь себе спутницу жизни. И будешь счастлив. Как я! — Он почти ощущал ее улыбку на другом конце провода. — Так ты все-таки покупаешь имение на побережье? Ферму, которую ты так восторженно описывал?