Она была так погружена в свое отвращение к нему, что чуть не столкнулась с ним. Он был точно таким, каким она его помнила, и глаза его по-прежнему смотрели на нее насмешливо.
— Не говорите ничего! — почти закричала она на него. — Я знаю, что это ужасное платье! Я тоже его ненавижу! И нечего мне говорить…
— Разве я что-то говорю? Вы сами вложили эту идею мне в голову. Ваше платье на самом деле ужасное. Скажите мне, мисс Барнетт, вы всегда так интимно работаете с этим коротышкой?
— Сэмми? — На мгновение Арабелла удивилась, затем ее щеки вспыхнули от смущения. — Как давно вы здесь? — спросила она.
— Дольше, чем вы, — ответил Люсьен. — Хилари верит, что раннюю пташку удача ждет. Мы не думали, что пройдет все утро, прежде чем вы приступите к работе.
— Я должна переодеться, — пробормотала Эраб, чувствуя себя вконец измотанной. — И мне хотелось бы, чтобы вы иногда пользовались другой метафорой, не о птичках!
Его глаза весело сверкнули.
— Опять выражаете недовольство?
— Нет, но я устала от ваших намеков на позаимствованное оперение и… и о том, что я слишком ленива, чтобы вставать рано утром.
— Но эти сравнения очень подходят вам, мисс Барнетт, — протянул он. — Редкая длинноногая птица…
— И особенно я возражаю против сравнения меня с птицей, даже редкой и длинноногой!
Брови Люсьена взлетели вверх.
— Разве я говорил о вас?
Хилари недоуменно переводила взгляд с одного на другого.
— Я не понимаю, о чем вы говорите! — наконец выразила она свое недовольство. — Эраб, что ты собираешься теперь надеть? Можно я пойду с тобой и посмотрю, как ты переодеваешься? Ты покажешь мне все наряды?
— Абсолютно все! — согласилась Эраб. Она искоса бросила взгляд на Люсьена. — Если, конечно, твой дядя позволит тебе попусту тратить время на такую паразитическую индустрию, как наша!
Хилари хихикнула.
— Люсьен не возражает, — заявила она. — Это тетя Сандра считает вашу работу неподходящей. Люсьен говорит, она просто ревнует, потому что никто и никогда не предлагал ей что-то демонстрировать!
Эраб смущенно заморгала от такой информации. А Люсьен с невинным выражением лица, казалось, насмехался над ними обеими.
— Я думаю, что у нее и так красивая одежда, — промямлила она.
— О, очень, — согласился Люсьен и провел пальцем по разгоряченной щеке племянницы. — Только недолго, — предупредил он ее. — Мне уже до смерти надоел вид из бара, а Айя ожидает тебя на ленч.
Хилари скорчила рожицу.
— Эраб может прийти к нам на ленч? И все остальные? Пожалуйста, Люсьен!
— Если это удержит тебя от шалостей. — Он бросил взгляд на часы. — Мне скоро нужно будет уехать, — обратился он к Эраб. — Вы не могли бы отвезти Хилари домой? В ином случае мне придется забрать ее с собой. Я не хочу, чтобы она просила подвезти себя кого попало.
Эраб пожала плечами.
— Мы с Джил привезем ее домой, мистер Манне, — согласилась она.
Люсьен бросил выразительный взгляд в сторону Сэмми.
— Хорошо, — произнес он.
Эраб крепко держала Хилари за руку, пока они шли к шале по сухому белому песку прочь от Люсьена.
— Как давно вы уже здесь? — спросила она девочку. Хилари задумчиво наморщила лоб.
— Мы позавтракали очень рано, — ответила она. — Знаешь, мне не хотелось ничего пропустить.
— Твоему дяде нужно работать? — поинтересовалась Эраб.
— Он взял отгул на утро, — весело откликнулась Хилари. — Но это не имеет значения. Он может работать над своей книгой в любое время. Он сам так говорит.
— Над книгой?
— Да, о разрушенных городах восточного побережья, — объяснила девочка. — Люсьен потрясающе много знает о них. И все о китайцах, арабах, португальцах, а еще о британцах. По-моему, там были еще персы, но они тогда назывались как-то по-другому, так что я не уверена.
— Ох! — вздохнула Эраб и повторила: — Ох!
— Люсьен говорит, — продолжила Хилари, — что ты, в его представлении, не «вешалка», что ты рождена для лучших вещей. А что это за «лучшие вещи», ты знаешь?
— Прислуживать мужчинам, таким как он, полагаю, — пояснила Эраб.
— Тебе бы это больше понравилось? — спросила девочка. — Я думаю, мне бы — да. Я ненавижу все время менять одежду. По-моему, мне не хочется быть моделью. Я стану антропологом, как мама. — Она на мгновение задумалась и добавила: — Если Люсьен скажет, что я смогу.
Джил подошла к двери шале и протянула руку Хилари.
— Что ты сделала со своим красавцем дядей? — спросила она ее.
— Он скоро уезжает домой, — ответила девочка. — У него ленч с тетей Сандрой. Он не может работать, когда она здесь! Я хочу, чтобы она уехала назад, в Найроби, и оставила нас в покое.
— Ладно, — произнесла Эраб, — я не думаю, что мы должны говорить о ней за ее спиной, не так ли?
Хилари не мигая уставилась на нее:
— Но она говорит о тебе! Постоянно только и говорит о тебе! Говорит, что ты не болтаешь много, потому что не стала еще взрослой, как и я!
Эраб сдернула с себя ненавистное серое платье, позволив ему упасть на пол.
— А я считаю, — громко объявила она, — если кто-то не может говорить ничего приятного, пусть лучше вообще молчит! И ты, — она повернулась к Хилари, — можешь передать мистеру Люсьену Манне то, что я сейчас сказала!
— Хорошо, — услужливо согласилась девочка. — Что ты собираешься надеть теперь? Как насчет этого? — Она вытащила из груды одежды единственный вечерний наряд — гаремные шаровары из прозрачного материала на подкладке контрастного цвета и такую же тунику с поясом. — Вот это тебе подойдет, Эраб.
— Хороший выбор, — поздравила ее Джил. — Но, по-моему, сейчас мы должны демонстрировать пляжные костюмы.
— Здорово! И будете купаться? Джил весело рассмеялась:
— Сомневаюсь! В нашей работе купальники редко намокают!
Раздался резкий стук, и Хилари, пробежав через комнату, открыла дверь. На ее лице было написано возбуждение.
— Привет, малышка, — сказал Сэмми. — Что ты здесь делаешь?
— Пришла навестить Эраб, — важно ответила ему Хилари. — Вам она нужна?
— Может быть. Ты, случаем, не имеешь отношения к тому мужчине в баре отеля?
Хилари надулась от гордости:
— Это мой дядя, Люсьен Манне!
— Ага! — произнес Сэмми. — Владелец дома? Эраб, накинув на себя халат, вышла из ванной комнаты, где на время нашла себе убежище.
— Сэмми, я говорила тебе, что не могу его просить! Сэмми удивленно уставился на нее:
— Не понимаю, что такое с тобой сегодня, Эраб? Я же не предлагаю тебе его просить! Я сам собирался подойти к нему и поговорить, вот и все. В любом случае на сегодня я здесь закончил, девочки.
Эраб, беспомощно разведя руками, смотрела, как Сэмми шагает по песку к отелю.
— Надеюсь, он не станет просить! — вздохнула она.
— Почему ты говоришь о Манне как об отшельнике? — удивилась Джилл. — Может, ему понравится суета вокруг? А если сама идея не придется по вкусу, то ему нужно только сказать «нет»!
— Я думаю, нечестно его даже спрашивать! — почти всхлипнула Эраб и ушла в ванную комнату переодеваться.
— Эраб, — Хилари вошла к ней и села на край ванны, — ты знаешь, что море здесь — часть Национального парка? Никто не может убить никакую рыбу, и, даже чтобы посмотреть на них, нужно получить разрешение. Тут есть лодки со стеклянными днищами для экскурсий. Мне бы очень хотелось поплавать на ней, а тебе?
Эраб, пудря нос, улыбнулась девочке в зеркало.
— Сегодня днем? — предложила она. Хилари энергично кивнула:
— Я спрошу у Люсьена! Я быстро, пока он не уехал за тетей Сандрой. Мне не позволено делать что-то, не сказав сначала ему.
— Даже посещать Мамбруи? — вставила с порога Джил.
Хилари хихикнула.
— Нет, — призналась она, — но Люсьен забыл поругать меня за это, увидев Эраб. Он думает, что за ней нужно присматривать!
— Ну и ну! — протянула Джил, когда Хилари пулей вылетела из шале. — Ты, кажется, произвела некоторое впечатление.
— Произвела, — вздохнула Эраб с отчаянием. — Он на самом деле считает себя исключительным человеком. Не знаю, правда, что заставляет его думать, будто он самый лучший? Сочувствую его бедной сестре! И даже Сандре Дарк!