Эрин кивнула и решила не высовываться. Патрисия могла бы сказать, что она была слегка взволнована. Они тронулись в путь к Убойному отделу. Было уже далеко за пять, но офис все еще гудел. Одни здоровались, другие впадали в ступор, когда узнавали Эрин.

Группа мужчин-детективов стояла в центре комнаты. Заметив их, Гэри Джакобс повернулся и поднял руки.

«Сюрприз!» — воскликнул он.

«Сюрприз!» — подхватила остальная толпа. Серпантин взлетел в воздух вместе с воздушными шарами. Они все начали петь: «Ведь она — славный добрый малый» — прежде чем Патрисия поняла, что прием был устроен в ее честь.

На ее столе стоял прямоугольный торт в виде огромной книги. В его центре белковой глазурью было написано: «Поздравляем». Обложка ее последней книги была увеличена и гордо висела на стене рядом с ее столом. Некоторые парни поставили на ней свои подписи и пожелания, а другие ждали своей очереди, чтобы сделать это.

Гэри приблизился к ним с пластмассовым стаканчиком, наполненным жидкостью похожей на шампанское: «За нашего уважаемого автора!»

«Браво, браво!» — закричали детективы, поднимая за нее тост, когда Эрнандес наполнил стаканчики.

Патрисия почувствовала, что ее кожа покраснела, причем полностью — от шеи до пальчиков ног. Она не понимала, что застыла посреди комнаты, пока Гэри не взял ее за руку и не потащил к остальным.

Он вежливо улыбнулся Эрин, отдав ей свой стаканчик. Она выглядела столь же смущенной, как и Патрисия, но последовала за ними к ее столу.

Стюарт стоял с ножом в руках и ждал, когда можно будет порезать торт. Он помахал им Патрисии. — «Надеюсь, что это не я — тот толстый, позволяющий себе лишнее, грубый детектив из твоей книги?» — Его глаза смотрели на нее выжидающе.

«Конечно, нет», — улыбнулась она.

Стюарт усмехнулся. — «Тогда все в порядке. Тот парень — настоящая задница».

Все дружно рассмеялись, и он порезал торт. Каждый взял по куску и они стояли вокруг Патрисии, обмениваясь с ней шутками. То и дело комната содрогалась от взрывов хохота. Парни подписали постер книги, поскольку, так или иначе, все они были включены в нее. Это была шутка, и Эндерсон была просто счастлива, что ни один из них не был расстроен. Казалось, что все они были искренне рады за нее.

К ее удивлению, некоторые парни сделали ей подарки. Гэри настоял, чтобы она присела, и он вручал их один за другим. Она, словно именинница, сидела и открывала разнокалиберные коробки. Среди подарков оказались действительно милые, очень дорогие ручки для чернил, новый портативный диктофон, несколько дневников в кожаном переплете и даже дамское белье.

«Мы хотели пригласить тебе стриптизершу, которую мы как — то приглашали для Стюарта, но Джэкобс нам не позволил», — сказал Эрнандес.

«Так что мы купили тебе несколько модных трусиков и лифчиков», — объяснил Стюарт, поигрывая своими бровями вверх и вниз, — «потому что все мы знаем, что скоро в качестве приза ты получишь одну великолепную бабенку».

Гэри ударил его по руке.

«Эй, больно. Да ладно тебе, она все равно ее получит, поскольку написала эту гребаную книгу. А цыпочки любят такое дерьмо».

Патрисия прикрыла лицо руками. Через пальцы она видела, что парни продолжали смеяться, когда разглядывали лифчики и трусики. Когда она услышала смех Эрин, то опустила руки. Эрин так сильно хохотала, что слезы, буквально, лились из ее глаз. После всех эмоциональных передряг, через которые она прошла в последнее время, это казалось вполне нормальным и совсем не удивило Патрисию.

«Я забыла, каким смешным бывает Стюарт», — объяснила Эрин.

Стюарт услышал ее и на полпути остановил вилку, полную торта, как — будто он только сейчас увидел ее. — «Мак, какого хрена ты здесь делаешь?» — Он не был сердит, просто по-настоящему потрясен.

Эрин засмеялась сильнее.

«Разве я уже пьян?» — Стюарт удивленно осмотрелся вокруг. — «Джакобс, помниться, ты говорил, что шипучка была фальшивкой».

«Это так», — отозвался Гэри.

Когда никто не предложил объяснений, Стюарт пожал плечами. — «Ну, надо же, я — смешной. Я — настоящий, чертовски забавный парень». — Он снова набросился на торт, а все опять рассмеялись.

* * *

«Салли Дальнобойщица» явилась в участок в намеченное время. Ее настоящее имя было Пэйдж Дэниелс. Мельком взглянув на нее, Патрисия сделала вывод, что это особа с большими странностями. Пэйдж выразила готовность прийти, поскольку утверждала, что, в любом случае, поедет обратно через Серебряную Долину. Женщина была ростом приблизительно метр семьдесят пять сантиметров. На ней была сине — зеленая майка и синие джинсы, которые были на два дюйма короче, чем того требовали ее ноги. Начавшие седеть волосы были очень коротко подстрижены. А в ушах покачивались длинные бирюзовые серьги, выполненные в виде «ловцов снов».

Она громко поздоровалась со всеми, когда вошла в комнату. Гэри проводил ее к столу Эндерсон. Небольшая вечеринка закончилась так же внезапно, как и началась. Сержант Руис вышел из своего кабинета, чтобы призвать их к порядку и жестом приказал вернуться всем к работе. Он подошел к Патрисии только за тем, чтобы сказать: «Поторопись, и постарайся получить побольше информации на этих двух парней. Как только мы поймаем убийцу, ты можешь написать все чертовы книги, какие захочешь». — Затем он посмотрел на Эрин, но ничего не сказал. Все вдохнули с облегчением, когда он ушел обратно.

Пэйдж взяла предложенный стул и села у стола Патрисии. Эрин сидела в нескольких шагах от Гэри, просматривая фотографии последней жертвы. Пэйдж постоянно ерзала и чихала так громко, что сотрясались стены участка. Поскольку она не удосужилась прикрывать рот, Патрисия предложила ей коробку с носовыми платками. Та отказалась и пожаловалась на сучий гайморит, от которого она никак не может избавиться.

«Это продолжается уже две недели». — Она снова чихнула и, подняв руки, чтобы прикрыть лицо, выставила на всеобщее обозрение длинные волосы под одной подмышкой. Почему только под одной? Другая была побрита.

Как можно иметь только одну волосатую подмышку?Это, почему — то, расстроило Патрисию.

Гэри поставил свой стул ближе к столу. — «Мисс Дэниелс».

«Миссис», — поправила она. — «Был у меня один муж в Такоме. Как оказалось, одного было вполне достаточно». — Она подмигнула Патрисии.

Гэри прочистил горло. — «Мы хотели бы повторно взять у вас показания, поскольку вы недавно заявили, что видели кого — то на шоссе, ведущем из Серебряной Долины».

«Да, я видела. Когда вы опрашивали всех в первый раз, я просто забыла об этом, поскольку тогда не придала этому значения. Но когда я возвращалась обратно, это воспоминание, словно молния, пронзило мой мозг. Бам». — Она ударила себя по лбу. — «Это было так явно, как и в тот день, когда это случилось».

Она снова раскатисто чихнула. Гэри буквально отлетел назад вместе со своим стулом. Пэйдж, казалось, не заметила этого.

«Когда и что Вы видели? — спросила Патрисия. — Вы помните дату?»

«Я сверилась со своим дневником, хотя и так помню все отлично. Это было пять месяцев назад, двенадцатого октября».

Патрисия записала дату. Так, женщина вела дневник. Это было хоть что — то. По крайней мере, есть хоть какое — то документальное подтверждение, кроме ее памяти. — «Что Вы видели?»

«Ну, на обочине дороги я видела мужчину. Он шел довольно быстро. Потом подошел к своему автомобилю и влез внутрь».

«И это все?» — спросил Гэри.

Пэйдж начала вертеться на стуле. — «Я заметила его, потому что его поведение было странным. Сигнальные огни были выключены, не было вообще никаких огней. Тогда я подумала, что это была не автомобильная авария. Возможно, ему надо было в туалет. Но меньше мили назад была площадка для отдыха, которую он должен был проехать. Так что я подумала: интересно, а что он тогда здесь делает?»

«Как он выглядел?» — спросила Патрисия.

«Среднего телосложения. В общем, ничего примечательного. Темные волосы».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: