— С банками всегда так. Они хотят исключить малейшую возможность риска.

— Прекрасно. А ты не говорил им, что меня интересует не только деловая сторона вопроса? Что лодочная станция раньше принадлежала моему отцу?

— Банкиры не отличаются сентиментальностью, — произнес Брайан и впервые за вечер улыбнулся.

— В любом случае, я не собираюсь ничего продавать. — И Линн с решительным видом собрала бумаги. — Можешь лететь обратно и передать им, что я отказываюсь.

— Но Бога ради, я же предлагаю тебе отличную цену!

— Меня не интересуют эти деньги.

Линн встала и подошла к окну. За стеклом раскинулись темные улицы, освещенные желтыми фонарями.

— Тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Я соглашусь с любыми твоими планами относительно дальнейшего развития станции. Просто присылай мне документы, и я подпишу их, — не оборачиваясь сказала она.

— Тебе понадобилось две недели, чтобы просто взглянуть на эти бумаги. Как я могу рассчитывать, что ты подпишешь следующие?

— Я же говорю, что подпишу.

— Ты утверждала, что подпишешь и эти.

— Ну, я не знала, о чем они.

— Когда мы говорили по телефону, ты сказала, что прочитала их. — Брайан поднялся и теперь стоял около нее. — Почему ты не хочешь продавать? — спросил он неожиданно мягким голосом.

— Я уже сказала, что не готова.

— Так твои причины исключительно сентиментального характера?

— А почему бы мне не быть сентиментальной, Брайан? — спросила Линн, поворачиваясь к мужу.

Оказалось, что он стоит ближе, чем она предполагала. Их тела почти соприкасались. И Линн почувствовала непреодолимое желание прижаться к Брайану, спрятать лицо на его груди. Глубоко вздохнув, она отступила на шаг.

— Эта лодочная станция была для моего отца настоящим домом. И я не могу избавиться от нее, повинуясь минутной прихоти. Мне нужно очень хорошо подумать.

— Понимаю, — тихо произнес Брайан.

На самом деле он только хотел понять, чем вызвана ее сентиментальность. Только ли воспоминаниями об отце? Неожиданно в голову пришла мысль, что если взять Линн с собой в Брисбен, то это позволить все выяснить. Здесь, в Бирмингеме, она слишком поглощена работой, да еще эти непонятные отношения с Майклом…

Он улыбнулся, нельзя сказать, чтобы по-доброму.

— И что же мне теперь делать? Ждать, пока на тебя снизойдет благодать?

— Повторяю: я поддержу любые твои…

— Этого недостаточно. На следующей неделе у меня запланировано три важные встречи с представителями банка. Необходимо все решить немедленно.

Линн ничего не ответила, и он продолжил уже более мягко:

— Твой отец умер уже восемнадцать месяцев назад. Может, пора отпустить его?..

— Я уже говорила, что пока не готова. — Ее голос понизился до еле слышного шепота.

— Тогда тебе придется поехать со мной.

Линн вздрогнула и посмотрела на него широко распахнутыми глазами.

— Это займет всего пару недель твоего драгоценного времени. Ты сможешь присутствовать со мной на встречах и докажешь банковским менеджерам, что ты очень сознательный партнер.

— Я никуда не поеду. У меня здесь работа, — быстро проговорила она, надеясь, что голос не выдаст ее панического ужаса.

Поездка в Брисбен представлялась визитом в ад. Там осталось слишком много воспоминаний и призраков прошлого, от которых хотелось убежать и спрятаться. Сейчас Линн думала не об отце, а о своей неудавшейся семейной жизни.

— Ты должна решить, что для тебя важнее: работа здесь или бизнес дома. — Брайан старался говорить как можно убедительнее. Ответа не последовало, и он продолжил: — Почему бы тебе не поехать и не разобраться в себе самой? Скажи в агентстве, что хочешь взять отпуск, что заболела, что твоя мачеха выходит замуж. Да придумай что хочешь, только вернись в Брисбен хоть на две недели!

Линн по-прежнему молчала, и Брайан использовал последнее средство.

— Мне нужна твоя помощь, Линн, — произнес он тихо. — Когда-то я спас для тебя лодочную станцию. Теперь твоя очередь.

Она нахмурилась.

— Это нечестно. Я уже пыталась однажды помочь тебе. Помнишь, после нашей свадьбы я хотела оставить работу в рекламном агентстве и перейти к тебе. Но ты сказал, что я тебе в конторе не нужна.

— Но ты нужна мне теперь. — Его голос словно источал мед.

Линн колебалась. Год назад она бы все отдала за эти слова.

— Иначе тебе придется продать мне твою долю прямо сейчас.

Последняя фраза вернула Линн к реальности. Это всего лишь бизнес, и нельзя никому позволить обставить ее. Тем более мистеру Брайану Ламберту.

— Я подумаю, — сказала она сухо. — Прежде всего мне необходимо поговорить с Майклом.

В глазах Брайана промелькнуло заметное беспокойство.

— Я же не могу бросить его просто так, — пояснила она.

— Почему? Меня же ты бросила.

Линн покраснела.

— Это другое.

— Разве? — Брайан передернул плечами. — Впрочем, как знаешь. Но моему терпению приходит конец.

— Это что, угроза?

— Нет, всего лишь предупреждение. Линн, ты же знаешь, я никогда не стану тебе угрожать. Ты просто сводишь меня с ума.

Линн очень хотелось обратить все в шутку, как-то напомнить о прошедшей ночи, но у нее не хватило сил. Тело тут же начало ныть от тоски по его нежным и сильным рукам, губы жаждали его поцелуев… Стоп, не думай об этом! — осадила она себя.

— У нас не решены многие вопросы. Но ничего, приедем домой и там разберемся. Иначе мне придется привлечь к этому делу адвокатов.

Ее брови приподнялись, выражая крайнюю степень изумления. Но Брайан уже резко повернулся и направился к выходу.

— Позвони мне завтра в отель. Я улетаю утром в воскресенье и надеюсь, что мне не придется долго тебя ждать, — бросил он на ходу.

Давно уже хлопнула входная дверь, а эти слова все еще звучали в голове Линн.

6

Наступила суббота, и Линн смогла наконец-то все обдумать, не отвлекаясь на работу. Она позвонила Эмили в надежде получить совет.

— Если бы мне сейчас предложили полететь в Австралию, я бы не стала долго думать, — быстро ответила подруга. — Солнце светит, море теплое, ласковое. А здесь что — посмотри в окно? Ты договорилась об отпуске?

— Да, я сказала Майклу, что получила неожиданное приглашение на свадьбу. И это не так уж далеко от правды — моя мачеха снова выходит замуж. Брайан передал мне ее письмо.

— И что ответил босс?

— Он был на редкость покладист. Сказал, что я вполне заслужила отдых, а вместо меня поработает Джон.

— Представляю, как ты обрадовалась! — рассмеялась Эмили.

— Джон обрадовался еще больше, — раздраженно проговорила Линн. — Меня не покидает мысль, что я совершаю страшную ошибку.

— Что могут испортить какие-то две недели? Слушай, давай встретимся где-нибудь в центре и побродим по магазинам. Выберем тебе такой наряд, что Брайан будет сражен.

Линн усмехнулась, кладя трубку. Эмили права: две недели вряд ли изменят ее жизнь. Она только увидится с мачехой и уладит коммерческие вопросы.

Однако когда молодая женщина звонила мужу, от ее спокойствия не осталось и следа.

— Я куплю тебе билет на завтрашний рейс. Полетим вместе, — сказал он сразу же.

— Нет, не надо, — быстро проговорила она. Одна только мысль о совместном многочасовом перелете приводила ее в трепет. — Я не могу лететь прямо сейчас. Необходимо решить некоторые вопросы по работе.

— Хорошо. Когда ты планируешь быть в Брисбене?

— В течение ближайших двух недель. Я как раз смогу прилететь перед свадьбой Элен.

— Я надеялся, что это произойдет несколько раньше. У меня уже назначена встреча с представителем банка.

— Ну, значит, придется отменить ее. — Линн была тверда как камень.

— Больше ничего не остается, — вздохнул Брайан, явно огорченный этим обстоятельством. — Позвони мне, как только купишь билет, и скажи, когда прилетает твой самолет. Я встречу тебя в аэропорту.

— Ладно, позвоню… — Но только когда уже прилечу в Брисбен, мысленно докончила она начатую фразу. Пусть не думает, что они будут жить вместе? Номер в отеле — вот что ее устраивает больше.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: