Джордж взглянул в зеркало заднего вида: из калитки церковной ограды вышла какая— то женщина и пошла по направлению к нему, но по другой стороне улицы. Но это же брюнетка! Где же тогда эта чертовка Каролина? Если она подвела его…
Дверца рядом с сиденьем для пассажира тихонько открылась, и незнакомая женщина, вышедшая из церкви, молча проскользнула в машину.
От изумления Райдер подпрыгнул на месте.
— Какого дьявола! — сердито рявкнул он, но осекся и расплылся в улыбке. — Так вот как ты собиралась переодеться? Я в восторге!
Он потянулся, чтобы обнять Каролину, но она испуганно оглянулась и прошептала:
— Поехали скорее отсюда! Нас могут заметить! Трогай!
Джордж молча подчинился. Ему и самому не терпелось уединиться с ней. И наплевать ему на Дорис! Он покосился на Каролину.
Пожалуй, нужно снять для нее квартирку! Там они смогут уединяться и по вечерам, и в обеденный перерыв! Это удобнее, чем суетиться в конторе. Он сможет наблюдать, как она переодевается. У нее богатое воображение. В таком виде она не похожа на ту скромницу, которую он видит днем, в рабочее время. А как возбуждающе подействовал на него ее заговорщицкий шепот, когда она села в автомобиль! Пусть всегда так разговаривает с ним вечером. Нет, он не вернется сегодня домой, снимет номер в отеле. Если, конечно, Каролина его не подведет.
— Вот здесь! — шепотом приказала она. — Поворачивай в парк!
Он резко вывернул руль, и машина затряслась по грунтовой дороге. Джордж и без того уже дрожал от возбуждения, представляя, как он будет забавляться с Каролиной на травке. Отъехав достаточно далеко, он выключил двигатель и, выскочив из машины, обежал вокруг нее.
Каролина невозмутимо ждала, пока он сам распахнет перед ней дверцу. Затеянная ею игра приятно щекотала Райдеру нервы, его сердце колотилось как паровой молот. Она величественно повела головой, словно царица ночи, и он склонился в шутливом полупоклоне, как галантный кавалер.
Рыская по сторонам глазами, он исподлобья высматривал укромное местечко. Трава бывает мокрой ночью в эту пору. Дорис потом обнаружит пятна на костюме. Не лучше ли расположиться на заднем сиденье автомобиля? Впрочем, долго здесь не стоит задерживаться, подумал он, гораздо удобнее развлекаться в номере отеля. Но какая умница Каролина! Как ловко она все придумала! Отныне он сможет шалить как бы с двумя любовницами одновременно: с блондинкой — в конторе и с брюнеткой — по вечерам после работы.
Она вытянула длинные, стройные ноги в черных чулочках и слегка наклонилась, готовясь выйти из машины. У Джорджа закипела кровь в жилах, впервые он испытывал подобный сексуальный подъем.
— Займемся делом, — прохрипел он. — Поиграли и хватит! Довольно тянуть кота за хвост!
Она подалась всем телом вперед и встала. Он даже не успел ничего понять.
— Получай! — прошептала она, выбрасывая сжатую руку с ножом. — Я и не собиралась заставлять тебя ждать.
— Кто… — изумленно воскликнул Райдер и умолк, захлебнувшись кровью: тонкое лезвие прошило его, даже не сверкнув холодной сталью: вокруг совсем стемнело, но даже если бы он закричал, в безлюдном парке никто бы его не услышал.
Широко раскрыв рот, Райдер покачнулся и повалился на машину, ища опору. В этот момент нож, направленный опытной рукой, вновь вошел в его живот. Он упал навзничь и застыл, окутанный мраком. Она взглянула на него холодными глазами: все кончено, желанный покой наконец воцарится в доме. Упав рядом с ним на колени, она завершила свой жуткий ритуал серией ударов, приговаривая:
— За нее! За нее! За меня! За меня! Получай! Получай!
Кинжал десять раз проткнул бездыханный труп: Джордж испустил дух после второго удара. Она знала свое дело и довела его до конца и на сей раз.
Наконец она расслабила плечи, обтерла окровавленный нож о его пиджак и медленно встала, воскликнув в сердцах:
— Вонючий ублюдок! Надеялся, что все сойдет тебе с рук? Свинья!
Она прошла по траве до аллеи и направилась к ближайшим огням, ни разу не оглянувшись. В тишине ночи гулко раздавался стук ее высоких каблуков. Она знала, что сейчас придет домой, вымоет нож для нового дела и со спокойной душой ляжет спать, чтобы наутро проснуться бодрой, свежей и веселой, очистившейся от скверны.
Выйдя из парка, она пересекла пустырь и очутилась на улице. Дождя не было, асфальт оставался сухим. В конце длинной улицы она остановилась, открыла калитку и, пройдя через садик, вошла в темный двор, наполнив его глухим эхом своих шагов.
Дэн и Джек дружелюбно беседовали, время от времени покатываясь со смеху. Хелен решила, что журналист берет у писателя интервью. Она оглянулась: Мартин и Маргарет, мирно устроившись возле бассейна, слушали Антонию. Гостья, радушно встреченная хозяевами дома, что то оживленно им рассказывала. Хелен с облегчением вздохнула и взглянула на освещенное окно спальни Дженни.
Бедняжка! Она повела себя глупейшим образом, переполошила Маргарет и разъярила Мартина. Антония отнеслась к ее дерзкой выходке хладнокровно, словно сталкивалась с чем то подобным ежедневно. Джек с очевидным трудом сдержался. Дэн молча наблюдал, как взбешенный отец отчитывал Дженни, всем своим обликом демонстрируя сожаление и мудрое сочувствие. Девушка устроила всем сцену и уединилась в своей комнате, где дала волю слезам.
Хелен моментально позабыла все личные проблемы и ломала себе голову над тем, как помочь Дженни обрести утраченное достоинство. Кто мог подумать, что она сделает вид, будто в упор не видит никого, кроме Дэна?
Дэн повел себя достойно. Он не удивился, а спокойно протянул ей руку и сказал:
— Привет! Куда ты запропастилась?
Дженни взяла протянутую руку и положила ее себе на бедро. Затем она обняла его и поцеловала в губы. Мартин моментально взорвался. Он был разгневан и шокирован ее поведением. Маргарет предупреждала Хелен, что Мартин страшен во гневе, но она не думала, что настолько. Он оторвал дочь от оцепеневшего Дэна и вытащил на середину террасы.
— Сейчас же отправляйся в свою комнату! — крикнул он ей. — И не высовывай оттуда носа!
Схватив чистую салфетку, он с остервенением вытер ей губы от помады, не обращая внимания на ее отчаянные вопли и попытки вырваться.
— Нет! Я не уйду! Я уже взрослая! И люблю Дэна!
— Ты вырядилась, как проститутка! И ведешь себя недостойным образом! Дэн мой гость! Он в отцы тебе годится! Да будь он на моем месте, он отхлестал бы тебя по заднице ремнем, чтобы ты поумнела. Убирайся к себе в комнату!
Дженни убежала как ошпаренная, а Маргарет разрыдалась. Мартин был настолько взбешен, что не стал ни перед кем извиняться, а на Хелен, когда она попыталась было вмешаться, грубо рявкнул, чтобы она не лезла не в свое дело.
Антония даже бровью не повела. Она молча встала и взяла со столика бутылку шампанского.
— Может быть, начнем? — густым грудным голосом спросила она. — Шампанское действует на меня успокаивающе.
Она разлила игристый напиток по бокалам и сказала, улыбнувшись Мартину:
— За юную леди с необузданным норовом! В ее возрасте я была точно такой же.
— Неужели? — дрогнувшим голосом спросила Маргарет.
— Абсолютно! Правда, ботинкам на толстой подошве я предпочитала изящные туфельки на шпильке. Но темперамент был тот же.
Глядя на эту светскую даму с улыбкой княгини и фигурой богини, трудно было поверить, что она закатывала подобные истерики в нежном возрасте. Но шампанское быстро всех умиротворило.
— Вы действительно были такой же? — спросил у нее позже Мартин, оставшись с гостьей наедине.
— Разумеется нет! — прошептала Антония ему в ответ. — Мой отец тотчас бы выпорол меня и отправил в монастырь до конца моих дней.
— Ее отец был князь, — многозначительно напомнил Мартину Дэн, когда его спутница величественно удалилась.
— Неужели? — робко спросила Хелен.
— А черт его знает! Так или иначе, следует признать, что у нее великосветские манеры.
С этим нельзя было не согласиться. Антония ловко сгладила неприятное впечатление от выходки Дженни. Джек стал нарочито дружеским тоном расспрашивать хозяина дома о тонкостях приготовления жареного мяса на решетке, потом все вдруг заговорили разом, пытаясь скрыть смущение.