Она садится обратно в кресло и вздыхает. 一Ладно. Добьюсь своего другим способом. Ты не уйдешь от меня, Кроуфорд. Я получу что хочу, можешь не сомневаться.
Она подмигивает и как ни в чем не бывало, возвращается к работе за компьютером.
Решаю не отвечать ей и просто иду по коридору к кухне, где слышу голос продюсера. Кажется, он говорит по телефону. Сбавляю темп и останавливаюсь за углом.
一Эта посылка должна была прийти вчера, Джон. Мы не закончили подготовку к премьерному показу в эти выходные. Нам нужно все оборудование. Сейчас.
Пауза для ответа на линии и он продолжает.
一Ты знаешь, что я не могу оплатить заранее. Мы ведь уже согласовали оплату после премьеры. У меня сейчас нет денег.
О, нет. Это не хорошо.
Почти все в мастерской волонтеры, никому не платят кроме меня, Бёрди и менеджера.
Все остальные расходы идут на оплату аренды студии и в производство.
Если мы не сможем оплатить декорации…черт. Очень плохо.
Массирую виски, голова начинает болеть. Вот почему многие продюсеры и режиссеры становятся такими мудаками. Все остается за сценой — дерьмо, которое им приходится разгребать, и звездная болезнь актеров.
Слава богу, в моем классе только новички, которые этим не страдают. Моя единственная проблема — озабоченный партнер, который может связать меня и отшлепать, если буду не очень осторожен.
Нильс выдвигает еще несколько требований и кладет трубку.
一Черт.
Сомневаюсь, стоит ли мне выходить к нему, но кофе мне просто необходим, поэтому решаю рискнуть.
一Доброе утро, Нильс. 一Говорю беззаботным тоном, притворяясь, что ничего не слышал. 一Что нового?
Уф.
一Гребаные кретины. — Он ворчит.
Наливаю большую чашку кофе, беру несколько пакетиков сахара и высыпаю.
Поворачиваюсь к нему и облокачиваюсь на столешницу.
一Могу я спросить, с кем ты разговаривал?
一Поставщики оборудования и дизайнеры освещения. Не смогут доставить нам то, что нужно, несмотря на то, что обо всем договорились заранее.
Киваю понимающе.
一Могу я что-нибудь сделать?
一Помоги мне найти новых дизайнеров.
一Ладно. Это сложно, но не невозможно. Могу сделать пару звонков.
Мы говорим еще несколько минут, пока не слышим шум в главном зале.
Без раздумий мы направляемся по коридору и видим ссору между одной из наших актрис и каким-то мужиком. Огромным мужиком.
一Ты идешь со мной домой прямо сейчас, Мелоди. 一Орет он, дергая Мел за руку.
Она участвует в массовке шоу, и я мало о ней знаю. Но сейчас кое-что всплывает на поверхность.
一Уходи, Томми. Просто иди домой и остынь. Я никуда не пойду с тобой в таком состоянии. Ты под кайфом и не соображаешь что делаешь!
В этот момент парень заносит руку для удара, и нам с Нильсом приходится вмешаться.
Нильс заламывает руку громилы, а я валю его на пол с громким хлопком.
一Какого…一Он пытается выбраться, но судя по стону, ударился он больно.
Вокруг нас собирается толпа — актеры и вся команда, которые уже пришли на репетицию. Придавливаю грудь Томми коленом, а Нильс держит его захватом вокруг головы.
Кажется, что я переполнен адреналином и тестостероном, но волны бьют с новой силой, когда вижу в толпе пару изумрудных глаз.
Джо.
В следующую секунду происходят две вещи: отвлекаюсь на Джо и внезапно лечу назад от удара соизмеримого по силе с многотонным кирпичом. Томми оказался натуральным Халком.
Последнее, что вижу — испуганные лица Джо и Бёрди, которые раздваиваются в моих глазах.
Да, не такой день я ожидал.
Глава двадцать третья
Джо
Театральный гик становится героем
一Тео, ты меня слышишь? Ты в порядке?
Сижу рядом с Тео, его голова у меня на коленях. Шум поутих, когда Томми выставили вон.
Оглядываю комнату и вижу Мелоди: она сидит у деревянной стены с поджатыми к груди ногами и опущенным к коленям лицом. Сейчас вижу в ней то, что скрывалось внутри все это время. Хотя и не знаю ее хорошо, знаю, что она милая девушка. Застенчивая, замкнутая…и, очевидно, напуганная.
И сейчас она дрожит как осиновый лист и всхлипывает каждые несколько секунд.
Бёрди бросается к Мелоди, оставляя меня наедине с Тео. Она отказывается вызывать полицию, что, по моему мнению, — большая ошибка, но обещает, что останется у подруги и не вернется к Томми.
Тео бормочет что-то неразборчиво.
一Тсс, все хорошо. Сейчас принесут лед, чтобы приложить к твоему глазу. 一Я едва касаюсь, его брови пальцами, и он морщится от боли.
一Больно. 一Признается он, поднимая руку, чтобы дотронуться до поврежденной стороны лица.
Хочу поцеловать его. Сказать, что все будет в порядке, и что буду заботиться о нем, но не могу. Здесь много свидетелей. Уже замечаю подозрительные взгляды коллег из-за того, что голова Тео находится у меня на коленях.
Да и черт с ними. Пусть думают что хотят.
Сейчас все, что меня волнует — это самочувствие Тео. Хочу, чтобы он чувствовал заботу и поддержку, особенно после того, как он с таким героизмом заступился за девушку. Хочу, чтобы он знал, как храбро он противостоял этому монстру.
Всегда боялась вида крови. Два года назад один из моих учеников, Бенни, споткнулся, заходя в класс, и упал прямо на хорошо заточенный карандаш в своей руке. Бедняга воткнул его себе плечо.
Кровь хлестала из раны как будто в сцене из Ходячих мертвецов. И я сама стояла застывшая как зомби. Я на самом деле не могла сдвинуться с места. Для меня все происходило в замедленном действии и потребовалось три моих студента, чтобы привести меня в чувства и предпринять меры. Наконец, вышла из ступора и отправила одного из учеников за мед. сестрой, и принялась останавливать кровь своим любимым вязаным свитером.
Черт, я правда любила этот свитер!
Слава Богу, Бенни не получил серьезных травм. А я, конечно, получила новое прозвище — Блюющая Мисс Хьюз.
Потому что как только действие адреналина закончилось, меня вырвало прямо в мусорную корзину в классе.
Но сейчас этого не произойдет. Я абсолютно спокойна и не боюсь. Я непобедима. И немного возбуждена, если честно.
В тот момент как вошла и увидела Тео в действии — настоящий альфа-самец — кажется, почувствовала мини-оргазм.
Он стал для меня собственным Брюсом Уиллисом из Крепкого орешка. Или Кларком Кентом. Супергерой — вот кто он.
Уф. Почему здесь так жарко?
Знаю, что дразнила Тео тем, что он не альфа после инцидента с Вуди. Но поняла, как ошибалась, когда он ринулся защищать Мелоди от ее обидчика.
Бедняжка. Надеюсь, что она пошлет его, куда подальше после попытки ударить.
Господи. А что если это ее действительность? Что если он унижает и оскорбляет ее каждый день?
Мотаю головой, пытаясь стряхнуть грустные мысли, и возвращаюсь к Тео.
一Не знаю, должен ли выглядеть смущенным, учитывая, где моя голова сейчас.
Смотрю вниз на ухмыляющееся лицо Тео и понимаю, что с ним все в порядке, несмотря на проявляющийся синяк по его левым глазом.
一Тебе нечего смущаться. 一 Отвечаю, качая головой. 一 Это было самое возбуждающее зрелище за всю мою жизнь.
Он щурится и обдумывает мои слова, чешет нос, и выражение его лица становится вопросительным.
一 Так ты говоришь, что тебя заводит, когда меня избивают? Это значит, что сегодня мне что-нибудь перепадет?
Закусываю губу, стараясь сдержать улыбку, осматриваюсь, чтобы удостовериться, что никто не слышал.
Прижимаю палец к своим губам. 一Тссс, тише. Ты же не хочешь, чтобы люди услышали.
Он отрицательно машет рукой в воздухе. 一Я был на волосок от смерти. Жизнь такая хрупкая. Мне все равно.
Закатываю глаза и помогаю ему сесть, так что мы оба сидим спиной к стене. Затем открывается входная дверь, в холл пробивается яркий солнечный свет, из которого выплывает Карла с пакетом замороженных бобов для Тео.
Она пожимает плечами. 一 Это все, что мы смогли найти. Я обошла все продуктовые квартала, у них нет других замороженных продуктов. Надеюсь, подойдет.