Хвататься за оружие времени не было, но Джерри блокировал удар левой рукой, перехватив кисть убийцы. Правой он нанес Вургулу сокрушительный удар в челюсть. Потеряв сознание, шпион рухнул на пол. И в тот же миг в шатер ворвались офицер и шестеро стражников.
– Этот убийца только что заколол Шуви! - крикнул офицер. - Всадил ему нож в спину!
– Посадите его в тюремный загон. Позже я им займусь. Двое солдат вынесли все еще неподвижного Вургула, а Найша поднялась на ноги.
– Полагаю, я тоже должна отправиться в тюремный загон, - с вызовом сказала она. - Или ты прикажешь казнить меня на месте?
Джерри мрачно усмехнулся.
– Ни то, ни другое, - сказал он. - Ты всего лишь хотела отнять то, что однажды спасла, - мою жизнь. Я не забыл этого и не хочу быть неблагодарным. Ты свободна и можешь идти, куда пожелаешь.
Найша горько рассмеялась.
– Ты великодушный дурак, Джерри Морган, - сказала она. - Будь ты поумнее, оставил бы меня здесь… Сделал бы своей рабыней. Берегись! Как только я окажусь на свободе, я сделаю все, чтобы ты погиб.
Джерри повернулся к офицеру, ожидавшему его приказаний.
– Отведи ее высочество к флаеру.
Найша вышла, высоко подняв голову, и в ее черных глазах сверкал неукротимый огонь, который - землянин хорошо знал это - предвещал опасность.
До позднего вечера Джерри сидел со своими офицерами, обсуждая план дальнейших действий. Все, как один, потребовали от него, чтобы он выбрал среди своих соратников двоих людей, которые, помимо постоянной стражи, будут находиться при нем неотлучно днем и ночью.
Он выбрал Юда - великана рыбака - и черного карлика по имени Коха, диковинного уродца, чьи мускулистые руки были длиннее ног, а плечи были широкими, как у Юда. Коха бросал ножи с убийственной меткостью и носил при себе массивную, с длинной рукоятью булаву - с ее помощью он побеждал лучших фехтовальщиков, силой и натиском одолевая самую искусную защиту.
Офицеры ушли, и землянин приготовился ко сну. Коха растянулся у порога шатра, а Юд стоял на страже у дивана. И вдруг к шатру подбежал гонец.
– Прибыл герольд от Саркиса Истязателя, - сообщил он.
– Пусть войдет, - сказал Джерри.
Он сел, ожидая герольда, а Юд и Коха стали по обе стороны от дивана. Вошел герольд.
– Я принес вызов от его святейшества Саркиса, Повелителя Дня и вила миров. Завтра днем, когда великий Солнечный Бог пройдет три четверти своего небесного пути, его святейшество оставит свою армию на холмах Зокар, что у равнины Линг, и выйдет один в центр равнины. Если Джерри Морган тот вождь, каким он себя объявляет, он оставит свою армию на холмах Локар, что по другую сторону равнины, и один выедет на поединок с Повелителем Дня. И пусть там, на виду у обеих армий, исход поединка решит, кто истинный вождь, предсказанный пророчеством, а кто самозванец.
– Жди моего ответа снаружи, - приказал Джерри. Когда герольд вышел, он повернулся к великану рыбаку: - Что ты обо всем этому думаешь, Юд?
– Мои слабые мозги вряд ли разберутся в этой загадке, - отвечал великан, - зато ясно говорят, что загадка существует. Может быть, этот Саркис и верит, что сумеет победить тебя в поединке, да только не в его обычаях идти на такой риск.
– А ты что скажешь, Коха? - спросил Джерри у карлика.
– Я считаю, что Истязатель хочет свести две армии, чтобы устроить великую битву, и благодаря какой-то хитрости надеется ее выиграть, хотя силы почти равные, - отвечал тот.
– И все-таки, - подытожил Джерри. - Я не могу не принять этого вызова. Отказаться - значит проявить трусость.
– Это верно, - согласился Юд.
– Похоже, Истязатель поставил нас в такое положение, когда мы сами вынуждены идти в его западню. Пусть герольд подождет еще; пригласи сюда офицеров.
Его приказ был выполнен, и Джерри надолго уединился со своими офицерами. Наконец он послал за герольдом и сказал:
– Передай Саркису, что Джерри Морган принимает его вызов.
Герольд отсалютовал и вышел. Но едва он покинул лагерь, как огромный город шатров начал понемногу таять и распадаться в лунном свете. Один за другим шатры из шкур разбирали, скатывали и грузили на спины вьючных родалов вместе с прочей лагерной утварью.
Не прошло и часа, как громадная кавалькада, сопровождаемая хлопаньем крыльев многочисленных горов, поднялась на равнину и двинулась в направлении холмов Зокар.
– Надо всегда делать то, чего всего меньше ждет от тебя враг, - сказал Джерри офицерам. - Саркис думает, что мы отправимся в путь завтра утром, а мы сделаем это сейчас. Так мы первыми прибудем на место и займем более выгодную позицию, чтобы отбить все его атаки или хотя бы отступить - если нас ждет ловушка.
Армия Джерри достигла места назначения безо всяких происшествий и раскинула лагерь. Всем, кроме часовых, было разрешено спать до позднего утра, чтобы к началу битвы они набрались сил. Однако, к удивлению Джерри, утро миновало, прошел полдень, а армии Саркиса все еще не было видно.
Наконец, когда прошло уже порядочно времени после полудня, часовые на горах возвестили приближение громадного войска, и вскоре армия Истязателя заняла свое место на холмах Зокар, по ту сторону равнины Линг, и черная туча всадников на горах, сопровождавшая ее, опустилась на землю.
После почти двухчасового ожидания, когда Джерри затаив дыхание наблюдал за врагом, со склона холмов наконец спустился одинокий всадник на родале и направился к центру равнины. Косые лучи предзакатного солнца вспыхивали, отражаясь от полированной золотой маски.
Юд держал родала и оружие Джерри наготове, и минуту спустя землянин уже скакал вниз по склону навстречу своему противнику.
Тот, увидев Джерри, остановил своего скакуна близ центра равнины и ждал, явно не торопясь начинать поединок. У него был тузар, но Джерри, который еще не освоил этого оружия, предпочел длинное копье с крепким древком.
Когда Джерри приблизился к противнику футов на сто, тот наклонил тузар и погнал родала в атаку. Джерри взял наперевес свое длинное копье и, нацелив его в грудь врага, помчался навстречу.
Однако всадник в маске успел рывком развернуть своего скакуна, и копье Джерри ударило в воздух, в то время как острые щипцы тузара вонзились в бедро землянина. Его выдернуло из седла, и враг стремглав поскакал к своему войску, волоча за собой по каменистой почве поверженного противника.
Солдаты Саркиса разразились восторженными воплями при виде такой легкой победы своего повелителя.
Между тем Джерри исхитрился ухватиться за щипцы и кое-как поднялся на ноги. Держась за щипцы тузара и плавными скачками летя над землей, он сорвал с пояса массивную зазубренную палицу и со всей силы обрушил ее удар на древко тузара.
Прочное дерево треснуло, но длинные волокна уцелели. Раз за разом землянин молотил без устали по неподатливой древесине. Казалось, прошла вечность, прежде чем лопнуло последнее волоконце, и землянин рухнул наземь, выронив палицу, а щипцы тузара, ослабив хватку, загремели следом.
Полуоглушенный, весь в крови, покрытый синяками, ссадинами и пылью, Джерри лежал навзничь и тяжело дышал. Краем глаза он увидел, как его соперник развернул скакуна и, отшвырнув бесполезное древко, выхватил из колчана острый дротик.
Человек в маске осторожно подбирался к поверженному и с виду неподвижному противнику, держа дротик наизготове. Джерри теперь дышалось легче, и он чувствовал, что силы возвращаются к нему. Он заметил, что враг занес дротик и приготовился метнуть в него это смертоносное орудие…
Одним рывком Джерри перекатился, уворачиваясь от броска. А затем, прежде чем враг успел догадаться, что он задумал, землянин вскочил и прыгнул на фигуру в маске.
Противник потянулся за вторым дротиком, но даже выдернуть его из колчана не успел - землянин одним прыжком очутился за его спиной и локтем, крепко сжав, обхватил ее шею пониже маски.
Настал черед человека в маске быть вывернутым из седла. Падая, Джерри выпустил врага и приземлился на ступни - мягко, по-кошачьи. Выхватив меч, он развернулся к противнику. Тот уже вскочил на ноги и обнажил свой меч.