— Подожди, давай посмотрим, твой ли это размер.

— А деревянные башмаки и шляпа?

— Они — в тех белых коробках с наклейками. Только не хватай все сразу.

Вирджиния помчалась к полкам и начала наугад открывать коробки.

Оказалось, что все платья были Вирджинии великоваты. Ничего, сказала себе Аманда, надо только умело воспользоваться английскими булавками — и девочка будет выглядеть как куколка.

Голубое платье идеально подходило к цвету ее глаз, на платье надевался белый фартучек. Довершали наряд белый чепчик и деревянные башмаки.

Выглядит изумительно, и никому не пришлось тратить время на шитье костюма, подумала Аманда.

— Скорей бы папочка увидел меня! — Вирджиния радостно подпрыгнула.

— Да мне и самой очень нужно поговорить с ним. — В голосе Аманды прозвучали жесткие нотки, но девочка не заметила их.

Под вечер Аманда привезла Вирджинию домой.

— Я уж начал волноваться, — сказал Керк, встречая их. Первый раз за все время.

— Аманда достала мне костюм к школьному празднику! — Девочка показала пакет: — Вот здесь — настоящие деревянные башмаки!

— Да? — Керк вежливости ради заглянул внутрь и озадаченно посмотрел на Аманду. — А зачем они нужны?

— Завтра Вирджиния исполняет роль маленькой голландской девочки на школьном рождественском празднике, — строго, отчеканивая каждое слово, объяснила Аманда.

Кинув быстрый взгляд на лицо Аманды, Керк отослал Вирджинию наверх — повесить костюм и вымыть руки перед обедом.

— Что случилось? — спросил он, как только девочка ушла.

— Я отправилась забрать ее из школы и случайно попала на генеральную репетицию. Оказалось, что только у Вирджинии не было костюма.

— Я не знал, что нужен костюм.

Вспомнив, как рыдала девочка, Аманда вышла из себя:

— Она участвует в школьном рождественском празднике, а значит, ей, конечно же, нужен костюм!

— Мне никто ничего не говорил.

— Вам следовало знать об этом!

— Но я правда ничего не знал!

Они начали говорить на повышенных тонах, осознала Аманда и постаралась сдержать гнев.

— Директриса разослала записки всем родителям.

— Я не получал никакой записки.

— Вы проверяете ее тетрадки и дневник? Только честно?

Керк потер шею.

— Миссис Уэбстер просматривает их и оставляет на кухне.

Аманда испытующе посмотрела на него:

— А когда вы в последний раз просматривали их? Стиснув зубы, Керк отвернулся.

— Вы правы — я виноват. — Он улыбнулся, извиняясь. — Спасибо, что помогли и на этот раз.

Наконец ей все стало понятно. Она даже посочувствовала ему. Однако не переставала вспоминать, как рыдала девочка. И Аманду мучила мысль о том, что могло бы произойти, не вмешайся она вовремя.

Но самое главное — чтобы Керк все понял.

— Я с радостью помогла, но что, если бы меня там не оказалось?

— Тогда из школы, наверное, позвонили бы. — В его голосе появилось раздражение — дескать, хватит продолжать эту тему. — Вот почему они устраивают генеральные репетиции — чтобы убедиться, у всех ли есть костюмы.

— Ладно, вам звонят из школы в последнюю минуту, а дальше что?

— Я бы позаботился о костюме.

— Вы или миссис Уэбстер? А может, кто-нибудь из ваших сотрудниц?

Аманда подумала, что последует вспышка гнева. Но надо же было убедиться, что Керк понял — школьный праздник очень много значит для ребенка. Только потом стоило покончить с этой темой.

Керк не взорвался. Сунув руки в карманы брюк, он смотрел наверх — туда, где была комната Вирджинии.

— Что ж, я не идеален. И никогда не претендовал на это.

Гнев Аманды улетучился. Она подошла к Керку и дотронулась до его руки.

— Знаю — вам нелегко. Знаю также, что в последнее время вы бываете с девочкой чаще.

Керк кивнул. Он снова смотрел на Аманду.

— А какая роль у Вирджинии?

— Я не знаю подробностей, но в школе готовят спектакль под названием «Рождество по всему свету», и Вирджиния играет роль девочки из Голландии. Вам придется всего лишь заложить складочки на поясе платья, это очень просто — закрепить материю английскими булавками. Костюм Вирджинии чуть великоват.

— Так праздник завтра вечером? — отрывисто спросил Керк. Потом вздохнул. — А когда начало?

Аманда подозрительно взглянула на него.

— Понятия не имею.

До сегодняшнего дня Аманда не придавала большого значения школьному празднику Вирджинии — до тех пор, пока не побывала на репетиции.

— А вы не собираетесь быть на празднике? — Керк смотрел на нее так, будто был уверен, что она пойдет.

— Вообще-то я не планировала. — Аманда просматривала свой календарь. Оставалось еще несколько дел, которые надо было обязательно закончить к Рождеству. — Но надеюсь, что смогу.

— Хорошо. Я знаю — Вирджиния очень хочет, чтобы вы пришли.

— Только не обнадеживайте ее пока. Мне надо еще очень многое сделать. — Аманда повесила сумку через плечо. — Пора возвращаться на студию.

Она наклонилась и поцеловала его в щеку. Это означало: «я ухожу на работу». Очень по-домашнему, даже чересчур.

Но не так, как ей бы хотелось.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Угадай, что я тебе скажу? — Войдя в кабинет Аманды, Кей скинула кипу бумаг на пол и примостилась на краешке стола.

— Еще какая-нибудь чепуха о Санта-Клаусе? — устало спросила Аманда. На рождественскую передачу у нее ушло больше времени, чем на любую другую в этом году.

— Нет, но для тебя есть подарок.

— Я люблю подарки. — Аманда бросила ручку на стол и закинула руки за голову. Был поздний вечер, она устала, к тому же плохо спала ночью. — Ну?

Кей усмехнулась:

— Мария Альварес снова уходит в декретный отпуск.

— Не может быть! — Сердце Аманды учащенно забилось — перед ней промелькнули открывающиеся перспективы. — А я-то думала, что она злоупотребляет фруктовыми пирожными и оттого толстеет.

— Как будто ты не следила за ее талией последние три года!

Аманда не собиралась отрицать это.

— Я… я так счастлива за Марию!

А кто займет ее место? — хотелось спросить Аманде.

Порывшись на столе, Кей с хитрым видом вытащила лист бумаги.

— Где у тебя ножницы?

Перерыв весь ящик, Аманда наконец нашла их. Но что затевает Кей?

— Ну как, все готово к Сочельнику? — спросила продюсер, вырезая прямоугольник.

Аманда почувствовала: еще немного — и ее терпение лопнет.

— Вирджиния пока не определила, кто же настоящийСанта-Клаус. Сегодня у нее рождественский праздник в школе, а потом начинаются каникулы, и девочка будет свободна.

— Чем скорее она определит, тем лучше. Пока еще интерес к передаче не пропал…

Кей взяла одну из визитных карточек Аманды и прикрепила к ней прямоугольник из бумаги.

— Что это ты делаешь?

Кей полюбовалась на свою работу, потом показала Аманде: «Аманда Доннелли, продюсер». Слово «помощник» было закрыто.

— Неплохо, а?

— Кей… — Аманда старалась справиться с волнением. — Ты шутишь.

Кей смотрела на нее с сияющей улыбкой.

— Какие шутки! Тебя официально повышают в должности. Теперь ты — продюсер.

— Это правда? Может — исполняющая обязанности продюсера?

— Нет, это — официальное назначение.

«Аманда Доннелли, продюсер». Постепенно Аманда начинала привыкать к звучанию этих слов.

— А что будет, когда Мария вернется?

— Она решила перейти на неполный рабочий день, чтобы уделять больше времени семье.

Кей соскочила со стола.

Мария Альварес, одна из самых популярных в Хьюстоне личностей, решила поставить крест на своей карьере? Аманда была уверена, что Мария создана для работы на кабельном телевидении.

А это решение значительно уменьшало шансы Марии.

— Обычно я предупреждаю вновь назначенных продюсеров, что работа будет занимать у них очень много времени, но ты и так уже практически не вылезаешь из студии. Поздравляю, Аманда. Ты славно потрудилась и заслужила назначение.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: