Преданная секретарша выглядывала из-за спины Эдварда, прижимая руки к груди.

– Лиззи, ты меня до смерти перепугала.

– Да, – подхватил Эдвард. – Похоже, ты ее и впрямь напугала.

Лиззи взглянула на часы и убедилась, что уже действительно полдень. Она вздохнула и откинулась обратно на подушки.

– Отлично. Просто отлично. – Она попыталась расправить спутанные кудри. И что я уже пропустила?

– Около двадцати звонков от твоего бывшего, – сообщил Эдвард, поправляя на носу очки.

– Эдвард! – прошипела Карлин.

Лиззи едва сдержала улыбку.

– Со мной он говорить не хочет. Требует к телефону Элизабет, – Эдвард передразнил голос Джареда. – Я сказал, что это невозможно, но он звонит каждые четверть часа. Я ничем не мог заняться, и она, – он указал на Карлин, – тоже.

Лиззи посмотрела на Карлин.

– Кто еще звонил?

Карлин тем временем уже прибирала в комнате.

– Звонили из «Отеля привидений», хотят, чтобы ты сегодня была на их общей проверке. В «Башне гибели» проблемы с освещением. Из Ричардсон Молл спрашивают, сможешь ли ты приехать сфотографироваться для газеты…

Лиззи подняла руки вверх:

– О'кей. Дай передохнуть.

Карлин открыла жалюзи. Лиззи зажмурилась от яркого света.

– У тебя есть кофе?

– Да, и он отлично поставит тебя на ноги, – сказал Эдвард и поспешил вниз за кофе.

Карлин посмотрела на Лиззи, покачала головой и исчезла в спальне вместе с ее вещами.

– Элизабет Уилкокс, когда ты в последний раз стирала свою одежду?

Лиззи уткнулась головой в колени.

– Все нормально, Карлин, – устало сказала она.

– Нет, не нормально! – Карлин вернулась с охапкой нижнего белья. – Я отнесу это вниз.

– Карли-ин! Только не сейчас! – застонала Лиззи. – Не хватало, чтобы Эдвард любовался моими грязными тряпками.

– За прошедший год я на них уже насмотрелся. – Это вернулся Эдвард с кофе.

– Джентльмен не заметил бы этого, – принимая чашку, проворчала Лиззи.

– Это не так уж волнующе. – Эдвард уселся на диван, держа в руках ежедневник. – Серьезно, Лиз. – Когда Эдвард говорил серьезно, она всегда становилась Лиз. – Наше расписание меня пугает.

– Я тебя предупреждала. – Ей хотелось закричать.

– Я знаю. Но в начале сезона, хотя все наше время было расписано по часам, мы отлично укладывались в график. А когда на горизонте появился твой бывший…

– Его зовут Джаред.

– Хорошо. Джаред нарушает все наши планы и отнимает время у других проектов.

– Я знаю. – Лиззи отпила кофе. – Именно так мы и работали с ним вместе.

Старая привычка.

– Так отучись от нее. – Эдвард положил ей на колени ежедневник:

– Вот, финальная проверка.

– Я про нее знаю, – резковато сказала Лиззи.

В конце концов, Эдвард – ее служащий, и не ему учить ее, как делать дело.

Отреагировав на ее тон, Эдвард поднял брови.

– О'кей, – медленно протянул он. – Я хотел предложить – только предложить, – чтобы я сам съездил в Лаббок. Это займет два дня, а у тебя и так достаточно дел.

Лиззи со вздохом кивнула:

– Прости, что рассердилась.

Его предложение было очень кстати, но финальные проверки Лиззи всегда делала сама. Ей нравился сам вид законченной работы. Она любила финал.

Однако Эдвард работает с ней уже второй год. Он вполне в состоянии все сделать сам, и заслужил это. К тому же Джаред действительно отнимает слишком много времени.

– Хорошо, Эдвард. Проверку в Лаббоке проведешь ты, – неохотно сказала она. – Привези оттуда побольше фотографий.

– Конечно, – просиял Эдвард. – Я позвоню им прямо сейчас. А пока я буду там, как насчет Санта-Фе? – Когда Лиззи кивнула, он вскочил, схватил свой ежедневник и выбежал.

– Скажи Карлин, что я сейчас спущусь и проверю сообщения, – крикнула ему вслед Лиззи.

Но прежде чем она вышла на лестницу, прошло немало времени.

Карлин говорила по телефону. Внимательно посмотрев на Лиззи, она вырвала из блокнота еще один лист и бросила в общую кучу.

– Нужно ли спрашивать, кто это?

Карлин надела очки и откинулась на спинку стула.

– Он предлагает тебе завести пейджер.

Лиззи просмотрела сообщения. Как Эдвард и говорил, главным образом они были от Джареда.

– Думаешь, он никогда ничего сам не строил? – фыркнула Карлин.

– Нет. Просто Джаред любит вмешиваться в детали. А раз это мой проект, то он желает убедиться, что все на высшем уровне.

Карлин прикусила дужку очков, сделанных в виде кошачьего хвоста.

– Но ведь он сам архитектор. Зачем вам обоим быть там?

Лиззи присела на край стола и разделила сообщения на две стопки.

– Он не любит поручать дело другим.

– Тогда почему бы не предоставить все ему?

Лиззи старалась не смотреть Карлин в глаза.

– Похоже, вы оба просто ищете предлог, чтобы увидеться.

– Глупости, – пробормотала Лиззи. – Он помолвлен.

– И без сомнения, жалеет об этом.

– Джаред? Он ни за что не признается, что совершил ошибку. Поверь, мне это знакомо. – Она встала. – Каждый раз, приезжая в Даллас, я безуспешно ожидаю услышать от него: «Проектировать „Дома ужасов“ на самом деле сложнее, чем я предполагал» или «То, чем ты занимаешься, действительно серьезно».

– Но он же попросил твоей помощи.

– Вот чего я не понимаю – зачем он снова за это взялся. Я тебе не рассказывала, что он решил больше никогда не связываться с аттракционами, потому что все они – чепуха?

– Но их точно так же трудно проектировать, как любые другие сооружения, примирительно сказала Карлин. – Нужно соблюдать правила безопасности и всякое такое. Ты работаешь с ними, как любой архитектор. Почему же это чепуха?

– Это коммерческая затея для масс.

– Ну и что?

– То, что строится на время, для потехи, никогда не попадает в архитектурные журналы. А Джаред хочет войти в историю. Я же хочу работать ради удовольствия и денег.

Карлин снова надела очки и посмотрела на кучу сообщений на своем столе.

– Тогда почему бы вам просто не заниматься каждому своим делом?

– Мы пробовали, но Джареду не нравилось, что Ратледж и Уилкокс известны как дизайнеры «Домов ужасов».

– Что же, теперь он явно переменил свое мнение.

– Да, – вздохнула Лиззи и пошла к лестнице.

– Закажи мне билет в Даллас на три часа, хорошо?

– Лиззи!

Лиззи помахала листочками:

– Помнишь – фотографии в Ричардсон Молл.

Карлин взяла трубку:

– Если ты собралась туда, то прихвати косметичку. Посмотри на себя краше в гроб кладут.

– Элизабет, ты выглядишь как покойница!

– Большое спасибо! – Лиззи на самом деле чувствовала себя усталой и разбитой. Джаред же, напротив, так и сиял.

Она плюхнулась на мягкое сиденье его «мерседеса». Интервью и фотографирование заняли больше времени, чем она ожидала. А в течение последнего получаса она думала только о Джареде, с нетерпением поглядывая на часы. Я люблю свою работу. Я люблю свою работу. Да, я люблю, люблю, люблю свою работу, твердила себе Лиззи. Джаред захлопнул дверцу и сел за руль.

– Во сколько тебе надо быть в аэропорту?

Лиззи закрыла глаза:

– Последний рейс – в половине девятого.

Джаред что-то сказал, но просить его повторить у нее не хватило сил. В машине было так мягко, так прохладно…

Джаред тряс ее за плечо:

– Элизабет, приехали.

– А? – Она открыла глаза и увидела, что машина стоит у клиники «Ханс Мемориал». – Но ты только что завел машину! – Голова у нее была словно чугунная.

– Ты почти сразу отключилась. – Он коварно улыбнулся. – Ты все так же храпишь.

– Очень смешно. Я тебя раздражаю даже во сне. – Она вылезла из машины и захлопнула за собой дверцу. В голове гудело.

В сумерках «Дом ужасов» вполне соответствовал своему названию. Джаред подошел к Лиззи.

– Не забудь развесить на дереве призраков, – она указала на одинокий дуб между клиникой и «Домом ужасов». – И убедись, что у входа посетителей ничто не задержит.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: