— Надеюсь, когда-нибудь у меня будет много хозяев. Я постараюсь хорошо служить им.
— Когда-нибудь ты пожалеешь о своем решении, когда почувствуешь себя бесправной, — предупредил Отто.
— Да, я знаю, что я бесправна.
Конечно, это была женщина, которая повстречалась им вчера — незнакомка в вышитом лиле, которая рассердила Отто, и тот ударил ее по губам, разорвал на ней лил и поставил перед собой на колени, как будто эта роскошно одетая аристократка была всего-навсего рабыней.
— Вы хотите принадлежать ему? — допытывался Юлиан.
— Да!
— А если я захочу, чтобы ты родила мне рабов? — спросил Отто.
— Как будет угодно хозяину.
— Возможно, я попробую тебя и посмотрю, на что ты способна, — пообещал Отто.
— Я ничего не умею, — смутилась она.
— Ты кажешься неглупой и скоро всему научишься, — успокоил ее Отто.
— Я буду стараться изо всех сил! — радостно воскликнула женщина.
Отто отвернулся и вместе с Юлианом они направились к краю площади.
Позади послышался шорох, и, обернувшись, они увидели, что женщина по-прежнему стоит на коленях, глядя им вслед.
— Если хочешь, можешь идти за мной, — произнес Отто.
С радостным криком она вскочила, подхватывая обрывки лила, и поспешила за ними.
— Когда-нибудь нам надо побывать в доме, где обучают рабынь, — заметил Отто.
— Здесь таких несколько, — ответил Юлиан. — Надо только подготовить бумаги, поставить подписи и все прочее.
Юлиан повернулся к женщине, которая следовала за ними по пятам.
— Вы понимаете, что в этом случае сделанного уже не изменить? — спросил он.
— Да.
— Вас может купить даже ваша бывшая семья, — пригрозил Юлиан, — и для них вы станете всего лишь рабыней.
— Да, — прошептала она.
— Думаю, всю эту процедуру, несмотря на ее законность, следует провести быстро и тихо.
— Да, так будет лучше для нее, — согласился Отто.
— Ты уважаешь ее?
— Конечно, она же свободная женщина, — ответил Отто.
— А потом?
— Потом это уже будет неважно. Она станет простой рабыней.
Они шли своей дорогой.
— Что ты хочешь делать дальше? — спросил Отто.
— Вернуться на виллу моей семьи, — сказал Юлиан, — и там дождаться известий о твоем назначении.
— Это дело будет рассматриваться?
— Полагаю, да.
— И когда оно будет решено?
— Не знаю, когда нам сочтут нужным сообщить, — пожал плечами Юлиан.
— У тебя есть враги во дворце?
— Кажется, да.
— Иаак?
— Может быть.
— Семья императора?
— Думаю, это еще более вероятно, — вздохнул Юлиан.
— Они боятся тебя?
— Наверное.
— И этот страх оправдан?
Юлиан обернулся и кратко приказал идущей за ними женщине:
— Оставьте нас на время.
Она замедлила шаг так, что вскоре отстала От мужчин на несколько футов.
— Да, — раздраженно признался Юлиан.
Отто повернулся и знаком показал женщине, что она может догнать их. Когда она подошла, Отто поставил ее впереди, а мужчины встали следом, оберегая ее, как свободную женщину.
— Мне нельзя быть здесь, впереди вас, — прошептала она.
— Ты свободная женщина и заслуживаешь уважения, — возразил Отто. — Иди впереди.
— Потом вы будете даже вспоминать, — добавил Юлиан, — что когда-то шли под охраной свободных мужчин.
— Я не знаю, куда идти, где сворачивать, — сказала женщина.
— Я покажу вам, — ответил Юлиан.
Они продолжали путь, двигаясь по лучшим улицам города. Только отойдя подальше от дворца, они могли незаметно свернуть в сторону трущоб.
— Поверните здесь, — попросил Юлиан.
Глава 17
— Приведите сначала рабыню Флору, — приказал знаток.
Девушка, которую звали Флора, поспешила встать на колени перед знатоком, склонившись головой к полу, чтобы выразить покорность.
За ней стояли двое одетых в кожу мужчин — сзади и по обеим сторонам. Это были стражник или надсмотрщик коридора, где жила рабыня, и учитель, к которому рабыня была приставлена.
Знаток оторвался от бумаг, разложенных перед ним, взглянул на девушку и снова уткнулся в бумаги.
— Она была наказана всего три раза? — спросил знаток.
— Да, — ответил учитель, — но только для острастки — первый раз, когда мне показалось, что она повинуется недостаточно быстро, и во второй — потому что мне так захотелось.
Девушка вздрогнула.
Она видела уголком глаза плеть учителя.
— Значит, всего два раза, — заключил знаток. — Два удара были только в назидание — такие наказания надо назначать в любое время, по любой причине.
— Да, она была наказана дважды, — кивнул учитель.
— Тебя наказывали очень редко, Флора, — произнес знаток.
— Я старалась угодить, господин.
— Поднимись, Флора, — приказал знаток. — Выгни спину и положи руки на затылок. Гибкая девушка, — похвалил он.
— Очень милая зверюшка, — заметил человек, стоящий позади знатока, торговец.
— Ты славно поработал, Эмон, — сказал знаток, и надзиратель кивнул, принимая похвалу.
Конечно, за диетой и упражнениями рабынь устанавливали строгий надзор.
— В документах сказано, Ригг, — продолжал знаток, — что ее пришлось обучать ограниченное время, чтобы воспитать хорошую рабыню для удовольствия ее хозяина.
— Да, — согласился учитель.
— Положи руки на бедра, Флора, — приказал знаток. — Она была усердна в уроках?
— Чрезвычайно, — подтвердил учитель Ригг.
— Крошка Флора, по-видимому, поняла, что ей полезно быть обученной, — улыбнулся знаток.
Ригг усмехнулся.
— Умения значительно улучшают жизнь рабыни, — заметил знаток, — повышая ее цену так, что ее может купить более богатый, лучший хозяин, и давать ей работу полегче.
— Разумеется, — кивнул торговец Амбон.
— Но, думаю, есть и другая причина, по которой она столь ревностно относилась к урокам, — добавил Ригг.
— Плеть? — спросил знаток.
— Нет, другое.
— Что же?
— Говори, — приказал Ригг девушке.
— То, что я рабыня, господин, — произнесла Флора.
— Как и все женщины в этом доме, — уточнил знаток.
— Да, господин.
В сущности, девушка знала об этом задолго до того, как стала рабыней.
— Мы повысим твою цену, Флора, — объявил знаток.
— Спасибо, господин.
— Теперь не каждый мужчина сможет позволить себе такую покупку, как ты. Ты можешь даже захотеть скрыть свое искусство, чтобы у тебя появился хозяин.
— Да, господин.
— Но я бы предупредил продавца об этом.
— Да, господин, — вздрогнула она.
— Обо всем будет написано в твоих бумагах, — продолжал знаток, — я бы посоветовал тебе быть честной во всех отношениях.
— Да, господин.
Рабыня должна быть абсолютно преданной и честной. Она — не свободная женщина.
— Ты достигла очень многого за короткое время, Флора, — сказал знаток, — но помни, что твоя учеба была очень ограничена, и в этом смысле она еще только начинается.
— Да, господин.
— Ты должна стараться продолжать учиться всему, чему только можешь. Здесь указано, — добавил знаток, — что она преуспела в косметике, украшениях, прическах и прочем.
— Да, — кивнул Ригг.
— А в танцах?
— На это не хватило времени.
— Но, конечно, ты научил ее по крайней мере нескольким движениям, полезным для того, чтобы доставить хозяину удовольствие?
— Конечно.
— А шитье, уборка, приготовление еды?
— Она получила только общие знания, — ответил Ригг.
— Многим мужчинам нужны умелые рабыни, Флора, — наставительно произнес знаток, — такие, которые смогут услужить им во всем. К примеру, многие хозяева пожелают, чтобы ты умела содержать их дом в порядке.
— Я мало знаю об этом, господин…
— Вероятно, ты сможешь возместить свое неумение для слишком проницательного хозяина своим усердным служением на его ложе.
— Я надеюсь на это, господин.
— А тем временем будешь совершенствоваться в ведении домашнего хозяйства.