Правда?
- Солдаты и я уже привыкли использовать этот термин. Все остальные спят в казармах, которые когда-то были амбарами. - Единственная проблема в её плане - если вдруг Тодд и шериф начнут драться за неё, особенно если Элтон убьёт Тодда, а ей очень были нужны его группировки. Её собственные ресурсы на мели, особенно после того взрыва депо в Юте. - Мне нужно, чтобы ты вёл себя, как советник, и ты тут для того, чтобы вернуть потерянных мальчиков, а не из-за меня. Это временно.
Элтон вытер ладони о джинсы.
- Хорошо, но тебе придётся заслужить мою помощь. - Он говорил решительно и с ноткой порочного обещания
Изобел задумалась.
- Да?
- Моя комната, полночь.
И больше не говоря ни единого слова, он развернулся и ушёл. Всё же, хороший шериф нашёл в себе стальной стержень, пока они были порознь. Изобел нужно умно действовать, и не недооценивать его.
В коридоре послышались тяжёлые шаги, и в комнату вошёл Тодд.
- Ты писала?
Мужчина двигался, как слон. Она не удержалась от того, чтобы сравнить мускулатуру и отсутствие совести шерифа Кобба с этим мягким, глупым недосолдатом. Скоро она избавиться от Тодда и его странного стремления избавить мир от научных экспериментов. Несмотря на это, она улыбнулась ему.
- Да. Сработала одна из зацепок, и теперь я знаю, где находятся мои генетические эксперименты. Сиско, штат Вайоминг.
Он улыбнулся, показывая огромную щель между передних зубов.
- Мы схватим их.
- Нет. - Изобел подняла руку. - Для начала, нам нужно найти и узнать, с кем имеем дело. Большинство из этих мальчиков ещё с детства связаны между собой, поэтому, когда мы найдём одного, найдём и всех остальных. Твоя миссия состоит только в наблюдении.
Тодд напрягся.
- Я солдат.
Он даже и близко им не был. Изобел кивнула.
- Да, и частью любой миссии является сбор информации. Отправляйся в Сиско и жди по адресу, который я тебе скинула на телефон. Верь мне, дорогой. Это самый верный путь закончить миссию.
- Где ты была этим утром? Когда я проснулся, ты уже ушла. - Тодд говорил обижено.
Ей нужно было смыть с себя его запах.
- Пошла работать, как обычно. - Мило улыбнувшись, она подмигнула ему. - Ты знаешь, что успешные операции - моя страсть, Тодд. Закончи эту миссию, и тогда я позволю тебе делать со мной всё, что пожелаешь.
Он склонился и поцеловал её. Его губы были слишком мягкими и противными.
- Я люблю тебя, Изобел.
- Тогда верь мне. Я знаю, что делаю. - Она провела языком по его губам. - И тоже тебя люблю.
Тодд отступил, в его глазах светилось тепло.
- Хорошо. Я все проверю.
Быстро развернувшись, он вышел из комнаты.
Изобел вздохнула и перестала улыбаться. Мужчина уже напрягал. Она не была уверена, что его эмоции не пересилят логическое мышление, и он не попытается убить того, кто скрыт за этим маяком. Ладно. Остаётся надеяться, что там скрывается одно из её детищ. Если нет, или если у них больше нет преимуществ, тогда Тодд или его люди убьют их всех.
Глава 26
Зара теребила сумочку, сидя в комнате полицейского участка. Здесь было тепло, что создавало некий уют. Дубовый стол был тщательно отполирован, а стулья обтянуты толстым слоем кожи. На стене висел милый пейзаж в рамке, и даже дешёвый зелёный ковёр на полу было хорошо пропылесосенным. Напротив Зары сидел детектив Нортон, а Хит рядом.
- Я ожидала куда хуже комнату, - проговорила Зара, оглядываясь по сторонам.
Нортон улыбнулся, в уголках его карих глаз появились маленькие морщинки.
- Это больше конференц-зал. Комната куда хуже находиться немного дальше по коридору.
- О. - Даже не смотря на то, что место было неплохим, Зара не могла успокоить сердцебиение. Она взглянула на Хита. Тот кивнул.
- Моя клиентка хочет сделать заявление.
Брови детектива взметнулись вверх.
- Хорошо. Прошу.
Зара сделала глубокий вздох и рассказала детективу о своей помощи Джули, о том, что была в мотеле в день убийства, и, наконец, о проникновении в её дом, откуда злоумышленник успел скрыться. Она умолчала о небольшом участии Райкера в похищении одного из бандитов и последующем его допросе. Нортон просто смотрел на неё без каких-либо эмоций. Для мужчины около сорока лет, у него совсем мало морщин... видимо, не часто улыбался.
Хит стал постукивать пальцами по столу.
- Как вы можете видеть, моя клиентка оказалась в неправильном месте в неправильное время, но она не нарушала закона. Мы уже закончили?
Детектив моргнул, так и не отведя взгляда от Зары.
- Нет. Мы даже близко не закончили, адвокат, и вы знаете об этом.
- Уже поздно, детектив. Давайте быстрее покончим с этим, чтобы я мог доставить свою клиентку в безопасность дома. - Хит говорил спокойным голосом, но чеканя каждое слово.
- Мисс Ремингтон, давайте поговорим о мотеле. Ваши отпечатки были по всей комнате - начиная от комода и заканчивая бортиками кровати. Они могли появиться от того, что вы обыскивали комнату. Что конкретно вы искали? - спросил детектив.
Зара вздохнула.
- Как я уже говорила, Джей Пэнтли утверждал, что Джули была наркоманкой, и так как я одалживала ей деньги для оплаты счетов, которые, возможно, уже были оплачены, искала наркотики.
- Вы их нашли?
- Нет.
Жажда защитить подругу только росла и усиливалась.
- Ясно. Вы что-нибудь ещё искали? - снова задал вопрос детектив.
Зара покачала головой.
- Нет.
Нортон покопался в бумагах.
- Вы сказали, что видели машину Джули на парковке, но самой Джули в комнате не было.
- Да.
Детектив поднял голову.
- Я немного удивлён тем фактом, что вы оставили свою машину у чёрного хода, убедившись, что её никто не увидит.
- Моя фирма представляет интересы мужа Джули в бракоразводном процессе. Я злоупотребила правилами фирмы и нарушила все этические нормы. - Щеки Зары покраснели. - Но Джули была моей подругой, и ей нужна была помощь. - Мысль о том, что Джули умерла, вызывала в груди Зары щемящую боль, и факт того, что кто-то мог хладнокровно убить добрую женщину пугала до чёртиков. - Поэтому я помогала ей.
- Давая ей три тысячи долларов в месяц, - подытожил полицейский.
- Да.
Зара бросила теребить ремешок сумки и сложила руки на коленях. Её пробил холодный пот, и она почувствовала себя виноватой, хотя не сделала ничего противозаконного.
- Хм-м-м. - Детектив Нортон покачал головой. - Больше похоже на откуп от шантажа.
Хит подался вперёд.
- Будьте любезнее, детектив. Моя клиентка тут по собственной воле, пытается помочь в расследование вашего дела.
- Да. Итак, это откуп? Джули имела на вас какой-то компромат, Зара? - спросил Нортон, вперив в неё проницательный взгляд
- Ничего такого, - прошептала Зара, борясь с головной болью. У неё серьёзные проблемы? Поверит ли ей судья, даже если детектив окажется не прав? К горлу подкатила желчь, но Заре удалось ей проглотить. - Мы были подругами, и я просто помогала.
- Джей Пэнтли утверждает, что вы всё ещё влюблены в него.
Заре потребовалось несколько секунд, чтобы переварить это.
- Всё ещё? Я никогда не была влюблена в Джея. Мы сходили на пару свиданий, и потом я разорвала отношения. Он и Джули начали встречаться через несколько месяцев после этого.
- Вы хотите убедить меня в том, что разорвали отношения с Джеем и спокойно наблюдали за тем, как он встречается с вашей подругой? - детектив Нортон сильно ударил по столу кулаком. Зара подпрыгнула. Господи, как же она хотела, чтобы Райкер был с ней.
- Да, то есть, я считала, что у Джули всё выйдет лучше, но я не была огорчена тем фактом, что она встречается с Джеем. - Зара заёрзала на стуле. Неужели детектив Нортон думает, что она имеет какое-то отношение к смерти Джули? - Джули была моей подругой. Я не сильно переживала по поводу Джея, и лишь хотела, чтобы она была счастлива. Поэтому, когда их развод превратился в ужас, захотела помочь ей, и помогла.