- Знаю. - Хит его отпустил.
Райкер медленно обернулся и увидел, как Денвер помогал Ба. Она была такой бледной.
- Зара выпрыгнула в окно, - прошептала она.
- Да. - Райкер никогда не забудет, как она бросилась прямо в бурю. Они все бросились наверх, когда услышали шум лопастей вертолёта.
- Чертовски храбрая, - тихо проговорил Денвер с мученическим взглядом. Он подошёл, сметая ногой осколки, к западному окну.
Райкер сжал кулаки.
- Как они нас нашли?
- Не знаю. - Хит помог Ба дойти до кресла, где не было стекла. - Полагаю, прошли по следу от ловушки и просто наблюдали. - Он почесал подбородок. - А сейчас ударили. Скорее всего, тревога в убежище была отвлекающим манёвром, чтобы они забрали Грега.
Райкера бросило в жар.
- Мы вернём их. Вернём. - Он произнёс это, как клятву, пытаясь прогнать ужас, сжимающий сердце. Он поймал взгляд Ба, и его грудь словно пронзило. - Обещаю, - заверил он. Райкер ни за что не подведёт эту милую пожилую даму... неважно, что ему придётся сделать или кем стать. Денвер, весь наготове, стоял у двери, на случай любой опасности, появившейся с лестницы.
- Я сейчас сяду за компьютер и попытаюсь отследить вертолеты по спутнику. Мы найдём их, Райкер. - Он говорил низко и предупредительно... со смертельными нотками в голосе.
Райкер кивнул. Они не потеряют Зару и Грега.
- Хит?
Хит кивнул.
- Хорошая идея. Проверь ловушку, которую мы установили в третьем убежище, попробуй узнать, как доктор Медисон нас отследила. - Он помолчал. - Полагаю, стоит считать, что Грег и Зара у неё?
- Должна быть она, - сказал Райкер и перевёл взгляд на снег, врывающийся сквозь разбитые окна в дом. Увидев сумочку Зары, он схватил её и перебрал.
- Что? - спросил Денвер.
- Здесь нет её телефона. - Он обернулся к окну.
Ба закашлялась.
- Она сказала: "Телефон". Прежде чем прыгнуть, она положила что-то себе за пазуху и сказала мне про телефон.
- Мы можем отследить её, - прошипел Хит.
- Да, - подтвердил Райкер. Умная женщина. - Она знала. Если она спрятала его под ночнушку, то только потому, что считала это единственным вариантом отследить Грега. - Хотя это всё равно сумасшествие.
В глаза Хита загорелась решимость.
- Они проверят её карманы.
Нужно надеется, что телефон не свалился с вертолета. Райкер опять посмотрел в окно, странным образом желая увидеть там Зару.
- Я займусь, - проговорил Денвер и побежал по лестнице.
Райкер поспешил помочь Ба подняться.
- Давайте, я перемещу вас в другую комнату, где окна целы. Вам нужно отдохнуть.
Ба покачала головой.
- Я хочу помочь. - У неё дрожал голос и руки.
Райкер осторожно взял её за руки, из-за провала его тоже дрожали.
- Обещаю, я верну вашу внучку, а когда она будет здесь, то наподдаёт мне за то, что я о вас не позаботился. Пожалуйста, идите отдыхать, а мы сделаем что надо.
Ба кивнула и направилась в спальню. Райкер подождал, пока она не закроет дверь.
- У нас есть картинка и спутник, отслеживающий передвижения, - сказал он
Хит нахмурился.
- Почему ты такой спокойный?
Райкер еле сдерживался, чтобы не разворотить то, что ещё уцелело в его квартире.
- Я далёк от спокойствия. - Внутри полыхал пожар, который постепенно перерастал в лёд. - Если поддаться панике или гневу, не смогу думать. А сейчас мне нужно думать, и тебе тоже. Нужно поступать умно, и верить, что мы вернём Зару и Грега домой. Другое неприемлемо.
- Ты не виноват, - заметил Хит.
От этих слов, лёгкие загорелись, от злости он сжал кулаки. Развернувшись, он ударил по стене. Затем ещё раз. Хит схватил его сзади и отдёрнул, удерживая, пока Райкер не успокоился.
- Вот, всё нормально. Ты выпустил пар, и теперь легче. Теперь контроль вернулся, и ты можешь думать. - Он говорил тихо и спокойно. Райкер несколько раз глубоко вдохнул, перед глазами всё прояснилось. Он расслабился, и Хит его отпустил.
- Чёрт. Я взбесился.
- Ну, иногда, это даже полезно. - Хит нахмурился на пробитую стену. - И вновь, ты не виноват.
- Виноват. Я должен был защитить Зару и Грега.
Хит окинул его взглядом.
- Они семья, а значит, мы все должны были.
Райкер кивнул, хотя у него сдавило горло. Боже, с ними всё должно быть хорошо.
- Мы должны их найти.
Глава 34
Доктор Изобел Медисон скрестила ноги и продолжила печатать на новом компьютере, хотя безумно хотела подойти к окну офиса и смотреть на улицу, как ребенок, ожидающий зубную фею. Но у неё была работа, и нужно сдерживать чувства. После столько времени, Грег всё-таки жив. Её солдаты обнаружили его после того, как выследили тех, кто пытался найти ее. По правде говоря, она забыла всё о ребёнке. Какую чудесную работу она проделала с ним. И подумать только, он найдёт ей других мальчишек.
Она сдержала смех. Жизнь так часто на её стороне. Она продолжит свою работу, но процедуры приостановятся. Хоть у неё и есть два мужчины - Тодд и Элтон - выполняющие её приказы, ни у одного не было связей и рвений помочь ей восстановить программу. Те, кого она создала и обучила, помогли бы. Вероятнее, из Элтона вышел бы хороший партнер. Им легко управлять.
И стимул для продолжения должен вот-вот появиться... в виде Грега.
Её дверь открылась, и внутрь вошёл шериф Кобб.
- Тупоголовый ещё не вернулся? - спросил он.
Изобел заставила себя улыбнуться.
- Пока нет, и я попрошу тебя быть вежливее. Тодд и его команда нам ещё нужен. - А потом весь этот сброд может вариться в жерле вулкана.
- Разве? - спросил Элтон, очевидно не впечатлённый солдатами самоучками. - Твои солдаты забрали мальчишку и больше защищать этих дебилов, смысла нет.
- В этот раз, - протянула она. - Думай о людях Тодда, как о пушечном мясе. Сейчас нам они нужны для силы и численности, но когда мы перезапустим программу, больше в них не будет необходимости. Или же мы просто уберём Тодда и его защитников, а остальных солдат оставим себе, в качестве охраны. - Отличный план.
- Это всё хорошо, но мне когда-то придётся вернуться домой к работе. Я здесь, потому что ты позвала меня, - заметил Элтон.
Она кивнула.
- Я так и задумывала, чтобы избавиться от Тодда и его солдат.
- Если он начнёт подозревать о твоих планах, попытается убить тебя, - произнёс Элтон, упираясь мускулистой рукой в её стол.
Изобел встала, обошла стол и прильнула к Элтону.
- И я жду, что ты меня защитишь.
- Ты же знаешь, что так и будет, - сказал он, и его голубые глаза потемнели.
- Конечно.
- Надеюсь, на этот раз ты останешься со мной, - протянул он.
Она кивнула. У него отличные садистские наклонности, к которым она часто прибегала. Встав на цыпочки, она прижалась к его губам своими. Он укусил её.
Боль растеклась по её губам, но Изобел проглотила её.
- Ты становишься предсказуемым, - пробормотала она.
Неправильные слова.
Он схватил её за предплечья, развернул и склонил над столом. После чего прижал лицом к столешнице, надавив ладонью на затылок, стянул юбку, расстегнул ширинку и вошёл в тело Изобел.
- Тебе повезло, что не носишь нижнего белья, - выдохнул он ей на ухо.
По телу растеклась боль. Изобел не была готова к вторжению. Элтон сжал ей плечи, оставляя на коже синяки и начал толкаться в неё, рыча в шею. Под щекой мешался степлер, и Изобел постаралась его отодвинуть. Элтон рассмеялся и схватил степлер. Она оцепенела.
- И как бы нам его использовать? - спросил он, не шевелясь.
Изобел вздрогнула, но молчала.
Он провёл холодным металлом вдоль её позвоночника.
- Тебя когда-нибудь прибивали скобами?
Она задрожала.
Элтон хихикнул и скользнул степлером по её бедру к клитору.
- Ты кончишь сейчас или со скобами в тебе. - Он прижал степлер к ней. Она отстранилась, повертела бёдрами и взорвалась в оргазме таком сильном, что слезы заполнили ее глаза. Элтон бросил степлер, сжал бёдра Изобел и начал толкаться в неё, пока не кончил сам. Затем вышел из её тела и развернул Изобел.