- Знаю. - Хит его отпустил.

Райкер медленно обернулся и увидел, как Денвер помогал Ба. Она была такой бледной.

- Зара выпрыгнула в окно, - прошептала она.

- Да. - Райкер никогда не забудет, как она бросилась прямо в бурю. Они все бросились наверх, когда услышали шум лопастей вертолёта.

- Чертовски храбрая, - тихо проговорил Денвер с мученическим взглядом. Он подошёл, сметая ногой осколки, к западному окну.

Райкер сжал кулаки.

- Как они нас нашли?

- Не знаю. - Хит помог Ба дойти до кресла, где не было стекла. - Полагаю, прошли по следу от ловушки и просто наблюдали. - Он почесал подбородок. - А сейчас ударили. Скорее всего, тревога в убежище была отвлекающим манёвром, чтобы они забрали Грега.

Райкера бросило в жар.

- Мы вернём их. Вернём. - Он произнёс это, как клятву, пытаясь прогнать ужас, сжимающий сердце. Он поймал взгляд Ба, и его грудь словно пронзило. - Обещаю, - заверил он. Райкер ни за что не подведёт эту милую пожилую даму... неважно, что ему придётся сделать или кем стать. Денвер, весь наготове, стоял у двери, на случай любой опасности, появившейся с лестницы.

- Я сейчас сяду за компьютер и попытаюсь отследить вертолеты по спутнику. Мы найдём их, Райкер. - Он говорил низко и предупредительно... со смертельными нотками в голосе.

Райкер кивнул. Они не потеряют Зару и Грега.

- Хит?

Хит кивнул.

- Хорошая идея. Проверь ловушку, которую мы установили в третьем убежище, попробуй узнать, как доктор Медисон нас отследила. - Он помолчал. - Полагаю, стоит считать, что Грег и Зара у неё?

- Должна быть она, - сказал Райкер и перевёл взгляд на снег, врывающийся сквозь разбитые окна в дом. Увидев сумочку Зары, он схватил её и перебрал.

- Что? - спросил Денвер.

- Здесь нет её телефона. - Он обернулся к окну.

Ба закашлялась.

- Она сказала: "Телефон". Прежде чем прыгнуть, она положила что-то себе за пазуху и сказала мне про телефон.

- Мы можем отследить её, - прошипел Хит.

- Да, - подтвердил Райкер. Умная женщина. - Она знала. Если она спрятала его под ночнушку, то только потому, что считала это единственным вариантом отследить Грега. - Хотя это всё равно сумасшествие.

В глаза Хита загорелась решимость.

- Они проверят её карманы.

Нужно надеется, что телефон не свалился с вертолета. Райкер опять посмотрел в окно, странным образом желая увидеть там Зару.

- Я займусь, - проговорил Денвер и побежал по лестнице.

Райкер поспешил помочь Ба подняться.

- Давайте, я перемещу вас в другую комнату, где окна целы. Вам нужно отдохнуть.

Ба покачала головой.

- Я хочу помочь. - У неё дрожал голос и руки.

Райкер осторожно взял её за руки, из-за провала его тоже дрожали.

- Обещаю, я верну вашу внучку, а когда она будет здесь, то наподдаёт мне за то, что я о вас не позаботился. Пожалуйста, идите отдыхать, а мы сделаем что надо.

Ба кивнула и направилась в спальню. Райкер подождал, пока она не закроет дверь.

- У нас есть картинка и спутник, отслеживающий передвижения, - сказал он

Хит нахмурился.

- Почему ты такой спокойный?

Райкер еле сдерживался, чтобы не разворотить то, что ещё уцелело в его квартире.

- Я далёк от спокойствия. - Внутри полыхал пожар, который постепенно перерастал в лёд. - Если поддаться панике или гневу, не смогу думать. А сейчас мне нужно думать, и тебе тоже. Нужно поступать умно, и верить, что мы вернём Зару и Грега домой. Другое неприемлемо.

- Ты не виноват, - заметил Хит.

От этих слов, лёгкие загорелись, от злости он сжал кулаки. Развернувшись, он ударил по стене. Затем ещё раз. Хит схватил его сзади и отдёрнул, удерживая, пока Райкер не успокоился.

- Вот, всё нормально. Ты выпустил пар, и теперь легче. Теперь контроль вернулся, и ты можешь думать. - Он говорил тихо и спокойно. Райкер несколько раз глубоко вдохнул, перед глазами всё прояснилось. Он расслабился, и Хит его отпустил.

- Чёрт. Я взбесился.

- Ну, иногда, это даже полезно. - Хит нахмурился на пробитую стену. - И вновь, ты не виноват.

- Виноват. Я должен был защитить Зару и Грега.

Хит окинул его взглядом.

- Они семья, а значит, мы все должны были.

Райкер кивнул, хотя у него сдавило горло. Боже, с ними всё должно быть хорошо.

- Мы должны их найти.

Глава 34

Доктор Изобел Медисон скрестила ноги и продолжила печатать на новом компьютере, хотя безумно хотела подойти к окну офиса и смотреть на улицу, как ребенок, ожидающий зубную фею. Но у неё была работа, и нужно сдерживать чувства. После столько времени, Грег всё-таки жив. Её солдаты обнаружили его после того, как выследили тех, кто пытался найти ее. По правде говоря, она забыла всё о ребёнке. Какую чудесную работу она проделала с ним. И подумать только, он найдёт ей других мальчишек.

Она сдержала смех. Жизнь так часто на её стороне. Она продолжит свою работу, но процедуры приостановятся. Хоть у неё и есть два мужчины - Тодд и Элтон - выполняющие её приказы, ни у одного не было связей и рвений помочь ей восстановить программу. Те, кого она создала и обучила, помогли бы. Вероятнее, из Элтона вышел бы хороший партнер. Им легко управлять.

И стимул для продолжения должен вот-вот появиться... в виде Грега.

Её дверь открылась, и внутрь вошёл шериф Кобб.

- Тупоголовый ещё не вернулся? - спросил он.

Изобел заставила себя улыбнуться.

- Пока нет, и я попрошу тебя быть вежливее. Тодд и его команда нам ещё нужен. - А потом весь этот сброд может вариться в жерле вулкана.

- Разве? - спросил Элтон, очевидно не впечатлённый солдатами самоучками. - Твои солдаты забрали мальчишку и больше защищать этих дебилов, смысла нет.

- В этот раз, - протянула она. - Думай о людях Тодда, как о пушечном мясе. Сейчас нам они нужны для силы и численности, но когда мы перезапустим программу, больше в них не будет необходимости. Или же мы просто уберём Тодда и его защитников, а остальных солдат оставим себе, в качестве охраны. - Отличный план.

- Это всё хорошо, но мне когда-то придётся вернуться домой к работе. Я здесь, потому что ты позвала меня, - заметил Элтон.

Она кивнула.

- Я так и задумывала, чтобы избавиться от Тодда и его солдат.

- Если он начнёт подозревать о твоих планах, попытается убить тебя, - произнёс Элтон, упираясь мускулистой рукой в её стол.

Изобел встала, обошла стол и прильнула к Элтону.

- И я жду, что ты меня защитишь.

- Ты же знаешь, что так и будет, - сказал он, и его голубые глаза потемнели.

- Конечно.

- Надеюсь, на этот раз ты останешься со мной, - протянул он.

Она кивнула. У него отличные садистские наклонности, к которым она часто прибегала. Встав на цыпочки, она прижалась к его губам своими. Он укусил её.

Боль растеклась по её губам, но Изобел проглотила её.

- Ты становишься предсказуемым, - пробормотала она.

Неправильные слова.

Он схватил её за предплечья, развернул и склонил над столом. После чего прижал лицом к столешнице, надавив ладонью на затылок, стянул юбку, расстегнул ширинку и вошёл в тело Изобел.

- Тебе повезло, что не носишь нижнего белья, - выдохнул он ей на ухо.

По телу растеклась боль. Изобел не была готова к вторжению. Элтон сжал ей плечи, оставляя на коже синяки и начал толкаться в неё, рыча в шею. Под щекой мешался степлер, и Изобел постаралась его отодвинуть. Элтон рассмеялся и схватил степлер. Она оцепенела.

- И как бы нам его использовать? - спросил он, не шевелясь.

Изобел вздрогнула, но молчала.

Он провёл холодным металлом вдоль её позвоночника.

- Тебя когда-нибудь прибивали скобами?

Она задрожала.

Элтон хихикнул и скользнул степлером по её бедру к клитору.

- Ты кончишь сейчас или со скобами в тебе. - Он прижал степлер к ней. Она отстранилась, повертела бёдрами и взорвалась в оргазме таком сильном, что слезы заполнили ее глаза. Элтон бросил степлер, сжал бёдра Изобел и начал толкаться в неё, пока не кончил сам. Затем вышел из её тела и развернул Изобел.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: