Джейн печально улыбнулась и покраснела.
— Да, я лучше к нему отношусь, — призналась она. — Но любить? Нет… не думаю.
— После свадьбы у тебя будет для этого достаточно времени. Последуй моему совету и смотри в будущее с надеждой. Любовь — один из самых драгоценных даров, и вам с Эдвардом есть чем порадовать друг друга. Я заметила, как ты смотришь на своего жениха — в твоем взгляде уже нет прежней враждебности.
Джейн промолчала — она знала, что это правда.
А Мария продолжала:
— Браки по любви встречаются редко. Почти все юные девушки выходят замуж за тех, кого выбрали им родители. У вас с Эдвардом есть одно преимущество — вы давно знакомы. Когда вы поженитесь и узнаете друг друга, как положено мужу и жене, — тут Мария понизила голос, считая, что о столь деликатных вещах следует толковать потише, — то я уверена, что ты на многое станешь смотреть по-иному.
Джейн поняла, что мачеха имеет в виду интимность брака, и, покраснев, отвернулась. Девушку пугала физическая сторона супружества, о которой тайком от матерей рассуждали ее подружки. Удел жены — доставлять удовольствие, и не имеет значения то, что она при этом может испытывать стыд и отвращение.
Джейн были приятны поцелуи и объятия Эдварда, но совсем другое дело — уступить его требованиям, когда он станет ее супругом.
Последние дни она часто просыпалась ночью и лежала в полузабытьи, ощущая странную истому, напряжение и дрожь в теле, душевную тоску и непонятное возбуждение. Девушка вздохнула — так много еще предстоит узнать.
А сейчас она от всей души радовалась приезду сестер. Джейн стояла у кромки воды вместе с Марией, наблюдая за Сюзанной и Пенелопой. Девочки с восторгом бросали лебедям кусочки хлеба, которыми их снабдила повариха. Вначале малышки робели, но потом страх прошел, и они подошли поближе к воде. Смеясь и визжа, они стали швырять лебедям угощение, поддерживая свободной рукой сборчатые юбочки, чтобы не замочить их. Мария смеялась вместе с ними.
— Так приятно видеть, как они веселятся, — сказала она.
— Смотрите! — завизжала Сюзанна и, отпрыгнув назад, уцепилась за материнскую юбку, когда большой лебедь-самец пролетел над озером, едва касаясь поверхности воинственно поднятыми крыльями.
— Господи, какой он сердитый! — воскликнула Мария. — Мне кажется, он очень похож на угрюмого деспота Кромвеля.
— Или на одного из его сторонников, обитающего здесь неподалеку, — засмеялась Джейн.
Эдвард шел по тропинке к озеру. Он слышал радостный визг девочек, а также последнюю фразу Джейн, но не обиделся, а весело улыбнулся шутке. Двигался он бесшумно, никто не услыхал его шагов, и Эдвард мог вволю полюбоваться устроившейся под навесом из ивовых ветвей живописной группой. Его порадовало то, что Джейн смеется вместе со всеми. Красивое личико ее светилось радостью, пухлые губы приоткрылись, а янтарные глаза сияли. Она была одета в голубое шелковое платье с широкой юбкой и узкой талией. Манжеты и глубокий вырез украшал тонкий муслин, подчеркивающий изящество белой шейки. Волосы сверкали, словно солнечные лучи.
Увидев свою невесту такой беззаботной и раскованной, Эдвард вдруг понял, как трудно будет ему уехать без нее в Виндзор после свадьбы.
Почувствовав на себе его взгляд, девушка повернулась и пристально посмотрела на него. Ей показалось, что глаза жениха смотрят на нее нежно, благоговейно и вместе с тем страстно. У Джейн усиленно забилось сердце, она покраснела и в замешательстве отвернулась, поняв, что он мог слышать ее слова.
Эдвард подошел и встал совсем рядом, почти касаясь ее.
— У вас привычка подкрадываться бесшумно, — сказала Джейн.
— А как еще узнать, что о тебе говорят?
— Обычно те, кто подслушивает, рискуют узнать о себе нелестные вещи.
— Но так выведываются важные секреты. Прости, если я показался назойливым. Но ты права — я, как и лебедь, умею быть агрессивным.
— Вы вовсе не назойливы, Эдвард, — со смехом вмешалась Мария. — Я не потерплю, чтобы вас критиковали.
Он отвесил ей легкий поклон и одарил чарующей улыбкой.
— Благодарю вас. По крайней мере у меня завелся друг во вражеском стане, — пошутил он. — Я рад, что вашим дочкам здесь нравится, Мария.
— Да. Я уже говорила Джейн, что они просто обожают Дейтон-Холл. Они так рады, что после вашей свадьбы смогут сюда приезжать почаще.
— Ко мне или к лебедям? — улыбнулась Джейн.
— Допускаю, что лебеди придают особое очарование визиту, но скучают они по тебе, Джейн. Вы, должно быть, заметили, Эдвард, как они любят свою старшую сестру?
— Меня это не удивляет, — ответил он, не спуская с девушки восхищенных глаз. — Она будет потрясающе красивой новобрачной. Как жаль, что я должен уехать сразу после свадьбы!
— Да, очень жаль. Но если вы собираетесь посетить Лондон, то почему бы вам не взять с собой Джейн? — предложила Мария, не обращая внимания на полный ужаса взгляд падчерицы. — Я уверена, что это пойдет ей на пользу. Она станет украшением общества и, несомненно, произведет чарующее впечатление на ваших знаменитых друзей.
— Нет, Мария, — вмешалась девушка, потрясенная тем, что мачеха могла предложить подобное. — Я с удовольствием останусь в Дейтоне. Эдвард приедет на зиму домой, так что я буду лишена его общества совсем недолго. К тому же ты ошибаешься — светские победы не для меня. Я не сообразительна и не остроумна. А теперь прошу меня извинить. — Джейн подобрала юбки и собралась уходить. — Я обещала Энн побыть с ней. Она очень скучает одна.
Джейн ушла, а Мария взглянула на Эдварда. Он озабоченно смотрел ей вслед.
— Кажется, Джейн на меня рассердилась, — огорченно заметила Мария. — Наверное, мне не стоило предлагать поездку в Лондон, хотя я чувствую, что ей это необходимо. Дейтон-Холл — замечательный уголок, он ей пришелся по душе, но вблизи от родного дома девочке трудно отделаться от тяжких воспоминаний.
— Я это понимаю. Но если я возьму ее с собой, она окажется среди совсем чужих людей, а мои обязанности в Виндзоре не позволят мне постоянно быть рядом с ней. Как вы ее нашли, Мария?
— Она стала спокойнее, и я уверена, что скоро она превратится в прежнюю Джейн.
Тут раздался детский визг, и Мария поторопилась к дочкам, чуть не упавшим в озеро.
— Эдвард, научите их кормить лебедей, — со смехом попросила она, — иначе они не дадут нам покоя.
Чтобы умиротворить Энн, Джейн согласилась поехать к Саймону, выбрав время, когда Эдвард был занят с управляющим у себя в кабинете, а Мария и Изабелла играли с девочками. В сопровождении Сета она поскакала к пустоши Гриндли. Девушка очень торопилась, не желая долго отсутствовать.
Когда она приехала на Старую ферму, ее вышел встретить прихрамывающий Саймон, выглядевший теперь намного лучше. Он с улыбкой взял ее за руки и заглянул в глаза, но было ясно, что он ждал Энн. Как странно, подумала Джейн, пожатие его теплых, ласковых рук, так не похожих на крепкие и сильные руки Эдварда, больше не волнует ее, и взгляд голубых глаз тоже, ее волнения и восторги уже принадлежат другому.
Теперь она испытывала к Саймону лишь дружеские чувства. Он стал частью ее прошлого, полного дорогих и терзающих душу воспоминаний.
Они вошли в дом. Джейн поздоровалась с капитаном Дигби, который стоял, облокотившись о камин.
— Саймон, я вижу, что ты разочарован, так как ждал не меня.
— Ты ведь знаешь, что я всегда рад тебе, Джейн. А что с Энн? Она нездорова? — с беспокойством спросил он.
— Энн вполне здорова, — заверила его Джейн. — Но она подвернула ногу и растянула лодыжку, слезая с лошади. Леди Бланш запретила ей выходить из дома. Вот от нее письмо. — Джейн вынула из кармана конверт и отдала Саймону.
Саймон, взяв письмо, сник и грустно произнес:
— Значит, я буду лишен удовольствия попрощаться с ней.
— Попрощаться? Разве вы уезжаете?
— Пора. Я уже почти здоров, а оставаясь здесь, мы подвергаем опасности и вас, и мистера Джарвиса. Мы попытаемся пробраться в армию короля. Может, еще не все потеряно. После поражения при Нейзби для него ценен каждый человек.