Леди Бланш улыбнулась.
— Эдвард не закончил истории.
— Значит, это еще не конец?
— Нет. Девушка-лебедь вернулась к своему опечаленному мужу и принесла с собой другой оперение — для него. Она помогла ему переодеться, и, таким образом, он тоже превратился в лебедя.
— И они оба улетели, — весело закончила Джейн.
— Видишь, в сказках не обязательно грустный конец. А теперь, дорогая, пойдем — пора и тебе переодеться в подвенечное платье. У церкви уже собираются гости.
В связи с недавней кончиной отца невесты брачная церемония в приходской церкви Святого Эдмунда проходила скромно. Жители Дейтона были лишены впечатляющего зрелища — обычно на такие торжества люди приезжали даже из соседних приходов, а церковь ломилась от дербиширской знати. В этих местах свадьбы всегда были главным развлечением.
Невеста была облачена в роскошный наряд из золотого атласа с золотой отделкой; крошечные жемчужины украшали платье сверху донизу и походили на падающие слезинки. Джейн неподвижно стояла у алтаря рядом с Эдвардом, а за ними — члены семьи. Мария расчесала ей волосы, свободно струившиеся по плечам. В холодной, полутемной церкви их золотое сияние казалось единственным источником света.
Перед тем как выйти из дома, Эдвард подошел к ней.
— Ты просто потрясающе выглядишь, Джейн, — тихо произнес он. Слова застревали у него в горле. Он был поражен красотой своей невесты, молча и серьезно смотревшей на него. Эдвард никогда не видел женщины восхитительнее и мечтал лишь об одном — подарить ей счастье. — Когда я сказал, что ты будешь прелестной новобрачной, я недооценил твоей красоты. Я рад, что после вчерашней ссоры ты готова вступить со мной в брак и закрепить союз, столь желанный нашим семьям.
Джейн хотелось сказать ему, что вчерашняя ссора чудесным образом изменила ее. Но эти ощущения были столь новы, что она еще не успела свыкнуться с ним. Не найдя нужных слов для ответа, она просто сказала:
— Я сдержу обещание, данное отцу и тебе.
Теперь, вполне уверенная в своей любви к будущему супругу и свободная от зловещих предчувствий, Джейн ясным голосом отвечала на вопросы священника и глядела в лицо человека, за которого выходила замуж.
В темно-желтом мундире офицера парламентской армии он выглядел строгим, красивым и уверенным в себе. Их глаза встретились, и он поразился тому, как светится изнутри ее лицо. Теплая ладонь Джейн чуть-чуть дрожала в его руке.
Но вот Эдвард обнял свою невесту за плечи, и та ощутила его легкий поцелуй. Из церкви Джейн выходила уже леди Толбот.
Время пролетело так быстро, что не успела Джейн обернуться, как свадебный завтрак закончился и она уже сидела в карете, отправляющейся в Лондон.
За годы войны дороги пришли в прескверное состояние, хотя налоги на их содержание взимались исправно. А кроме того, ездить по ним было весьма рискованно. На одиноких путешественников частенько нападали ватаги нищих или шайки бродячих дезертиров. Мало кто отваживался отправиться в долгий путь в одиночку.
Поэтому из Дейтон-Холла выехала целая кавалькада под охраной отряда парламента-ристов. На кареты сверху приладили как можно больше багажа. Новобрачных сопровождала не только Энн, но и Изабелла, пожелавшая вернуться домой в Бистоун-Лодж, расположенный около Дерби. Там они собирались переночевать. Мария с дочерьми осталась с леди Бланш еще на несколько дней.
В Дерби не было ни крепости, ни каменных стен — его защищали только земляные укрепления. Здесь располагался парламентскийй штаб сэра Джона Гелла, а гарнизон жил в Таун-Холле, построенном еще в эпоху Тюдоров1.
Почти совсем стемнело, когда они добрались до Бистоун-Лоджа, где были тепло встречены родителями Изабеллы. Пока они ехали, обстановка в карете была немного натянутой, но Джейн объяснила это присутствием Энн и Изабеллы. Она надеялась, что, когда они с Эдвардом останутся вдвоем, все изменится к лучшему. Но провести романтическую ночь в объятиях мужа ей не удалось, так как Эдварду пришлось срочно отправиться с визитом к сэру Джону Геллу в штаб гарнизона Он извинился перед молодой женой и ушел.
От наблюдательной Изабеллы не укрылось разочарование на лице Джейн. Она бросила на новобрачную лицемерно сочувственный взгляд, а в душе позлорадствовала.
— На твоем месте, Джейн, я не ожидала бы супруга сегодня ночью. Сэр Джон славен своим пристрастием к вину и женщинам. Очень сомневаюсь, что Эдвард сможет оторваться от веселой пирушки до утра, а утром вам надо будет отправляться в Лондон.
Изабелла постаралась побольнее уколоть соперницу, и это ей удалось вполне. Ревность и боль пронзили Джейн. С покрасневшим от возмущения лицом она повернулась к обидчице.
— В таком случае я пожелаю всем спокойной ночи и удалюсь. Путешествие утомило меня. Я прекрасно сознаю, что у Эдварда есть что обсудить с сэром Джоном, но твои намеки, Изабелла, о том, что он предпочтет низменную пирушку брачной ночи, я нахожу отвратительными. Эдвард — джентльмен, и я не позволю оскорблять его подобными намеками. Тем самым ты оскорбляешь также и меня. Я этого не потерплю. Спокойной ночи, Изабелла!
Ночь тянулась медленно. Джейн то засыпала, то вновь просыпалась и прислушивалась к шагам на лестнице. Но вот предрассветные лучи проникли в комнату, и Джейн поняла, что права оказалась Изабелла — брачной постели Эдвард предпочел другое развлечение.
1 Тюдоры — королевская династия в Англии в 1485-1603 гг.
Ее охватило отчаяние — хотелось плакать от унижения. В то же время она не могла отделаться от удивления — ведь накануне он так страстно целовал ее, давая понять, как не терпится ему закрепить свои супружеские права. Выходит, чувства мужчины не затрагивают его сердца. А вот ее сердце затронуто, и она наивная дурочка, если полагала, что с ним происходит то же самое.
Джейн была вне себя от гнева, что влюбилась в этого грубого и бессердечного человека, которому плевать на ее чувства. Она решила держаться гордо и не показывать свою обиду — этого удовольствия ему от нее не дождаться.
Как и предполагала Изабелла, Эдвард вернулся на следующее утро как раз перед отъездом в Лондон. Одетая для поездки, Джейн уже собиралась спуститься вниз, но увидела из окна, как он подъехал к дому. Сердце у нее запрыгало от радости, но она решила повременить и подождать его наверху. Ждать пришлось долго. Наконец ее терпение лопнуло, и она спустилась вниз. Услыхав игривый женский смех, Джейн остановилась в дверях. Представшая взору сценка наполнила ее раздражением и ревностью. Чрезмерно оживленная Изабелла с гибкостью кошки изогнулась около кузена и что-то нашептывала ему. А он, судя по всему, пребывал в прекрасном расположении духа. О чем они говорили? Какие речи могли вызвать на его лице столь благосклонную улыбку?
Глаза Изабеллы красноречиво говорили о том, что ей безразлично, женат Эдвард или нет. Вероятно, в обществе, где она вращается, этому не придают значения, сердито подумала Джейн. Ей было больно наблюдать их интимный разговор, и она хотела было уйти, но гордость и гнев остановили ее. Она потребует объяснения от своего бессовестного мужа! Услыхав ее шаги, оба обернулись, и Джейн с удовлетворением отметила, что новоиспеченный супруг немного сконфузился.
— Пожалуйста, оставь нас, Изабелла, — сухо произнесла Джейн, решившая дать ему нагоняй. — Я хочу поговорить с мужем наедине.
Изабелла молча вышла из комнаты, но Джейн заметила ее злобный взгляд и скрытую улыбку, за которую так и хотелось шлепнуть ее по губам. Джейн удалось подавить гнев и выглядеть равнодушной, хотя сделать это было трудно — уж очень тянули к себе его темные глаза и жаркий рот, поцелуев которого она жаждала всю ночь. Джейн не терпелось кинуться к нему в объятия и одновременно стукнуть его хорошенько. Ну почему так случилось, что она полюбила его?
Полностью владея собой и с боевым блеском в глазах, она молча ждала объяснения. Но никакого объяснения не последовало. Он подошел к ней, поздоровался и даже чмокнул в холодную щеку. Она ненавидела себя за то, что словно собачонка ждет, когда ее погладит хозяин, рискуя получить вместо этого оплеуху.