Конечно же, если он передаст ее в руки властей, как предлагал ранее, ее поместят в лечебницу!

Да, должно быть, она находится здесь по какой-то причине, имеющей отношение к Майку Дензайгеру. И пока Эбби находится в этом времени, она обязана оставаться с ним. Только как же быть с честностью?

В течение часа они занимались покупками, ныряя в прохладные магазины, чтобы спастись от жары. Эбби многое узнала о женской моде девяностых годов. Увидела необыкновенное нижнее белье, которого никогда и вообразить-то не могла: очаровательные кружевные штучки, именуемые бюстгальтерами, и чулки под названием колготки, сделанные из растягивающегося прозрачного материала.

Как чудесно все-таки жить в этом времени, где существовали такие вещи, как мгновенно появляющиеся свет и вода, стремительные, как их… ну да, автомобили, холодный воздух посреди пустыни и… легкомысленные наряды!

Посетив несколько магазинов, Эбби выбрала себе удобную одежду: длинные юбки, правда, их ткань оказалась чересчур разукрашенной и непрочной, и несколько скромных хлопковых блузок. Она была в ужасе от цен. Но подавив свое самолюбие, все же позволила Майку купить эти наряды.

А еще Майк купил ей голубые джинсы, которые самому нравились, и несколько странные, но очень удобные, с мягкими подушечками внутри туфли — Майк назвал их «найки», а также кожаные туфельки, красивые и легкие, и белую просторную ночную рубашку с длинными рукавами.

Эбби заинтересовала система оплаты. Ни одна касса не принимала наличных денег, но, разумеется, та маленькая карточка, которую Майк вручал то одному, то другому продавцу, хотя и была цвета золота, никакой обменной цепы иметь не могла. Кроме того, ее возвращали владельцу после каждой сделки.

Когда наконец они уложили в сумки из тонкого прочного материала все покупки, Майк спросил:

— Вы не проголодались?

Только сейчас Эбби поняла, как она голодна.

Они положили свои свертки в «бронко», который по-прежнему издавал писклявый звук всякий раз, когда Майк нажимал на кнопку. Потом немного прошлись по улице и вскоре оказались у невысокого розового здания с арками в испанском стиле, рядом с которым находился большой бело-розовый знак с надписью «Лакомства Арлена». Эбби удивленно взглянула на Майка. Тот ухмыльнулся.

«Лакомства АРЛЕНА»? А не мог ли и Арлен тоже попасть сюда, в 1995-й год?

— А это что за дом? — спросила Эбби. Это один из моих ресторанов, — с гордостью ответил Майк. — Если вы никогда не обедали в таком, то добро пожаловать, я угощаю.

— Так Арлен Дензайгер… он готовит здесь еду, да?

Ей понравилось, как весело засмеялся Майк, хотя поначалу не поняла, что его так рассмешило.

— Арлен Дензайгер мой предок. Он жил в середине прошлого века. Был поваром, и его рецепты передавались в моей семье из поколения в поколение.

Эбби чуть не споткнулась на тротуаре, подавив изумленный вздох. Так вот в чем дело! У них не только была одна и та же фамилия и сходная внешность: оказывается, Арлен и Майк, хотя и разделенные несколькими поколениями, были родственниками!

А не может ли это иметь какое-либо отношение к причине, по которой она попала в это время?

— Вы умно поступили, используя такой наследственный дар, — сказала она, изо всех сил стараясь не выходить за рамки вежливого интереса.

Однако кровь стучала у нее в висках, и мысли кружились в голове, словно колеса повозки, гонимые неудержимой упряжкой.

Должно быть, Эбби удалось скрыть свое внутреннее смятение, поскольку, открыв стеклянные двери и пропустив ее вперед, Майк продолжал:

— Разумеется, раньше не очень-то беспокоились о таких вещах, как высокая калорийность или большое содержание холестерина в продуктах. Поэтому я модернизировал рецепты Арлена. И теперь моя сеть «Лакомства Арлена» состоит примерно из сотни ресторанов.

Эбби прошла внутрь, размышляя о значении слов «калорийность» и «холестерин». В уютном светлом помещении ресторана витали божественные запахи тушеного мяса, черной патоки и крепкого кофе! Повсюду стояли столы, покрытые скатертями в красно-белую полоску. В передней части размещался прилавок, за ним сновали молодые мужчины и женщины, обслуживая посетителей, которые сами уносили свою еду на подносах к столикам, где, присев на деревянные стулья, закусывали.

Майк, взяв Эбби под локоток, повел ее к этому прилавку. Молодая девушка в розовой рубашке и белой юбке выжидающе посмотрела на них, ее пальцы нажимали на разноцветные кнопки какой-то машины, похожей на те, из магазинов одежды, которые регистрировали покупки. У девушки были светлые волосы, аккуратно уложенные под маленькую белую шапочку. На ее лице было много краски. И Эбби подумала, что отцу девушки следовало бы отвести ее домой и хорошенько отмыть.

— Что вы хотите? — спросил Майк, обращаясь к Эбби.

Перед Эбби раскинулось широкое пространство блестящего металла — кухня. На стене висело меню. В нем значились блюда, которые готовил Арлен: тушеное мясо, слоеные мясные пироги и супы. Переселенцы ценили Арлена Дензайгера за его замечательные кулинарные способности: он умело сдабривал специями самую простую еду, которую торопливо готовили на бивачных кострах под открытым небом. Неужто это те же самые блюда, которые были знакомы Эбби? Она остановила свой выбор на тушеной телятине. Ей всегда нравилось, как Арлен добавлял туда для аромата немного соленой свинины.

Девушка ткнула пальцем в разноцветные кнопки на машине, когда Майк попросил напитки и сандвич с жареным мясом для себя. Потом он уплатил ей, а девушка быстренько сняла с полки за своей спиной еду и поставила ее на поднос.

Но Майк почему-то не взял поднос, а вместо этого сказал:

— Порция тушеной телятины очень мала. — Он развернул сандвич. — Да и здесь не так уж много мяса.

Девушка пожала плечами.

— Прошу прощения. — Она положила на поднос салфетки и ложки, а потом пожелала приятного аппетита.

— А где же лепешки? — спросил Майк. Эбби улыбнулась, вспомнив, какое это восхитительное лакомство. Арлен научил Эбби готовить их. И с тех пор лепешки из кукурузной муки и черной патоки стали одним из ее любимых блюд.

Девушка, однако, выглядела смущенной.

— Мы перестали подавать их пару месяцев назад, сэр.

Майк нахмурился.

— Но в «Лакомствах Арлена» всегда подавали бесплатные лепешки к любому блюду.

— Прошу прощения, — снова повторила девушка.

Однако Майк настаивал:

— Так это только в ваших «Лакомствах Арлена» не подают лепешек?

— Нет, их нигде не подают. Чем я могу вам помочь?

Девушка повернулась к следующему клиенту в очереди.

Рассердившись, Майк забрал поднос.

— Давайте поищем место, — проворчал он.

Еда оказалась великолепной! Тушеная телятина была такой же вкусной, как у Арлена, только еще лучше — прянее и жирнее, в нее было добавлено много специй, которых Эбби не смогла распознать.

— На вкус это… ну, я пробовала похожую еду, — заметила она, — только эта телятина ароматнее, нежнее. Просто восхитительно!

Майку приятно было слышать такое.

И он принялся разъяснять разные вещи, которых Эбби не понимала: о том, как готовить на ненасыщенном жиру, как использовать только постное мясо, вроде цыплят, телятины и индейки.

— Это что-то вроде применения калорийности и холестерина, — отважилась сказать Эбби, неуверенная, что ее замечание прозвучало не по-идиотски.

Но выглядевший озабоченно, Майк не отреагировал. Он с жадностью съел свой сандвич, но мог бы с таким же успехом съесть и его бумажную обертку, судя по «наслаждению», которое получал.

Чтобы отвлечь Майка от беспокойных мыслей, а заодно и получить необходимую информацию, Эбби спросила, каким образом в пустыню попадает вода. Он пустился в сложное объяснение о резервуарах и акведуках. Эбби едва успевала следить за его рассказом. Но все равно она не видела способа помочь своей семье, если у них все-таки не было дождя.

— Неужели нет таких районов, где всегда имеется вода, даже в засуху? — спросила она.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: