Эбби попробовала открыть глаза, но тут же закрыла их — яркий свет ослепил ее.

Солнечный свет… Жара… Когда она молила, чтобы ее отправили в будущее, небо было серым, а воздух — прохладным и влажным.

Заставив себя снова открыть глаза, Эбби пронзительно закричала.

Над ней возвышались животные, похожие на слонов. Таких она видела только на рисунках в книгах. Один был маленький, зато другой — здоровенным, с угрожающе изогнутыми бивнями. Недалеко от них стоял еще один огромный слон, его хобот был поднят, словно он намеревался ударить Эбби.

Эбби попыталась вскочить на ноги и убежать от свирепых животных, но мешала длинная юбка, которая сковывала движение, да еще вязкое черное вещество по всему берегу озера, у которого она сейчас оказалась. Слоны, не издавая ни звука, замерли на месте, лишь один из них слегка покачивался.

Прижав ладонь ко рту, Эбби в ужасе затаила дыхание. Неужели время остановилось?

Что же она наделала?

— Эбби! — позвал ее чей-то голос. Чудесный низкий, густой голос, который еще совсем недавно она не надеялась услышать.

Голос Майка…

Эбби огляделась. Перед ней поблескивала черная от смолы поверхность небольшого озера, а позади стояла решетчатая металлическая изгородь.

За изгородью Эбби увидела сильную и крепкую фигуру мужчины, которого любила…

— Майк! — закричала она изо всей силы.

— Эй! Что вы там делаете? — донесся до нее незнакомый сердитый голос.

У металлической изгороди рядом с животными стоял какой-то мужчина.

Эбби посмотрела на слонов повнимательнее. Они выглядели менее угрожающими, так как продолжали молча и спокойно стоять. И Эбби поняла, что они ненастоящие, вроде статуй.

Не обращая внимания на незнакомого мужчину и не отвечая ему, она поднялась на ноги и тяжелым шагом двинулась к Майку.

Они ухватились руками за изгородь, только она их сейчас разделяла. Майк был даже выше, чем его помнила Эбби, а красивые четкие черты лица казались более суровыми, чем у Арлена. Наверное, Майк до сих пор сердился.

— Привет, взволнованно проговорила она.

И когда Майк улыбнулся, радости Эбби не было предела. Ей хотелось быть рядом с ним. Она проделала такой далекий путь, и тем не менее их все еще разделяла металлическая изгородь. Она беспомощно огляделась, ища какой-нибудь способ добраться до него.

— Убирайтесь-ка отсюда, мисс! — раздался голос у нее за спиной.

Эбби повернулась к разгневанному мужчине в синей куртке и серых брюках. В руках он держал какую-то цепь, замок и ключи.

— С удовольствием, — ответила Эбби, — но я заблудилась. Не могли бы вы показать, как отсюда выбраться?

— Пойдемте. — И он побрел обратно, в ту сторону, откуда пришел.

Сквозь ветви окружавших ее деревьев Эбби заметила расположившиеся вокруг невысокие здания, одно из которых стояло на самом верху холма, увидела машины на улице, идущей вдоль изгороди… И она поняла, что добралась до будущего. Животные на берегу озера по-прежнему оставались неподвижными, и Эбби догадалась, что это были чучела животных, которые когда-то обитали здесь.

Стянув с себя неудобную шляпку и запихнув ее в свою холщовую сумку, Эбби последовала за мужчиной, осторожно ступая по траве.

— Как вы попали сюда? — спросил мужчина. — Все ворота были закрыты.

— Я не помню, — растерянно ответила Эбби.

— Не поступайте так больше, — предупредил мужчина. — Это же незаконно. — И открыл ворота.

Эбби уже не слышала его. Через мгновение она была в объятиях Майка.

— Ты испачкаешься, я в черной смоле, — прошептала она.

— Также именуемой дегтем, — добавил Майк, легко касаясь губами ее рта, — Это дегтярные карьеры Ла Бреа.

И тогда Эбби крепко прижалась к нему. Майк был с ней! Обнимал ее. И совсем не сердился, нет, он любил ее!

Внезапно она отстранилась.

— А как же ты узнал, что я возвращаюсь, Майк? Я же никогда раньше не была в… в дегтярных карьерах Ла Бреа.

— Очень просто, — ответил он, обнимая ее за плечи и ведя по тропке вдоль изгороди. — Я прочитал последний дневник Люси.

— Но… он же был испорчен!

— Я нашел специалистов, которые мастерски восстанавливают поврежденные книги, особенно после… После пожара в центральной библиотеке Лос-Анджелеса, — закончила Эбби. — Лидия мне рассказывала.

— Как только Ханна рассказала мне, что ты чувствовала себя обязанной вернуться, я стал изучать записи. Ты же оставила дневник в спальне.

— Да, он ведь принадлежит твоей семье.

Майк кивнул.

— Я внимательно прочитал то, что смог, в том числе и об укусе Арлена пчелой. Ханна вспомнила твои расспросы о лекарствах, рецептах, наборах, помогающих при укусах пчел. И мне удалось многое понять… Когда я добрался до конца записей и узнал, что ты осталась со своей семьей, я чуть с ума не сошел…

— Ах, Майк, если бы только я… — начала виновато Эбби.

Он нежно прикрыл своей рукой се губы.

— Твоя сестра — сообразительная особа. Она до мельчайших подробностей описала то «волшебное» место, до которого они с Мокрым Дикарем тебя проводили. Нетрудно было догадаться, что речь шла о дегтярных карьерах. Правда, я не знал, когда ты здесь появишься. Но провел некоторое исследование, исходя из того времени, которое ты провела со мной. И вот в течение последней недели слоняюсь здесь.

— Я так рада, — прошептала Эбби. Они дошли до «бронко» на автостоянке, и она прислонилась к нагретому солнцем боку машины, набираясь сил. — Я боялась, что ты возненавидишь меня. В первую же ночь, когда я вернулась в обоз, я долго наблюдала за звездами. Я ощутила и почувствовала, что ты отвернулся от меня.

Майк поднял свои темные брови.

— Конечно, поначалу я сердился, а потом мне еще пришлось чертовски долго ждать, пока закончится восстановление дневника. Но, прочитав записи, я все понял и с нетерпением ждал твоего возвращения.

Высоко в небе Эбби услышала ворчание, в котором узнала реактивный самолет. Она отстранилась, чтобы понаблюдать, как серебристая птица несется по небу.

— А ты покатаешь меня вот в такой?

— Конечно, мы полетим, куда пожелаешь, на наш медовый месяц. Ты ведь выйдешь за меня замуж?

— Разумеется, — вздохнув, ответила Эбби. Майк легонько коснулся пальцем ее подбородка.

— Что случилось?

— Я была на свадьбе моей сестры… Как бы мне хотелось, чтобы она могла узнать, что я тоже нашла свое счастье.

Его улыбка была широкой и нежной.

— Она знает, Эбби. В ее дневнике имеется несколько загадочных замечаний. Полагаю, что они адресованы тебе. Например, Люси надеется, что тебе будет даровано благословенное знание, что твоя плодовитость принесет счастье людям в грядущих поколениях.

Эбби засмеялась.

— Как это похоже на Люси!

— Ну а теперь, — сказал Майк, открывая дверцу машины, — поехали домой.

Они двинулись в путь, Эбби посмотрела из окна «бронко» на ослепительно-голубое небо. Она едва могла дождаться вечера, когда они с Майком смогут вместе глядеть на ночные небеса.

Звезды никогда больше не сдвинутся с места…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: