— Не переживайте, Босс, вы охуительно правильно делаете, что не лезете в это дело. Работать над ним и врагу не пожелаешь.

Старший следователь не отвечает. Он не слышит слов, подхваченных ветром и улетевших в ночь. Он не слышит их сейчас, и не слышал сотни раз в прошлом, в похожих обстоятельствах. Грохочет баржа. Надвигается. Уплывает. Шум. Свет. А потом тишина и темнота, будто и не было ничего. Будто она не раскалывала покой реки прямо перед ним. Пиао подходит к самому краю Хуанпу. Вода плещется у носков его ботинок.

— Пиздец.

Пинает воду. Разворачивается. Возвращается в полдень прожекторов; спешит, заметив двух людей без формы, одного стоящего, второго согнувшегося над трупами. Трупы… теперь уже выкопанные из жирной грязи. Частично очищенные. Цепь илистых конечностей, туловищ. Скованных, звено к звену, друг с другом в парализованном танце на глянцевом полотне целлофана.

Чьи-то дети. Чьи-то малыши.

— Эй, эй! Доступ сюда запрещён, вы не видели? Тут идёт полицейское расследование!

Люди полуоборачиваются, не обращая внимания на крики фотографа из Бюро — который тоже их заметил; их тощие тела отбрасывают гигантские тени. Шишка бежит наперерез Пиао, перехватывает его, рукой вцепляясь в грудь Босса; утаскивает в зону прилива, где тень становится плотью, и с соответствующим запахом.

— Позвольте представить вас, Босс, — говорит он краем рта, подмигивая, а потом принимает более официальную позу и голос.

— Старший следователь отдела по расследованию убийств из Бюро Общественной Безопасности, Пиао, позвольте представить вам товарища Чжиюаня, председателя Шицюй, городского образования, которое управляет этой территорией. Так же позвольте представить вам товарища Ши из Окружного Комитета Партии.

— Мы уже встречались, — холодно отвечает Пиао.

Они улыбаются ему. Записные книжки стиснуты в руках. Пальцы облеплены речной грязью, которая к тому же затекает в сандалии у них на ногах.

«Может, с мокрыми ногами эти козлы свалят быстрее?»

Пиао идёт к ним, понимая, что ладони уже стиснуты в кулаки. Они гирями висят на каждом слове, которое он хочет сказать. Мужик повыше, Чжиюань, тун чжи, товарищ из старой гвардии, тонкий и длинный, как застарелый узловатый шрам, встаёт, когда тень Пиао ложится на первый из трупов.

— Вы мешаете мне, старший следователь. Я как раз изучал этих невезучих ребят.

— В этом вся моя неудавшаяся жизнь, мистер Чжиюань, мешаться людям. Но при моём роде деятельности это нельзя считать недостатком…

Пауза. Пиао усилием воли сбрасывает груз, который тянет к земле каждое слово, сказанное в присутствии любого тун чжи из племени Чжиюаня. Это до сих пор незнакомая территория… и при том опасная.

— …не возражаете, если я буду звать вас мистером? Товарищ в наши дни так редко используется. Я даже читал, что большая часть современных школьников не знает, кто такой Мао. Представьте себе. Времена меняются, а, мистер Чжиюань?

— Зовите меня товарищ Чжиюань, — поправляет председатель Шицюй. Косой взгляд. Острый. Пронзительный. Зубы как разломанные надгробья, протравленные никотином.

— …многие из нас до сих пор гордятся этим званием. В своё время мы за него боролись. А вам бы стоило запомнить, следователь, что если вы мешаете людям, это может плохо кончиться для вашего здоровья. Надеюсь, переходя улицу, вы смотрите в обе стороны?

Взгляды скрещиваются со стуком. Пиао уверенно стоит, его тень по-прежнему лежит на трупах. Он не уверен, что верно понял товарища. Внезапная дрожь воздуха. Острая, как кромка стекла. Это что же председатель Шицюя имел в виду? Чжиюань раскуривает сигариллу. Дым утекает ему в рот. Острый запах выделений загоняет внутрь все вопросы, которые вертятся на языке у Пиао.

— Что вы хотите сказать?

— Я хочу сказать, следователь, что вы мешаете мне. Вы намеренно создаёте помехи следствию… можно сказать, следствию Партии.

— О, следствие Партии, понятно. А я тешил себя иллюзией, что я веду дело. Надо в следующем месяце проследить, чтобы у меня вычли из зарплаты. Не хочу, чтобы Партия платила мне за работу, которую я не делал!

— Вы получили тёплое местечко, и долгие годы получали деньги за ничегонеделание, следователь Пиао. Произошедшее вполне наглядно это демонстрирует…

Товарищ поворачивается к трупам.

— …так что придётся нам, людям Партии и Службам Безопасности выполнять вашу роль. Вы в полиции обленились и сбились с пути. В работе вы перестали руководствоваться ценностями Партии, и не справляетесь с капиталистической волной преступлений, которая угрожает нашим гражданам и нашему славному образу жизни.

Следователь душит свою злость, стучащую в виски.

— Красивая речь, председатель. Лучше запишите её и приберегите для следующих перевыборов.

Чжиюань смеётся. Смех этот острым жалом вонзается в Пиао.

— Вы — маленький человечек в большом мире, следователь. Просто маленький человечек с золотым шнурком на плечах. Вы сопротивляетесь системе и Партии. Вы используете своё привилегированное положение, но теперь уже недолго осталось. Люди, комитеты, у них много глаз и много ушей. Мы — Партия, радикалы. День и ночь мы впитываем то, что видим и слышим. Партия всё знает, следователь, и с каждым днём это знание полнится. Скоро вы почувствуете на себе осведомлённость Партии.

— Как вот они?

Пиао сплюнул мимо товарища на остров целлофана, где лежат трупы.

Чьи-то дети. Чьи-то малыши.

И вот слова на свободе. Оковы упали. Интересно, какую цену придётся уплатить за всё сказанное?

— Вы предполагаете, что в это дело вовлечена Партия, следователь Пиао? — Чжиюань готов броситься, как бешеная старая дворняга.

— Не то чтобы. Просто когда вы сказали про осведомлённость, у меня в голове щёлкнуло. Следователи в отделе по расследованию убийств всегда такие. Неприятный побочный эффект, которым приходится платить за золотой шнурок на плечах…

Рукой он обмахивает эполет.

— …видите ли, когда я смотрю на этих бедняг, мне в голову приходит именно слово «осведомлённость». Осведомлённость, и конечно же терпение. Вы не заметили, мистер председатель? В конце концов вы же изучаете этих «невезучих ребят», как вы их назвали. Надеюсь, вы не пропустите и мелкие детали…

Обойдя их, фотограф принялся за работу. Откинулся назад, выбрал ракурс и щёлкнул старым чёрно-серебристым Роллейфлексом. Взрыв вспышки. Резкий. Холодный. Полутона и оттенки исчезли. Казалось, что тела восстают из грязи и целлофана, и опадают назад. Ил, полоски кожи… алебастровые. Раны, чёрные, как недра рта собаки.

— …подойдите, председатель Шицюя, смотрите, вот это осведомлённость…

Грубо тащит товарищей, преодолевая сопротивление, на другую сторону от трупов, чтобы не мешались заученному танцу фотографа. Мёртвая плоть лежит в паре сантиметров и в целой вечности от их грязных сандалий.

— …осведомлённость, да, вы оцените уровень осведомлённости, лежащий перед нами. Давайте покажу, что я имею в виду…

Жужжание. Щелчок. Вспышка. Раз за разом, фотограф делает крупные планы. Отблески сине-белых вспышек вонзаются в глаза. Всё залито яркими ртутными пятнами. Восемь трупов с каждой фотографией превращаются в камень. Всё дальше и дальше уходят от плотской жизни, от тепла.

— …у нас тут всего восемь тел, скованных за ноги и шеи. Обратите внимание на руки жертв. Всего восемьдесят пальцев, из них шестнадцать больших, верхние фаланги на каждом отсутствуют. Отрезаны очень аккуратно, не находите? Очень осведом…

Ещё одна вспышка. И ещё. Сбоку подсвечивающая его лицо. Он знает, что выглядит как отлитый из стали. Пару секунд ждёт ответа, хотя и знает, что его не будет. Долгие секунды. Заполненные мыслями о болторезках, секачах, мясницких ножах. Интересно, они думают о том же?

— …лица жертв. Не слишком много от них осталось, правда? Одонтология, стоматология, зубы… по зубам много чего можно определить. Возраст. Диету. Стиль жизни. Социальный статус. Общее здоровье. Даже национальность…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: