Расстались они перед домом Блис. В комнате Блис села на диван и стала читать письмо от матери, которое пришло с сегодняшней почтой. Обычно такие послания печатались в нескольких экземплярах на приходской машине, стоявшей в подвале, и рассылались брату в Сиэтл и сестре в Сан-Луис. Мать писала о воскресной проповеди отца и делилась сплетнями о жизни наиболее ярких личностей городка. Заканчивалось письмо припиской: "Мы с отцом горим желанием познакомиться с Куртом. Он очень приятный мужчина. Я рада, что ты в хороших отношениях с его дочерью".
Блис сложила письмо и скомкала его в руке. Дочь Курта Кэрри, и правда, казалось, полюбила ее. Фактически она несколько раз намекала, что скоро отправится в колледж и отец останется один. Как подозревала Блис, Кэрри уже, видимо, свыклась с мыслью, что Блис скоро станет миссис Курт Ньюмен.
"Курт, пожалуй, самая подходящая партия для меня", — сказала себе Блис. Поэтому-то и необходимо позвонить Дрейку и отменить встречу. Все-таки с Куртом она могла представить свое будущее. Вероятно, они создадут такую же семью, какая и была у нее с Джоном. Дрейк же совсем не походил на человека, созданного для семейного счастья.
Поднявшись, она пошла в ванную и включила краны. Потом села на край и опустила руки в текущую теплую воду.
Пока набиралась вода, Блис отсутствующим взглядом обвела ванную комнату. Она была в персиковых тонах, а ванна и раковина — ярко-белые. В тумбочке, рядом с зеркалом, аккуратно сложены полотенца. На латунно-стеклянной полочке набор духов и косметики. Нехотя Блис поднялась и брызнула из аметистовой бутылочки себе на запястье.
Это были те же духи, которыми она пользовалась в первое свидание с Куртом. Хотя она и знала его в лицо — они работали в одном и том же здании и часто ездили вместе на лифте, имени его она не знала. Тогда со смерти Джона прошло только семь месяцев, и она не встречалась ни с одним мужчиной. А познакомила их Гвен, муж которой работал в банке вместе с Куртом.
Блис прекрасно помнила, как сидела напротив него за столиком в служебном кафе, придумывая, что бы такое приятное сказать, пока Гвен знакомила их. Курт выглядел абсолютно спокойно, все на нем было с иголочки: и великолепная тройка, и аккуратно причесанные седеющие волосы. Она заметила небольшую монограмму, вышитую на рукаве рубашки, золотые запонки.
— Курт одинок, Блис.
— О-о… — она посмотрела на салфетку и ткнула Гвен под столом ногой, начиная краснеть. Не надо было так откровенно заниматься сводничеством, Блис и сама заметила, что обручального кольца у него не было.
— Блис тоже одна, — и Гвен с довольным видом извинилась и ушла.
Блис посмотрела на Курта.
— Вы уж простите Гвен. Мы подумываем о том, чтобы отдать ее в школу хороших манер.
Он улыбнулся.
— Ну, поскольку мы выяснили, что оба одиноки, почему бы нам сегодня вместе не поужинать где-нибудь? Если вы не заняты, — добавил он после некоторого раздумья.
При мысли о свидании ее охватила легкая паника. Ведь с ее первого свидания прошли годы. При разговорах с мужчинами она не испытывала стеснения, но свидание — совсем другое дело. Все эти поцелуи и ухаживания по-прежнему ассоциировались у нее с Джоном. В еще больший ужас она пришла от мысли, что, может быть, он чувствует себя обязанным.
— Если суббота вас не устраивает, мы можем договориться на другой день, — сказал он.
Она судорожно комкала салфетку.
— Это Гвен предложила познакомить вас со мной? — Блис старалась говорить спокойно, однако голос ее прозвучал напряженно.
— Нет, я попросил познакомить нас. Я знал, что она с вами работает, и вспомнил, что несколько месяцев назад она говорила, что ваш муж умер. После этого я неоднократно встречал вас в здании и, наконец, попросил ее познакомить меня с вами.
— Вы сами? — Блис почувствовала радость. Она тоже его приметила. Вероятно, у него весьма неплохой вкус. Она заулыбалась. — В таком случае я с удовольствием принимаю приглашение.
Блис отвлеклась от воспоминаний и заметила, что вода дошла до выводного отверстия и стала выливаться в него. Закрыв краны, она сбросила с себя одежду, заколола волосы наверху и попробовала воду большим пальцем.
3
Блис вылезала из ванной, когда зазвонил телефон. Завернувшись в толстое банное полотенце, она поспешила в комнату.
— Алло.
— Привет, это Курт.
Присаживаясь на край постели, она поправила одеяло. До этого у нее появилась надежда, что звонит Дрейк, и, услышав голос Курта, почувствовала себя виноватой.
— Привет. Ты где?
— В аэропорту. Если ты не занята, не могла бы приехать за мной?
— Первым делом мне необходимо одеться.
— О, не волнуйся из-за этого. Приезжай как есть.
Она посмотрела на свой персикового цвета халат и улыбнулась, но ловить его на слове не стала. Курт бы не понял юмора.
— Хорошо, скоро приеду.
Повесив трубку, она быстро оделась. Затем вытащила заколки, позволив волосам густыми волнами упасть на плечи, взяла сумочку и вышла.
Весенний день уже уступал место темной, безлунной ночи. Легкий ветерок, рожденный в канзасских прериях, обдувал ей лицо, пока она шла к своему золотистому "хэтчбеку". Она с легкостью вывела машину на автостраду, идущую к аэропорту.
Когда они с Джоном впервые приехали в город, он показался ей устрашающе громадным, но со временем она привыкла к городской суете и изучила все улицы. Начав свою историю с небольшого городишки на Диком Западе, Канзас-Сити превратился в большой мегаполис с населением, превышающим миллион жителей. Раскинулся он среди меловых скал между реками Канзас и Миссури.
Теперь он стал для нее домом. И сам город, и окрестности. Блис любила бесконечные поля, раскинувшиеся сразу за городской чертой, сглаженные ветрами и непогодой холмы, зеленые равнины, переходящие в прерии. Индейцы придумали название Канзас, что означало "курящийся ветер", из-за того, что в прериях часто возникали пожары.
Подъехав к аэропорту, Блис нашла Курта около терминала. Забросив чемодан на заднее сиденье, он устроился рядом с ней.
— Спасибо, что приехала, — улыбка скрасила усталость, написанную на лице. — Надеюсь, не оторвал тебя от дел? Думал взять такси, но потом захотел увидеть тебя.
— Приятно услышать такое, — Блис продолжала смотреть на дорогу. И в то же время она испытывала неудобство. Как она сможет сказать Курту, что начала встречаться с другим человеком? Сначала она хотела ничего не говорить ему, но потом решила, что это будет нечестно.
— После тебя я позвонил Кэрри, и она расстроилась, оттого что не успеет к моему приезду приготовить ужин, — уголки его губ вытянулись, это означало, что он про себя усмехается. — Не дождусь, когда она закончит занятия в кулинарном кружке.
Блис засмеялась:
— Как ужасно слышать такие вещи от отца. Мне кажется, что она заботится о тебе. Когда мне было семнадцать, родители пришли в ужас, узнав, что меня заинтересовала кухня.
— Кстати, о еде. Ты ужинала?
— Нет.
— Я тоже. Почему бы нам не заехать в город и не поужинать?
— Хорошо, — согласилась она.
— Что ты делала в выходные?
— Ничего особенного. Ходила в торговый центр, — спокойно ответила она.
— Жаль, что меня не было. Я бы с удовольствием сходил с тобой.
Блис заставила себя улыбнуться. По пути она старалась сосредоточить внимание на дороге, чтобы не чувствовать себя мерзким человеком. Курт принимал как должное, что она рада встрече с ним. С чего он это взял? Он верил в то, что между ними уже установилось такое взаимопонимание, при котором можно полностью доверять друг другу, и даже вообразить не мог, что она встречается с кем-то другим.
— Что-нибудь купила? — спросил он.
— Ничего, — она почувствовала себя еще более виноватой и стала напряженно вглядываться в опустевшие городские улицы, когда они подъезжали к Краун-Сентер. Здесь, среди модерновых отелей и шикарных офисов крупных фирм, сосредоточилась ночная жизнь города. Среди современных небоскребов поднимались кирпичные или каменные здания — немые свидетели давних лет, построенные еще в те времена, когда Канзас был одним из центров речной жизни и перевалочной базой для переселенцев.