Сражение, однако, на этом не кончается. Нинурта отправляет Шарура на разведку, и тот, пораженный количеством и силой врагов, советует отступить. Нинурта не обращает внимания и готовится к бою. Асаг поднимает смерч — столбы пыли, которые начинают душить Нинурту. Шарур тем временем летит в Ниппур к Энлилю и просит помощи. Боги в отчаянии, но Энлиль советует смести пылевой вихрь потоками воды — дождем и потопом. Нинурта одерживает победу и убивает Асага так, как указал Энлиль, — схватив его за плечо и проткнув печень. Боги и Шарур приветствуют победителя.

<… >
Как бороною пробуравив землю,
Он Асага в стране мятежной, как сорняк, уничтожил,
Словно колючку вырвал,
Владыка Нинурта свое оружье,
Булаву боевую, поставил в угол,
Непревзойденный в своем сиянии,
Провозгласил от всего сердца:
«Отныне Асагом он зваться не будет,
Он камнем зваться будет.
Он камнем, камнем Залагом зваться будет,
Он камнем зваться будет,
Бока гробничными плитами станут,
Геройство — господину послужит».
Оружию, что в углу стояло, он судьбу определил такую:
«Могучая битва, что Страну распрямила,
От врагов, словно буря, освободила —
пусть так в Шумере его называют».
А тогда благостная вода из земли шла, на поля не изливалась,
Льдом день за днем копилась, разрушая горы, подымалась.
Боги Страны оттуда бежали Лопаты, корзины побросали, <…>
Тигр в своем могучем разливе к небесам не воздымался,
Его устье не изливалось в море,
Не приносило сладкие воды,
На причалах не трудились люди.
В злом голоде ничего не рождалось.
Никто не чистил мелких протоков,
Не поднимал из них землю,
Не лилась вода на поля благодатно,
Каналов никто не строил.
Борозды не прорезали земли, неубранным зерно валялось.
Владыка напряг могучий разум.
Нинурта, Энлиля сын, великое творить начал.
Он камни в горе собрал кучей,
Как огромное облако пустил их с силой,
Могучей стеной пред Страною поставил.
Он поправил ось земную.
Герой все грады удержал искусно на своем месте.
Вода побежала сквозь камни бурным потоком.
Отныне и навеки вода из земли в гору не поднималась.
Все рассеянное он собрал,
Болота, что пожирали горы,
Соединил и отдал Тигру.
Вода излила на поля изобильное половодье.
Отныне и навеки, блеск окоема
Царь Страны владыка Нинурта
Радостью до краев наполнил.
Полям пестрый ячмень он дал.
Садам орошенным плоды подарил.
Житницы до краев нагрузил.
Владыка в Стране причалы возвел.
Он утробы богов насытил…

В древнейшем индийском мифе о птице Гаруде («Пожиратель») можно легко опознать Тифон. Световое излучение нейтронной звезды, которое буквально испепеляло землю, выделялось на поверхности звезды в результате аккреции — выброс энергии при падении захваченного вещества планет на ее поверхность. Этот миф рассказывает о следующем: «Он рос с каждым взмахом крыльев и вскоре заполнил своим сверкающим телом полнеба. Боги, не знавшие имени птицы, приняли ее за Агни (бога Огня) и восславили как олицетворение солнца… От крыльев Гаруды исходил такой жар, что все змеи попрятались в норы, звери же, чтобы спастись, забрались в пещеры или залезли по шею в воду. Полагая, что жар исходит от Агни, они обратились к нему:

О, пламенный Агни, всевидящим взглядом
Следящий за жертвенным каждым обрядом.
Ты в каждом живом существе обитаешь,
Зачем же ты нас, словно жертву, сжигаешь?
От сильного жара теряем дыханье.
Не вынести нам твоего полыханья.
И с неба послышался голос дружественного всему живому Агни:
Не я ваших бед и несчастий виновник,
Исходит то пламя от крыльев огромных.
Богам не подвластны той птицы причуды.
А имя ее, чтоб вы знали, Гаруда.
И обратились все твари к Гаруде с молитвой:
О, царь благородный пернатого царства,
Живи, и над миром подсолнечным властвуй,
И правду вещай нам с небесного трона.
Подумай, зачем тебе мир опаленный?
Умерь свои силы, великий Гаруда,
Яви превращенья великое чудо.»

Чтобы не сгореть заживо, на помощь был призван бог Индра: «И покрыл тогда Индра все небо громадами синих туч. И вступили они между собою в брань, грохоча, стали изливать воду, так что казалось, будто разверзлось небо. И была спасена земля… Среди бела дня, низвергаясь с неба, с пламенем и дымом летели метеориты… Безоблачное небо наполнилось грохотом. Поднимаемая ветром пыль окутала короны богов…» Затем: «Внезапно поднялся вихрь. Столбы пыли взметнулись до Сурьи (око Солнца), и стало темно… Тогда Вишну призвал на помощь реки. Агни же обратил против Гаруды пламя. Гаруда, поглотив воду тысячи рек, залил пламя. Поняв, что помощи ждать неоткуда, бессмертные пустились наутек».

При прохождении в пределах Солнечной системы Гаруда изменял размеры своего змееобразного нимба и светимость: «Гаруда стал в десять раз меньше и во столько же раз умерил свою мощь. Так он впервые показал, что способен на любое превращение… Все выше и выше поднимался к солнцу могучий Гаруда. Змеи поначалу трепыхались на его крыльях, но чем ближе становилось солнце, тем они становились более вялыми и вскоре впали в полное бесчувствие». Боги-герои так и не смогли справиться с этим чудовищем. В заключительной части мифа имеются такие примечательные слова: «…крикнула им Гаруда с высоты: „Я еще к вам вернусь!“» — это достаточно неприятное для всего человечества напоминание.

В буддийской мифологии чрезвычайно популярно божество Мара, которое персонифицируется со всемирным злом и смертью. У Мары древнейшая (добуддистская) родословная. После рождения Будды злокозненный демон превратился в главного противника и искусителя царевича Гаутамы, которого безуспешно пытался победить с помощью несметного воинства темных сил, олицетворяющих ад. В буддийском эпосе Асвагоша («Жизнь Будды») имеется описание этого божества:

С четырех сторон уродство.
Над собою изогнувшись,
Тело рвут свое на части.
Эти жрут его сполна.

Звезда Апокалипсиса i_056.jpg

Рис. 61.Статуя Гаруды. Индонезия

С четырех сторон окрестных
Изрыгают дым и пламя,
Вихри, бури отовсюду,
Сотрясается гора.
Пар, огонь и ветер с пылью
Тьму, как деготь, созидают,
Смоляные дышат мраки,
Все невидимо кругом…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: