Номер заказа 2324331, куплено на сайте LitNet
Плохо, конечно, но я была чуть-чуть довольна. Вот ей и вернулись все мои проклятые вещи, все мои слезы и обиды. И не думаю, что я одна страдала от дурного характера Иты.
- Ой, здрасьте. А вы не скажете, где, ну, дамская комната? А меня Лильса зовут!
Белокурое чудо нашло меня само - стоило только покинуть малый центр сплетен (бухгалтерию), как самая обсуждаемая девушка этой недели повстречалась на моем пути.
- Добрый день, прямо и налево. Только осторожней, у самой первой раковины сломан смеситель, может водой в лицо плюнуть. Меня зовут Аманда Орси.
- Ой, а я за вас теперь работаю, - жизнерадостно улыбнулась Лильса.
- Здорово! - честно восхитилась я.
Вот только что-то не дало поверить в настолько непроходимую тупость девушки. Ну да Небо с ней, может, ей так проще живется.
До вечера я успела намыть приемную, полить цветы и даже начала с интересом посматривать на окно - не пора ли его помыть? Вот серьезно, для чего Доналу секретарь? Работы очень мало, и он вполне мог бы выполнять ее сам или нанять кого-нибудь на полставки. Кстати, а куда делся его прежний секретарь? Он что-то говорил по этому поводу, но я не помню что.
За окном смеркалось, часы показывали без десяти шесть. Ожил кристалл связи:
- Мисс Орси, приготовьте две чашки кофе и зайдите.
Наконец-то! Я готовила кофе и пританцовывала на месте - неужели я сейчас узнаю ответы на все свои вопросы? У меня и список подготовлен, а то знаю я свой чудный разум: как только мне дадут слово, я тут же забуду, что хотела спросить. Но уж с листочка зачитать всегда смогу.
- Вы просто сама грация во плоти, мисс Орси, - усмехнулся за спиной Донал.
- А вы мистер Зоркий Глаз, - в тон ему отозвалась я.
Он рассмеялся и забрал поднос с кофейными чашками. Я поспешила следом - еще не хватало, чтобы он закрылся в кабинете без меня. Мало ли, характер у этого интарийца непонятный и непредсказуемый.
- Присаживайтесь, мисс Орси. Впрочем, вам, как я понял, особого разрешения не требуется.
Я гордо промолчала, поскольку по существу возразить было нечего. Тем временем кабинет несколько видоизменился: появился небольшой столик из ротанга и два уютных, миниатюрных креслица. Я даже засомневалась, выдержит ли такое кресло Донала, он крупный мужчина. Не чересчур, но все же весьма и весьма.
- Складные, - пояснил мистер Ричмор. - Переговоры бывают разные. И да, вся мебель повышенной грузоподъемности.
- Я даже не думала, - смутилась я.
Он достал из бара бутылку дорогого сливочного ликера и две дивного вида рюмки.
- Дедов набор, последние, - с ненаигранной теплотой пояснил интариец.
Разлив густой напиток, Донал заткнул горлышко бутылки пробкой и поставил назад. Взяв с блюдца кофейную ложечку, зачерпнул ликер из рюмки и долил в чашку. Небо помогай, как все сложно. Вообще, я слышала, что интарийский застольный этикет один из сложнейших, но никогда раньше не сталкивалась. Так что просто повторила его действие.
- Я не расскажу тебе всего, - спокойно произнес Донал.
- Закономерно, - ответила я. - Но и блуждать впотьмах мне надоело.
- У тебя приготовлен список вопросов, - усмехнулся интариец. - Задавай.
- Вы читали мое досье, мистер Ричмор? До того как застегнуть ошейник?
- Да.
- Значит, вы знали, что я не-маг? И что действие артефакта невозможно спрогнозировать?
- Знал, - кивнул Донал.
- Ради чего?
Он окунул ложечку в кофе, вытащил, положил на салфетку и поднял на меня холодный взгляд:
- Ради благополучия Лоссии. Мне кажется, что вы, как гражданка своей страны, должны оценить мой порыв.
- Я уже говорила, что у моего патриотизма есть границы, - напомнила я и сделала глоток. - Вы правда думаете, что я поверю в скорую войну с Эйзенхаром?
Интариец невесело рассмеялся и покачал головой:
- Эйзенхар просится под руку Интарии уже десятый год. Но нам хватает проблем с Лоссией. Нет, мисс Орси, опасность притаилась именно в вашем уютном и скучном городишке. Какая именно опасность, вам знать не следует.
- Почему я? И что конкретно вы собираетесь со мной делать?
- Вас выбрал не я, - ужсмехнулся Ричмор, - совсем не я. Мане пришлось принять правила игры. Чсто я буду делать? То, что дволжен. Но, ради вашего спокойствия, могу уточнить чего делать не буду: вы малопривлекательны, поэтому не стоит бояться сексуальных домогательств с моей стороны. Точно так же я пока не собираюсь тотально ограничивать вашу свободу. И я совершенно точно не намерен пресекать слухи, ползущие о нашем романе на троих. Это может быть выгодно.
- Что со мной будет, и когда вы снимете ошейник?
- Талисман расстегивается сам, закончив свою работу, либо его снимает милорд. Вы ведь строили планы моего укрощения, - холодно произнес Донал. - Вы ждете Комиссию, они перенаправят ваше обращение к милорду, и он найдет время, чтобы снять талисман. А я прилюдно покаюсь и возьму на себя все расходы по восстановлению вашего здоровья. Кстати, завтра на ваше рабочее место курьер доставит пряжу. Потрудитесь выбрать.
- Глупо спрашивать, - сглотнув, произнесла я, - огорчит ли вас моя смерть. Но я перефразирую: раз все так серьезно, собираетесь ли вы хоть как-то беречь мою жизнь? Или я уже отыграла свою роль и могу накрыться саваном?
- О нет, ваша роль еще не сыграна, мисс Орси, - протянул он.
У меня в горле стоял комок, в носу щипало от непролитых слез, но я держалась. Каким-то чудом, на остатках растоптанной гордости. Сил задавать вопросы больше не было. Да и что толку, на самый важный для меня вопрос он уже ответил - мое здоровье малоценно, а ошейник в ближайшее время никто не снимет. И да, бесы его подери, он знал, знал, что я не-маг. Все знал, только не стал принимать во внимание мое благополучие.
- Мисс Орси, вы уж определитесь, плачете вы или нет, - насмешливо произнес Донал, - а то я как дурак с этим платком.
- Свой платок, мистер Ричмор, вы можете засунуть себе... обратно в карман, - выдохнула я. - И позвольте мне подытожить: жизнь самки человека по имени Аманда Орси вне опасности постольку-поскольку. Как только в ней отпадет нужда, самка будет предоставлена сама себе и Комиссии. О возможном вреде здоровья из-за использования талисмана-ошейника вы знали, но все равно сочли возможным его применить. Что-то еще сверх сказанного вы можете мне поведать? Например, когда конкретно это все закончится?
- Зависит не от меня, но я надеюсь уложиться в две недели. И что значит «будет предоставлена сама себе»? Если вы не обратитесь в Комиссию, это сделаю я - ошейник может снять только милорд.
- Вы даже собственных законов не боитесь, - с горечью произнесла я. - Власть развращает, да, мистер Ричмор? Цель оправдывает средства, и еще с десяток метких и емких цитат.
- Мне будет не сложно перед вами извиниться, - серьезно ответил интариец. Я только кривовато улыбнулась и спросила:
- А вы уверены, что я захочу вас простить? Что смогу вас простить? Или это будет феерия интарийского этикета - дутое, бессмысленное, никому не нужное представление? Не отвечайте и нет, не провожайте. Видит Небо, вас сегодня слишком много.
- Я бы мог сказать, что у вас завтра выходной, - заметил он, - но нет, у вас завтра рабочий день.
- Я даже не сомневалась.
Покидая кабинет, я подспудно ожидала, что Донал встанет и пойдет следом. Но он остался сидеть за столом, все так же помешивая ложечкой кофе. К которому так и не притронулся. Интересно, я доживу до утра?
Покачав головой, я постаралась откинуть в сторону дурные мысли. Дома у меня Элиза, которая несколько суток предоставлена сама себе. И если она спросит, почему я ее бросила, мне будет нечего ответить.
На улице окончательно стемнело. Представив, сколько идти в обход, я решительно направилась ко входу в парк. Путь уменьшится почти в два раза.
Узкий месяц давал слишком мало света, и я старалась двигаться от фонаря к фонарю. Хотя от этого становилось только хуже - выходить из пятна света в темноту, чтобы добраться до следующего оазиса безопасности было жутковато. Перестук каблуков и шелест ветвей - вот и все звуки ночного парка.