- Мы что-нибудь придумаем, посиди пока в своем кресле. В конце концов, раз уж доктор Смелс один раз пошла тебе навстречу, пойдет и еще раз.
- Второй раз не поверят, - покачала головой Элиза.
- Значит, мы сделаем тебя калекой по настоящему.
Элиза помогла дойти до спальни и уложила в постель. Уже ускользая на свой летний луг, мне удалось увидеть, как она ставит дополнительные щиты. Ладно, недо-сестренка, поживем-увидим, может, и обломаем твоего Орана. А пока меня ждет спелая земляника...
Глава 9
Как и сказала Элиза, глаза мне удалось разлепить только к вечеру. Одновременно со мной, а может, и чуть раньше, проснулся желудок. Кое-как приведя себя в порядок и спустившись на кухню, я с грустью обозрела пустой холодильник. Если нечего есть - пора идти в магазин. Но не настолько глубоким вечером. Увы, люди имеют свойство уходить с работы домой.
- Ничего себе, я ведь три сторожевых заклятья на тебя бросила, и ты все равно ушла!
Голос Элизы заставил меня подпрыгнуть.
- Напугала, - проворчала я и обернулась.
Сестра стояла в дверях, придерживаясь одной рукой за косяк. Ей еще непривычно было ходить. В простом платье старого кроя (на улице за такой фасон можно получить штраф), она походила на девушку из прошлого. Такие смотрели с фамильных портретов, прикрывая веерами улыбки.
- Я рада, что «пелена» оставила тебя собой, - усмехнулась Элиза. - По сторонам не смотришь и от посторонних звуков не прячешься. Даже не заметила гостя.
- О Небо, кто у нас?
- Твой начальник. Очень проницательный мужчина. Увидел старое печенье, поданное к чаю, извинился, вышел и вернулся с целой корзиной деликатесов.
Я передернулась: видеть Донала не хотелось. Ну почему Ключник этой поганой душе дал такое красивое тело? Был бы он низкорослым, одышливым, крючконосым... Так, все, остынь, Аманда.
- Тебя перекосило, - хмыкнула моя слишком наблюдательная сестра.
В ответ я неопределенно хмыкнула, пригладила волосы и прошла в гостиную.
- Добрый вечер, мисс Орси, - произнес Ричмор и поднялся с кресла. - Мисс Элиза, прошу, оставьте нас наедине.
Он выглядел потерянным и осунувшимся. Едва за сестрой закрылась дверь, интариец опустился на одно колено. Перехватив мою ладонь, прижался к ней лбом и выразительно произнес:
- Мне не заслужить у вас прощения, мисс Орси.
Не дожидаясь ответа, Донал встал и подошел к накрытому столу. Подав мне бокал с вином, он предложил:
- Начнем заново?
- Что именно, мистер Ричмор?
- Почти все, мисс Орси.
Он помог мне сесть за стол, придвинул ближе тарелочку с пирожными и наконец устроился сам.
- В прошлый раз я позволил вам спрашивать, - сделав глоток, сказал он. - Это было для меня выгодно - не зная подоплеки происходящего, вы не могли задать правильных вопросов. Теперь же я прошу вас молча выслушать меня.
- Я постараюсь.
- Постарайтесь. Если я правильно понял, больше всего вас беспокоит талисман, - тонко усмехнулся Донал. - Я не чудовище и точно знал, что делал, когда надевал его на вас.
- Но вы сказали...
- Вы мастерски испытывали мое терпение, мисс Орси. Характер у вас, - он покачал головой, - отрава. Официально никаких экспериментов не проводилось, но один из моих предков разбирал взаимодействие не-магов и талисманов. Как итог одному из девяти удалось вернуть магию. В трех случаях талисман потерял свою силу, и в остальных пришлось вмешиваться милорду. На шестой раз император душевно пообщался с моим пращуром. Так душевно, что до конца исследование доведено не было.
От сердца отлегло. Конечно, он мог и соврать, но зачем?
- Почему нельзя было сразу сказать?
- Сейчас и до этого дойдем, - усмехнулся Донал. - Кстати, пирожные отменные, угоститесь, мисс Орси. Не брезгуйте.
Сладкое я люблю, вот только когда хочется есть... Меня бы сейчас куда больше устроил превосходный кусок жареного мяса или рыба в сухарях. Да, пожалуй, рыба была бы предпочтительней.
- Спасибо, мистер Ричмор.
- Не за что. Итак, наше с вами знакомство состоялось куда раньше, чем считаете вы. Сейчас я коснусь тех вещей, о которых говорить не имею не только права, но и возможности. Вас выбрал не я, а тот, кого я пытаюсь остановить.
- И кто же он? И что такое пытается сделать?
- Если бы я мог точно и полно ответить на все вопросы, то вы бы мне не понадобились.
- Говорите как есть, - нахмурилась я.
- Вы помните аварию? Хотя, конечно же вы ее помните. Вы были защищены заклинанием, на порядок более сильным, чем то, что использовала ваша сестра. Позднее, когда эксперты проверяли разбитую машину, они нашли остатки заклинания, по которым вывели точный вектор магии. Как вам должно быть известно, этот вектор уникален у каждого мага. И этот самый человек отметился не только в вашей аварии.
Меня словно по голове ударили. Вот умеет же интариец ошарашить.
- И мы вернулись к моим первым словам, мисс Орси. Мне не заслужить у вас прощения, ведь останавливаться я не собираюсь. Даже если вы попросите. Среди гончих милорда нет благородных рыцарей. Мы выполняем возложенные на нас задачи. Моя - такая. Но со своей стороны я клянусь, что приложу все силы, чтобы спасти вашу жизнь.
- Налейте вина, мистер Ричмор. Признаться, я не представляю, что мне делать с такими новостями.
- Все решится в течение двух недель. Либо я поймаю его, либо это станет бессмысленным.
- Бессмысленным?
- Назовем это «документами», - уклончиво ответил Донал. - Одна часть выкрадена, вторая... М-м-м... Вторая под вопросом.
- Иносказания порой превращают речь в бессмыслицу, - вздохнула я. - Давайте попробуем еще раз - вы ищете условного злодея или документы, которые не документы? Если уж вы начали откровенничать, то не заставляйте меня домысливать - моя фантазия может разыграться.
- Как вы изящно выразились, «условным злодеем» похищены документы, - кривовато улыбнулся Донал. - Некоторые вещи я не могу сказать чисто физически - клятва не даст.
-И что в тех документах? Компромат на императора? Рецепт вечной молодости?
- Рецепт, - с усилием произнес Донал, - но не молодости. Этот рецепт хранился в двух разных частях. Его хранитель - доктор Джеймс Фэлви.
- Вот откуда клетки, - протянула я. - А куда делись животные?
- Были усыплены, некоторое время назад они стали агрессивны. Как будто что-то в рецепте изменилось. Но это мои предположения, не подтвержденные экспертами.
- Происшествие в парке связано с этим рецептом и «условным злодеем»?
- Не могу сказать, - покачал головой Донал и тут же, увидев мой «добрый» взгляд, добавил: - Потому что не знаю. Человек, который защитил вас от смерти, - захотел бы он изнасиловать спасенную?
- А если спасенной приписывают отношения сразу с двумя интарийцами? - вскинула я бровь. - Разве вы не этого эффекта добивались?
- Не совсем, - покачал головой Донал. - Я рассчитывал вызвать его гнев на себя. И потому дурно с вами обращался. И теперь, когда вы в курсе, я буду делать это более явно. Вам же стоит обижаться и жаловаться, хотя бы вашей архивной сплюшке. Она та еще сплетница.
- Предлагаете стать вашей добровольной помощницей? А не стоило ли с этого и начать?
- Я не мог бы уверен в вас, мисс Орси. Он защитил вас, быть может, и вы захотите его защитить?
- Тогда почему сейчас вы это делаете?
- Потому что если нападение в парке дело рук моего подозреваемого, то ваша жизнь в опасности. А я не стремлюсь к излишним жертвам и смертям.
Он откинулся на спинку стула и потер пальцами висок. Я же, пересмотрев наш диалог с самого начала, нашла только одну возможную причину для недоверия:
- Я не принадлежу к подпольщикам, если вдруг вы намекаете на это. Законы Интарии лояльны к женщинам, за некоторыми исключениями.
- Это вы на какие исключения намекаете? - с живым интересом спросил Донал.
- Младшие жены, - напомнила я, - интарийское новшество принятое лоссцами на ура. И сейчас моя сводная сестра вынуждена лгать и притворяться инвалидом, лишь бы не оказаться бесправной вещью в руках жестоких и бесчестных людей. Наши родители начали процедуру помолвки, но не успели завершить ее должным образом. А семья жениха оказалась достаточно продуманной, чтобы вовремя подсуетиться.