- Только прежних эмоций она уже не вызывает. Ладно, попробую держать в голове установку, что мой начальник гад и подлец. Спасибо за пирожки.

- Девочки, милые, чтобы я этих пирожков в кабинете больше не видел, - подал голос мистер Ортман. - Раз уж подружились, то обедайте в приемной Ричмора. Он молод, и на его здоровье эта, с позволения сказать, еда, отразится не так фатально, как на моем.

Я едва удержала улыбку. Видеть бывшего начальника настолько обычным, настолько человеком было странно и невероятно приятно. Будто меня пригласили в теплый дом и намекнули, что все может наладиться.

- И правда, Лил, приходи завтра ко мне на обед, я такую вкусноту принесу, - предложила я.

Лильса хлопнула в ладоши и клятвенно заверила, что с нее чай. После чего тихо спросила:

- А что, пелена тебе правда жизнь сильно испортила?

- Не сильнее, чем ее бы испортили кошмары, - серьезно ответила я. - Просто я была влюблена в Ричмора, потом он поступил со мной плохо, и все прошло. А теперь... теперь я живу в его доме и вижу его каждый день. Да и он еще пытается извиниться. Тяжело держать марку.

- А если не держать?

- М-м-м, я слишком рассудительна для роли удобной подстилки, - покачала я головой. - Ты сколько мне можешь назвать браков между интарийцем и человеческой девушкой?

- Ну, иногда они увозят девушек в Интарию, - нахмурилась Лильса. - Но да, не помню ни одного такого случая.

- То-то и оно. Вейск мой родной город, и переезжать я не хочу. Еще бы согласилась на столицу, но не другую страну. С другим языком, традициями, обычаями. Да бесы подери, у них даже уличное движение неправильное!

Распрощавшись с новой подругой, а я надеюсь, Лил и правда станет мне подругой, я отправилась к себе. И по пути занималась самовнушением.

«Нет, ну правда, Донал всего лишь самый сильный самец в стае. Не будь его в нашей конторе, все бы сохли по Фэлви. Вот и мои прошлые, я сказала, прошлые, чувства всего лишь дань моде. Восхищаться мистером Ричмором всего лишь хороший тон, да. Именно так».

Посмеиваясь над собой, я вернулась в приемную. И вовремя - осветился кристалл связи.

- Приемная мистера Ричмора.

- Мисс секретарь, я бы хотел связаться с невестой своего сына, - приятный баритон пустил по моему телу табун мурашек. - Негодник прогуливает работу, пока его вторая половинка зарабатывает деньги. Вы могли бы позвать к кристаллу мисс Аманду Орси?

То, что я крайне неудачно сижу, удалось понять по тому, что от падения меня удержал лишь стол. Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, я села удобнее и четко сказала:

- Простите, сэр, но мистер Ричмор не посвящает меня в свои личные дела. Мисс Орси, насколько мне известно, не может быть его невестой - у нее есть официальный жених, и помолвка расторгнута не была.

«Только он растаял, как рассветная дымка, вместе с деньгами и драгоценностями, но это лишняя информация».

- Как жаль, - голос мужчины действительно звучал весьма печально. - Я рассчитывал, надеялся... Неважно, спасибо, милое создание. Сынок меня в очередной раз обманул. Пожалуйста, оставьте для него записку от моего имени, диктую: «Не звони и не пиши. Отец».

Утомлять себя прощанием с «мисс секретарем» старший Ричмор не стал. Просто сбросил связь. Да, что отец, что сын.

- Вас можно поздравить, мисс Орси?

Голос я узнала сразу - Джеймс Фэлви. Развернувшись, я оценила роскошный букет красных роз с дополнением каких-то резных черно-зеленых листьев.

- Я был груб, позволите загладить свою вину?

- Когда вы были грубы? - спросила я.

- Что ж, если вы не запомнили, - тут же ответил он, - то пусть этот букет будет в честь хорошей погоды.

А за окном темнело предгрозовое небо. Пожав плечами, я забрала розы, положила на стол и вытащила из узкого шкафа вазу.

- Оставите их на рабочем месте? Жених не заругает? - напряженно спросил Фэлви.

- Не делайте вид, будто не слышали тех слухов. Мой жених оказался бесчестным человеком - он обокрал меня и исчез как рассветный дым. Но да, у меня пока не было времени и настроения добраться до жрецов и отречься от помолвки.

- Обокрал вас? Быть может, вы чего-то не знаете? Разве мог порядочный человек так поступить? Ситуации бывают разные, - возмутился Джеймс.

- Порядочный - не мог, - отрезала я. - Только он оказался непорядочным. А я была влюблена в него как кошка. На тот момент в обществе это порицалось. «Фи, быть влюбленной в собственного жениха! Что может быть ужасней». Я держала его на расстоянии, но гнилую душу все равно не рассмотрела.

- Вы сейчас очень жестко характеризуете человека, о котором ничего не знаете. Это я из ваших слов сделал вывод.

- Мне достаточно того, что он украл мои деньги и драгоценности. Мистер Фэлви, Джеймс, давайте оставим эту тему. Вы не знаете того человека, а я знаю. И видеть или слышать или говорить о нем - не хочу.

Фэлви прижал к груди ладонь и склонил голову:

- Как скажете. Но что бы вы сделали, если бы он вернулся?

- Пошла бы отрекаться от помолвки, - я пожала плечами, - а после забыла о нем. Навсегда.

- Это жестоко, - покачал головой Фэлви. - Хорошего вечера.

- О да, - протянула я, - сегодня у меня будет прекрасный вечер в компании мистера Ричмора. Я даже начну называть его по имени.

Ведь так удобнее ругаться. Но это я оставила при себе, первое правило воспитанной девушки - научиться вовремя промолчать. Правда, сегодня вечером я планирую сначала извиниться за давний дурацкий розыгрыш, а после со смаком поскандалить. И нарушить все правила хороших девочек! Клянусь, до некоторых людей чужое мнение доходит только с кулаками. А в конце дискуссии намотаю ему на шею шарф!

Фэлви еще дважды попрощался, помялся у дверей и наконец вышел. Чем разозлил еще больше. Итак, разговор вышел слепого с глухим - понять и простить обокравшего меня человека... Может, я бы и смогла, будь это голодный ребенок, утянувший мелочь на хлеб и молоко. Но простить собственному жениху собственные же фамильные драгоценности - никогда. Такая духовная чистота за гранью моего понимания.

Мне так хотелось поскорее пообщаться с Доналом, что я решительно покинула рабочее место, не дожидаясь шести часов. Право слово, мой начальник болеет дома, и его просто необходимо навестить.

Кристоф взял с меня слово, что я возьму машину напрокат. На улице мне не сразу удалось найти «свободные колеса». Но и мысли не возникло о том, чтобы нарушить данное слово, - пусть пелена и скрыла неприятные ощущения, но память-то на месте. И что-то я не хочу проверять собственную удачливость.

Но даже сдержанное слово мне не помогло - водитель заблокировал двери и превысил скорость. И торопился он совсем не по тому адресу, что я назвала.

- Я сообщила своему другу о том, что уже выехала, - строго произнесла я.

- Сообщила и сообщила, - пожал плечами водитель и вновь свернул. И вновь не туда.

- Куда мы едем?

- По адресу, - буркнул водитель.

Я начала разворачивать сверток с шарфом. Сейчас наброшу негодяю на шею, придушу, остановлю автомобиль и... Ой.

- Там авария, проезд закрыли, - снисходительно бросил он и притормозил. - Интариец вон тот вас встречает? И что вы, девки, в них находите?..

- А? А, нет-нет, мы коллеги, у меня вон и цветы свои. Тьфу, то есть...

- Я понял, - хохотнул водитель. - Чего белая-то такая стала?

- Испугалась, на меня напали недавно и тут вы кружной дорогой поехали.

Мужчина, еще раз обернувшись и правильно оценив мое состояние, вышел и помог выйти мне. После чего под руку отвел к Кристофу и вежливо заметил, что если господин интариец так волнуется, то мог бы и заехать за девушкой. После чего водитель сходил к машине и принес мне букет. Шарф я и без того сжимала в побелевших кулаках.

Гордмор, оценив мое состояние, обеспокоенно спросил, что же произошло. А я отделалась общими фразами. Мол, ни с того ни с сего перепугалась.

- Кстати, ты можешь мне ответить на два вопроса про Донала? Почему он не пьет кофе, но требует, чтобы я его заварила, и зачем ему связанный мной шарф?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: