Джейн проснулась от тревожного чувства, теснившего грудь. Сначала она решила, что заболела, но потом вспомнила: Рейли. Обнаженный Рейли. Поглядывая на дверь гардеробной, она стала торопливо одеваться. Ей надо осмотреться, но кто покажет ей дорогу в незнакомом доме?
Однако она была не из тех, кто сидит и ждет помощи. Она решительно вышла в коридор, где в нос ей ударил затхлый запах плесени. Она поморщилась: первое — надо как следует проветрить дом.
Джейн бродила по лабиринту коридоров, открывая двери в комнаты, которые, видимо, не убирались годами. Все было в пыли — книги, картины, бумаги и безделушки. Окна занавешены тяжелыми портьерами, из-за которых комнаты казались еще более темными и мрачными.
Но прежде чем заняться уборкой, решила она, нужно позавтракать и раздобыть фартук.
Проплутав несколько минут, Джейн вышла, наконец, на главную лестницу, которая вела в столовую, такую же темную, как остальные комнаты, но явно прибранную.
— Есть тут кто-нибудь? — крикнула она, заглядывая в буфетную. Никого. Пройдя через кладовку, она очутилась на кухне, но миссис Грейвз там не оказалось. Однако Джейн отметила, что столы выскоблены, а утварь начищена до блеска.
Джейн принялась ворошить угли в плите и не заметила, как вошла экономка.
— Ах, это вы! — Джейн вздрогнула и выпрямилась. — Я как раз собиралась поставить чайник. — Миссис Грейвз смотрела на нее с явным неодобрением, и Джейн почувствовала себя неловко. — Могу я вам помочь приготовить завтрак?
— Нет, миледи. — Если миссис Грейвз и услышала в первый раз, как виконтесса предлагает свою помощь на кухне, она ничем себя не выдала. А Джейн, в свою очередь, не посчитала нужным сообщать экономке о своем скромном происхождении.
— Ну, тогда я подожду в столовой.
Раздвинув тяжелые портьеры, Джейн выглянула в окно. День выдался пасмурный, но вид на вересковые пустоши был до того завораживающим, что Джейн долго не могла оторвать от них взгляда. Если бы ей не предстояли хлопоты по дому, она бы с удовольствием совершила длительную прогулку в горы. С того момента, как стремительно началась ее замужняя жизнь, она впервые почувствовала себя бодрой и воодушевленной.
Мысли о замужестве вызвали воспоминания о прошедшей ночи, и она невольно покраснела.
— Я не буду думать о голом мужчине… до завтрака, — пробурчала она себе под нос.
— Миледи?
— О! — Джейн обернулась — у нее за спиной стояла миссис Грейвз. Либо экономка обладала способностью тихо подкрадываться, либо Джейн слишком погружена в свои мысли. Оба эти предположения малоутешительны. Джейн натянуто улыбнулась и заняла место за столом. Завтрак, кроме чая, состоял из одного яйца и подгоревших тостов. — Спасибо, миссис Грейвз. Мне этого достаточно, но боюсь, виконту потребуется более сытный завтрак. У него хороший аппетит.
— Неужели? — (Что-то в голосе экономки заставило Джейн покраснеть до корней волос: она почему-то представила себе Рейли, который, поедая пирожное, облизывает губы.) — Это все, что есть в доме, — сурово добавила миссис Грейвз.
Конечно, Джейн случалось есть и не такое на завтрак, но вот Рейли…
— Я уверена, на первое время можно достать продукты в ближайшей деревне.
Экономка встретила замечание Джейн обычным суровым молчанием и отправилась на кухню. Джейн так и не поняла, слышала ли та ее. Возможно, миссис Грейвз глуховата, но говорила она вполне нормально. Джейн решила, что не будет обращать внимания на причуды старой женщины. У нее и без того хватит хлопот.
Хотя Джейн и подозревала, что Рейли захочет уехать из Крейвен-Холла как можно скорее, она испытывала необъяснимое желание остаться. А когда вспоминала Уэстфилд-Парк или думала о жизни в Лондоне, ей и вовсе не хотелось двигаться с места. Здесь у нее будет цель, как дома, когда она сажала что-нибудь в своем саду.
Здесь много работы, но она все восстановит, даже если Рейли решит потом продать поместье. В глубине души она знала, что ей никогда не удастся убедить мужа сделать Крейвен-Холл их домом.
Но об этом лучше не думать. Надо сосредоточиться на том, что можно сделать. Приняв такое решение, Джейн взяла нож и стала решительно очищать пригоревший тост.
Она уже допивала чай, когда услышала голос Рейли:
— А я уже не чаял найти дорогу к цивилизации! — Он прислонился к косяку с деланным облегчением.
Подавив улыбку, Джейн поставила чашку и посмотрела на Рейли. На нем были темно-зеленый камзол, бежевые бриджи и начищенные до блеска сапоги.
Выглядел он великолепно, но Джейн поспешила себя уверить, что его чары на нее не действуют. Хотя на самом деле у нее было такое ощущение, что она проглотила не чай, а целый рой каких-то жучков, устроивших бучу у нее в желудке. А еще ей пришлось себе признаться, что эти ощущения преследуют ее уже не первый день и они похожи на обрывки какого-то забытого сна.
— Где Антуан? — потребовал Рейли. — Я смял три галстука, прежде чем смог завязать приличный узел.
Сколько можно думать о своих нарядах? — негодовала про себя Джейн. Честно говоря, без них он смотрелся куда лучше. О чем она только думает! Но образ обнаженного Рейли не желал уходить из ее памяти.
— Он, видимо, решил, что раньше полудня вы не встанете.
— Не очень-то разоспишься на этом диване, — рассмеялся Рейли. — Я все бока себе отлежал. Но, возможно, новый режим дня пойдет мне на пользу, как вы считаете? — Он внимательно посмотрел на Джейн, и та невольно зарделась. — Больше никаких звуков не слышали ночью?
— Нет, спала как убитая.
— Я тоже. Но мне приснилось, будто кто-то захлопнул дверь в вашу комнату.
Джейн не успела ответить: миссис Грейвз принесла какую-то жалкую еду. Выражение лица Рейли при виде скудного завтрака стало таким комичным, что Джейн прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
Экономка поставила блюда на стол и хотела молча удалиться, но Рейли остановил ее:
— Миссис Грейвз, как я понял, вам нужны помощники на время нашего пребывания здесь. Не могли бы вы нанять на пару дней кого-нибудь из деревенских?
— Никто не согласится, — мрачно ответила экономка.
— Почему? — опешил Рейли.
— Разве деревня так далеко? — вмешалась Джейн.
Джейн экономка даже не удостоила взглядом, но посмотрела на Рейли.
— Никто никогда не соглашался работать в Крейвен-Холле, — сказала экономка, удаляясь.
— Тем не менее, я бы попросил вас заняться этим делом, — крикнул Рейли ей вдогонку, но она даже не обернулась.
Джейн боялась увидеть разгневанное лицо Рейли. Каково же было ее удивление, когда он развеселился.
— Холодный прием, разрази меня гром! Такой же холодный, как это варево, — сказал он, тыча вилкой в тарелку. — Жидкая яичница и горелые тосты! Да этим и птичку не накормишь! Вам не кажется, что старуха просто хочет нас выжить?
Джейн молча покачала головой.
— Впрочем, никому, если только он в здравом уме, не нужен предлог, чтобы сбежать отсюда, — пробормотал Рейли. Он поднес ко рту кусок яичницы, но тут за дверью раздались шаги, и в столовую влетел Антуан с такой скоростью, будто его преследовали демоны.
— Милорд! — Галстук камердинера съехал набок, кончики усов подрагивали.
— Что случилось, Антуан?
— Нас взяли в заложники эти деревенщины в пивной!
Джейн взглянула на Рейли в тревоге, но тот оставался спокоен: возможно, привык к бурным проявлениям эмоций у француза.
— Кто-то держал вас против вашей воли? — поинтересовался Рейли.
— Эти… подлецы! Сначала они не давали нам комнату, а потом не выпускали нас из нее.
Рейли посмотрел на Антуана с недоверием, но тут подоспела Мадлен и сказала:
— Это правда, милорд. Вчера вечером они отказались дать нам комнату.
— Они назвали меня трусом! — Антуан был вне себя. — Обвинили в том, что, спасая свою шкуру, я бросил вас в Крейвен-Холле. Нам с трудом удалось вдолбить в их тупые английские головы, что вы остались по собственной воле. Но они стали болтать, что в этом доме вас поджидала опасность.