— Значит, ты знаком с Хуаной?
Джонатан взялся за ручку двери.
— Еще бы! — Отвесив Либби поклон, он исчез в спальне и плотно прикрыл за собой дверь.
Почему он ей это не сказал? — с негодованием подумала Либби.
Глава 9
В ту ночь Либби почти не спала. У нее было такое чувство, что не стоит расспрашивать Джонатана, давно ли он знает Хуану, но ее переполняло такое сильное негодование, что Либби была не уверена, сумеет ли сдержаться. Наконец она решила, что будет завтракать после ухода Джонатана. Однако именно в этот день он задержался, как будто у него не было других дел, кроме как пить кофе! В любой другой день он бы поспешил уйти сразу после завтрака, сославшись на дела. Даже Педро успел позавтракать, когда Либби наконец появилась в столовой.
— Что с тобой? — спросил он.
— Ничего! А что такого? — Либби ощущала на себе взгляд Джонатана и мечтала, чтобы он ушел.
— Кажется, ты плохо спала, — заметил Педро.
— Да, плохо. Я почти совсем не спала, если тебе интересно знать!
Губы Джонатана дрогнули в усмешке.
— Вообще-то лично мне очень интересно знать, отчего именно ты не могла заснуть.
Либби отвернулась.
— Все дело в тебе, — дрожащим голосом прошептала она.
Джонатан поднялся:
— Я польщен. Но, как мы уже говорили, я могу подождать.
Либби заметила, что Педро с интересом смотрит на них, и нахмурилась.
— Где ты собираешься разместить Хуану и Хайме? — вежливо осведомилась она.
— Дом больше, чем ты думаешь.
— Возможно. Но здесь уже живут твоя сестра, Мэри, Педро, Стивен, мы с тобой, а еще Сансури и Чжо Ли…
— Места всем хватит, — вставил Педро.
— Да? А как же Хайме?
— А что Хайме?
— Если его по-прежнему носят на носилках, то ему понадобится много места. Ты не можешь разместить его, где тебе вздумается!
— Конечно, нет, — ухмыльнулся Джонатан. — Они с Хуаной будут жить в своей комнате. Не стоит так переживать, милая.
Переживать! Либби была готова высказать Джонатану все, что думает о его представлениях о гостеприимстве. Он ведь женился на ней, так? И теперь она хозяйка этого дома, нравится ему это или нет!
— Я не переживаю, — спокойно отчеканила Либби. — Просто я хочу сказать, что Хайме потребуется больше удобств, чем другим нашим гостям.
— Он в инвалидном кресле, — ответил Джонатан, — в противном случае его бы не привезли.
Либби сразу забыла свое раздражение.
— Значит, ему лучше? Но это же замечательно! Я так рада за них. Когда мы виделись в последний раз, Хайме был совсем плох.
— Ему еще предстоит долгий путь, — предупредил Джонатан, — но он справится. Даже Хуана теперь в это верит, так что не стоит о нем беспокоиться. А теперь мне пора идти.
Либби пыталась догадаться, где Джонатан мог познакомиться с Хуаной, но так ничего и не придумала. У них не было ничего общего, потому что Хуана, как и ее муж, жила только музыкой, а Джонатан в этом мире был чужаком. Очнувшись от задумчивости, Либби заметила, что Педро озабоченно смотрит на нее.
— В чем дело? — спросила она.
— Тебе нравится Джонатан?
Либби покраснела и опустила глаза.
— Конечно!
— Вы совсем не похожи на другие замужние пары.
— Потому, что Джонатан не похож на других мужчин, — небрежно огрызнулась Либби.
Педро рассмеялся:
— Ерунда! Джонатан целуется со всеми красивыми девушками в округе…
— Тебе не следует этого знать! В твоем возрасте…
— Сразу видно, что ты не мексиканка!
— Нет, иногда мне кажется, что это и к лучшему.
— У всех в нашей семье очень горячая кровь…
— Охотно верю.
— Даже у Джонатана. У моего отца, моей матери, Хуаны. И у меня!
— Хуана?! — Либби почти кричала. — Она тоже член вашей семьи?
— Разве ты не знала? Она моя тетя. Сестра моего отца. Она тоже мексиканка, но вышла замуж за американца, — разочарованно объяснил Педро. — Он родом из Мексики, но совсем не настоящий мексиканец, как мой отец!
— Это уже слишком! Я никогда не прощу ее, никогда не прощу Джонатана!
Педро весело ухмыльнулся:
— Похоже, он здорово зацепил тебя.
— Это еще мягко сказано!
Но Либби сразу же позабыла свою обиду, как только перед домом остановилась машина и оттуда вышла Хуана. Либби кинулась к ней и крепко обняла.
— Хуанита! Я так рада, что Хайме уже лучше.
— Да, посмотри сама! Скоро он опять будет ходить. А как ты?
— Тоже неплохо, — ответил за нее Джонатан.
Либби не обратила на него внимания и принялась помогать усаживать Хайме в кресло.
— Вещи в багажнике. Мы взяли с собой немного. Отнеси их в нашу комнату, — попросила Хуана Чжо Ли и, взяв Либби за руку, увлекла ее за собой.
Джонатан вкатил Хайме во двор и улыбнулся женщинам.
— Берегись! — крикнул он, обращаясь к Хуане. — Сегодня утром она была в ярости.
Хуана промолчала, но, когда они подошли к дверям комнаты, она остановилась и вопросительно посмотрела на Либби.
— Почему ты мне ничего не сказала? — беспомощно спросила девушка.
— Не сказала что?
Либби медлила: ей не хотелось портить настроение Хуане.
— Ты могла бы мне сказать. У меня же было право знать!
Хуана развела руками:
— Возможно, я была не права. Но что мне оставалось делать? Ты никого не знала в Америке, а в Англию возвращаться была не готова, разве не так? И что я должна была делать? Я сразу же подумала о Джонатане. Но если бы я просто сказала, что мой дальний родственник приглашает тебя на свое ранчо, разве ты согласилась бы?
— Скорее всего, нет.
— Вот видишь!
— Я могла бы понять, если бы это был просто визит. Но он женился на мне!
— Что ты сказала?
— Он женился на мне.
Хуана медленно опустилась на кровать, чувствуя, что у нее ослабели колени.
— Когда?
— Как только я приехала. Мы сразу же отправились в дом его знакомого судьи, и он нас поженил.
— И ты не возражала?
Либби покраснела.
— Нет. У меня просто не было времени! Сначала он купил мне содовую, а потом мы сразу поженились. Все были уверены, что я согласна. Судья уже ждал нас!
К смятению Либби, Хуана начала смеяться:
— И что потом?
— А потом ничего.
— Милая моя, мне кажется, это очень романтично!
Либби хмуро молчала.
— Ты рассуждала бы по-другому, окажись в моем положении!
— Возможно. Прости, пожалуйста. Я и подумать не могла, что Джонатан на такое способен.
— Он просто олицетворение всех добродетелей, — согласилась Либби.
Хуана перестала смеяться.
— Он не обижал тебя?
Либби покачала головой:
— Он добрый. Он даже подарил мне лошадь, пианино и все, что нужно…
Хуана пристально взглянула на нее:
— И ты в него влюбилась. Когда это произошло?
— Не знаю. Наверное, почти сразу же. Но он меня не любит. Я это знаю! Поэтому я просто не могу понять, зачем он на мне женился.
— Я тоже пока не понимаю. Когда вы с Хайме попали в аварию, я позвонила Джонатану. — Голос Хуаны невольно задрожал при воспоминании о тех ужасных часах, когда она еще не знала, выживет ли ее муж. — Он поинтересовался насчет твоих планов. Я понимала, что ты пока не в состоянии думать о будущем. Врачи уже мне сказали, что ты больше не сможешь играть. Я подумала, что тебе понадобится время, чтобы смириться. Поэтому когда Джонатан предложил, чтобы ты пожила на ранчо…
— А объявление? — напомнила Либби.
— Это была моя идея. Мне не хотелось, чтобы ты чувствовала себя обязанной. Я подумала, что это шутка — насчет замужества.
— Да, это и была шутка, но только надо мной!
— Ты жалеешь?
— Я не жалела бы, если бы не знала, что Джонатан любит другую, — вздохнула Либби.
— Не знаю… Мне только известно, что он был на твоих концертах в Вашингтоне и Сан-Франциско. Ему не удалось попасть в Нью-Йорк, потому что они уже начали переговоры насчет этого фильма…
— Джонатан? — Либби не верила своим ушам. — Но он же не может отличить одну ноту от другой!