Лора задумчиво посмотрела на тетку.
— А дядя Фред тоже поедет? — спросила она очень серьезно.
Мэйбл запнулась.
— Н-не думаю, золотце.
— Я хочу, чтобы мы все жили вместе, — вставила Салли, — как сейчас.
— Ладно. — Мэйбл поспешно оставила щекотливую тему. — Это было только предположение, не будем пока думать об этом. — Она сильнее сжала ручонки племянниц. — Вы же знаете, как сильно мы с дядей Фредом любим вас, — нежно произнесла она. — И мы постараемся сделать для вас все. — Потом она беспечно добавила: — А теперь пойдемте скорей домой и выпьем по чашечке чаю.
Салли заулыбалась.
— Ты говоришь прямо как мама, — радостно проворковала она. — Она тоже так говорила.
Мэйбл прикусила губу, у нее голова пошла кругом. О, Агата, с болью подумала она, что мне делать?
5
Покормив близняшек, Мэйбл поспешила в свою спальню, чтобы принять душ и переодеться.
Она выбрала джинсы и легкий джемпер и уже почти высушила волосы, когда услышала, как пришел Фред и возбужденно защебетали девочки.
Бросив быстрый взгляд в зеркало, она пошла поздороваться с ним. Не зная сама почему, Мэб задержалась в дверях гостиной и в раздумье смотрела на представшую перед ней картину.
Близняшки устроились на коленях Фреда, сидевшего в кресле. Обе девочки говорили одновременно, и шум стоял невообразимый.
— Спокойно! — попросил он и со смехом зажал уши руками. — Пожалуйста, по очереди… Салли, ты первая.
— Бабушка уехала домой… а тетя Мэб упаковала наши вещи, — взволнованно сообщила девочка.
— Я собиралась это сказать, — громко пожаловалась Лора.
— Ничего страшного, ты можешь рассказать мне что-нибудь другое. — Фред игриво пощекотал ее. — Вы рады, что поедете на уик-энд за город?
Обе девочки наперебой кричали и, не переставая, хихикали, поскольку Фред продолжал тормошить их.
Мэйбл пошевелилась, а Фред посмотрел на нее и шутливо заметил:
— Вот интересуюсь, как вы провели день.
Мэб довольно вымученно улыбнулась. Видя, как дети боготворят дядюшку, она опять ощутила вину за свое желание увезти их.
— Мы немного развлеклись. — Мэб остановилась рядом с его креслом и взлохматила волосы Лоры. — Так, детки?
— Да, мы помогали тете Мэб готовить обед, — торжественно сообщила Лора.
— Поешь чего-нибудь, Фред? — вежливо спросила она. — Я оставила кое-что и для тебя.
Он покачал головой и насмешливо ухмыльнулся.
— Нет, благодарю за такое соблазнительное предложение.
Мэйбл почувствовала себя уязвленной его саркастическим тоном, хотя это и было справедливое замечание. Фред явно считал ее неумехой. Когда они были близки, она как-то однажды попыталась угостить его обедом, и у нее ничего не получилось.
— Пожалеешь, — сказала Мэб и отвернулась. Она начала собирать игрушки, которые разбросали девочки. — Мы готовы к отъезду, — только скажи когда.
— Хорошо, — согласился Фред, осторожно ссаживая близняшек со своих колен. — Пойду быстро приму душ. Ну-ка, помогите тете Мэб убрать игрушки.
Племянницы послушно поспешили к ней на помощь. Не прошло и пятнадцати минут, как вновь появился Фред.
— Действительно быстро, — сказала Мэйбл, не оборачиваясь, чтобы взглянуть на него. В этот момент она доставала из гардероба детские пальтишки.
— Хорошо бы добраться засветло, — беспечно отозвался он. — Это весь багаж?
— Да, только… две сумки и чемодан. — Мзб обернулась и удивленно уставилась на Фреда. Впервые после ее приезда он надел джинсы, а не деловой костюм. Эта перемена в одежде напомнила ей того Фреда, которого она знала в Лондоне. Сейчас он выглядел весьма привлекательно — джинсы подчеркивали его узкие бедра, а коричневый кашемировый джемпер — широкие плечи.
У него удивительно красивая фигура, поймала она себя на крамольной мысли и замерла. Да что это со мной творится? — сурово спросила Мэйбл себя. Что это пришло мне в голову?
— Так вы готовы? — уточнил Фред, вопросительно приподняв брови.
— Да, я ведь уже говорила. — В ее голосе прорывалось раздражение, хотя причиной его была она сама. Мэйбл бессознательно провела рукой по своим роскошным волосам, потом наклонилась, чтобы взять багаж.
— Ну-ка, разреши мне. — Фред тоже потянулся к нему, и их руки случайно соприкоснулись.
Это прикосновение словно бы электрическим разрядом пронзило всю ее плоть, она поспешно отдернула руку и пробормотала:
— Извини.
Фред улыбнулся, и ей пришлось только надеяться на то, что он не заметил ее возбуждения.
Да что со мной творится? — раздраженно подумала она. Я потеряла голову только от одного прикосновения его руки. Разгневанная на саму себя, она взяла куртку и позвала детей.
— Мы ничего не забыли? — отвлек ее внимание Фред.
— Да я же тебе сказала…
— Нет, — прервал ее голос Салли. — Мы не взяли Арнаба.
— Арнаб? — Мэйбл заинтригованно посмотрела на девчушку.
— Это ее кролик, — пояснил Фред. — Салли не любит оставлять его надолго одного. Агата и Питер подарили ей его на Рождество.
— О! — обеспокоенная Мэйбл повернулась, чтобы пойти за кроликом.
— Подожди, Мэб. — Фред коснулся рукой ее плеча. — Надевай пока свою куртку, а я схожу.
Когда Фред вернулся с мягкой игрушкой, Мэйбл было открыла парадную дверь, но он отрицательно покачал головой.
— Не здесь, — с ухмылкой возразил он и кивнул в сторону винтовой лестницы в другом конце гостиной. — Нам туда.
Она нахмурилась и спросила:
— Как это?.. — Мэб оборвала фразу, когда девочки взяли ее за руки.
— Пойдем, пойдем, — захихикали они. — Это сюрприз.
— Какой еще сюрприз? — Мэйбл бросила вопросительный взгляд на Фреда, следуя за детьми вверх по ступенькам, а потом по короткой лестничной площадке к двери.
— У нас есть другой вид транспорта, — сообщил Фред, отпирая двери.
Она увидела голубизну неба и судорожно схватила девочек за руки. Они поднялись еще на один пролет выше и оказались на плоской крыше здания. Перед ними открылся захватывающий вид на Чикаго. Вокруг возвышались здания из стекла и бетона.
— Ух, ты! — восхищенно воскликнула Мэйбл и откинула с лица волосы, сразу же растрепавшиеся от ветра. — Вот это вид так вид!
— Подожди, ты удивишься еще больше, когда увидишь город из этой птички. — Фред подхватил ее под руку и чуть развернул, чтобы она увидела сверкающий эмалью вертолет.
— Вертолет! — пробормотала она в изумлении.
Фред уложил багаж.
— Не думала же ты, что я полечу отсюда на машине?
— Нет. — Она покачала головой. — Просто я никогда еще не летала на вертолете.
— Ты ведь не боишься, а? — Фред нахмурился, словно эта мысль только что пришла ему в голову.
Перспектива взлететь с крыши здания не привела ее в восторг, но она мужественно покачала головой.
— Надеюсь, ты хороший пилот? — осторожно спросила она.
Фред в ответ рассмеялся.
— Я вряд ли скажу «нет», а? — Он внимательно посмотрел на Мэб и заметил, что она побледнела. — Гарантирую — ты будешь в полной безопасности, — произнес он серьезным тоном. — Я уже несколько раз катал девочек, и они были в восторге.
И точно, девочки вовсю улыбались, наблюдая за ней.
— О'кей? — спросил Фред и, к ее удивлению, протянул руку и приподнял ее подбородок. — Я ни за что на свете не решился бы рисковать жизнью моих девочек, — прошептал он. — Можешь мне поверить.
От этих слов ее охватила дрожь. Мэйбл, отвернувшись, избавилась от волнующего прикосновения его руки и молча кивнула. Сердце у нее бешено билось.
— Вперед, детки, — скомандовал Фред. — Давайте-ка устраиваться со всеми удобствами.
В мгновение ока девчушки были зафиксированы ремнями безопасности на заднем сиденье.
— Порядок? — спросил Фред и повернулся к Мэб: — Теперь осталось только погрузить тебя.
Стараясь подавить робость, она подошла к дверце вертолета и позволила Фреду усадить себя в удобное кожаное кресло. Потом он склонился над ней и закрепил ремень безопасности.