Габриэль осторожно обошел его. Он двигался спиной к собравшимся, постоянно держась между Пачеко и королем.
– И что же это за правда?
– Бог не хочет, чтобы такие люди, как мы, были с ним. Нам лучше богатеть здесь. – Он кивнул на помост, где доктор все еще занимался страшной раной де Сильвы. – Ты лишил этого шанса нас обоих.
– Тебе надо было подумать об этом до того, как решил угрожать Аде.
– Она не может жить без опиума. Ты должен был потерпеть неудачу с ней, как и со всем остальным!
– Этого не случилось. И не случится. А теперь опусти оружие.
Пачеко нанес удар. Его меч зацепил кинжал Габриэля и выбил его. Проворный и решительный, предатель бросился на короля Альфонсо, но Габриэль его опередил. Графиня закричала. Живот Габриэля пронзила боль, там, где меч Пачеко вонзился под ребра.
Ада завизжала:
– Помогите ему!
Он, шатаясь, отступил, невидимые руки поддержали его, когда он начал падать. Полдюжины человек бросились на Пачеко. Разъяренные крики доминиканца вдруг умолкли.
Голос Альфонсо прогремел над потрясенными людьми, требуя доктора:
– Преданность этого человека больше не обсуждается. Это ясно? А теперь помогите ему!
У Габриэля совсем не осталось сил. Он упал. Мир завертелся вихрем разных цветов, словно он открыл глаза под водой.
Но потом перед ним появилось лицо Ады. Оно было залито слезами.
– Габриэль!
– Mi inglesa.
Он хотел поцеловать ее, но она показалась вдруг так далеко, ее лицо было где-то в конце длинного туннеля. Он мертв?
– Останься со мной, – прошептала она. – Доктор уже идет.
Он заставил свои глаза открыться, стараясь сфокусировать взгляд.
– Прошлой ночью я отдал тебе всего себя. Я не стал бы убивать для них, даже ради обещания твоего спасения. Не мог доверять им. Должен был сражаться.
– О Боже. Так вот что ты пообещал де Сильве?
– Пожалуйста, Ада. – Она нагнулась ближе. Габриэль сам едва слышал свой голос. – Пожалуйста, не возвращайся. Не возвращайся в эту темноту. Обещай мне.
– Нет! Ты не можешь оставить меня!
Он попытался улыбнуться и подумал, получится ли у него. Его тело будто куда-то плыло.
– Обещай мне, потому что меня не будет рядом, чтобы снова вытащить тебя.
– Обещаю, mi amo, но не покидай меня. Пожалуйста! Ты слышишь меня, Габриэль? Я прошу тебя.
Глава 35
Джейкоб ждал в гостиной доньи Вальдедроны. Лучи солнца освещали гобелены. Ослепительный день начинал клониться к вечеру. В косых полосах света плясали пылинки. Снаружи в коридоре две служанки разговаривали приглушенными голосами.
Три недели прошло с того дня, как Габриэль де Маркеда спас жизнь королю. Все это время Джейкоб разрывался между переводами документов с помощью Дэниела Морли, встречами с властями и часами, проводимыми с Адой. Она, в свою очередь, не расставалась с Габриэлем. Ее губы постоянно двигались, она то ли молилась, то ли что-то шептала, упрямо игнорируя просьбы Джейкоба отдохнуть или поесть.
Джейкоб изнывал от усталости. Ада никогда не была его, и прошло уже слишком много времени с тех пор, когда он последний раз мечтал об этом. Она принадлежала Габриэлю. Единственное, о чем Джейкоб мог просить, – это чтобы ее муж полностью поправился. Другим желаниям и другим мечтам больше не было места.
Он обернулся и увидел донью Вальдедрону. Очаровательная, как всегда, она стояла на пороге. Ее искусно заплетенные черные волосы подчеркивали совершенную белизну кожи. Она стремительно вошла в комнату и протянула ему руку. Он низко поклонился и коснулся поцелуем ее пальцев.
– Миледи, – приветствовал Джейкоб на норманнском. Он проводил ее до дивана и сел напротив. – Какие новости? Конечно, если вы вольны говорить.
– С тобой могу, – ответила она. – Его величество достиг со своим кузеном некоего соглашения. Фердинанд не признался ни в каких преступлениях, но согласился отправить в изгнание оставшихся членов семьи де Сильва. После того как сеньор де Сильва умер от ран, весь клан потихоньку готовится кпереезду в Марокко. Навсегда.
Бессильный гнев горел под его кожей.
– Так, значит, леонец благополучно выкрутился? Мы разрушили их союз с альмохада, но они могут найти другую семью изменников. У любого богача достаточно денег, чтобы собрать армию и угрожать нам.
– Короли встречаются в Сеговии, чтобы договориться о продлении перемирия. Еще пять лет мира. – Она посмотрела вниз, на свои сложенные руки, и медленно покачала головой. Солнечный свет играл на ее чернильно-черных волосах. – Я понимаю, что это не лучшее решение, но по крайней мере Альфонсо в безопасности. Пока. Мы должны благодарить за это тебя.
Его мысли перенеслись в маленькую комнату, где Ада все еще сидела с Габриэлем. Она страдала. Они оба страдали. В сравнении с их жертвами собственные неприятности казались Джейкобу незначительными. Впрочем, по крайней мере он понял правду раньше, чем стало слишком поздно. Ада была права; свитки указывали на Пачеко. Джейкоб сам устроил эту ловушку, позволив королю пойти в толпу, позволив всем поверить, что Габриэля арестуют.
Да, его план сработал – но какой ценой? Он чуть не погубил две невинные жизни.
– Я... я сделал так мало.
– Глупости, – заявила графиня, улыбаясь. – У меня на службе ты делал все, что я только могла попросить. И король Альфонсо согласен со мной.
– О?
– Тебя наградили поместьем на севере.
Джейкоб изумленно открыл рот. Хорошие манеры требовали, чтобы он спрятал свое удивление, но он не мог найти на это сил.
– Вы серьезно, миледи? Мое поместье?
Ее улыбка перешла в мягкий смех.
– Твое собственное. И ты будешь использовать моих людей, пока не устроишься. Некоторым не нравится идея награждать придворных-евреев землями, но я не могу назвать причин, по которым ты не заслуживаешь этого. И моей благодарности.
Джейкоб сглотнул комок, подступивший к горлу.
– Я... миледи, я...
– Я знаю, Джейкоб.
Она взяла его за руку и сжала. Ее улыбка внезапно померкла.
– Что случилось? – спросил он.
– Его величество предложил другое вознаграждение: место его телохранителя. Он ценит твои умения и проницательность, и хотел бы, чтобы ты был с ним при дворе. Это великолепная возможность.
Джейкоб нахмурился.
– Вы отсылаете меня?
– Это не мой выбор, – произнесла она дрожащим голосом. – Правду говоря, я надеялась, что ты сможешь остаться у меня на службе. Мои доверенные советники убиты. Те, что остались, больше преданы моему покойному мужу, чем мне. – Да, она выглядела молодой и сильной, но такой усталой. Ее медовые глаза не отрываясь смотрели в его лицо. – И да, его величество просил тебя об этом, Джейкоб бен Ашер. Ты откажешь ему?
Джейкоб всегда хотел быть воином, человеком, уважаемым отважными и опытными бойцами. Теперь ему представился такой случай, служить при дворе самого могущественного короля в Иберии. Но ему придется оставить службу у графини...
– А как же вы? – спросил он.
– Я буду жить как обычно, только теперь у меня будет Бланка. Она составит мне компанию.
Она тихонько вздохнула и заставила себя улыбнуться.
Королю Ал ьфонсо он никогда не будет нужен. Не настолько.
Печально усмехнувшись, Джейкоб покачал головой. Наверное, он никогда не научится. Все эти годы с Адой должны были стать для него суровым уроком, что не стоит хотеть того, чего никогда не может быть. И все же, видя нерешительную отвагу доньи Вальдедроны, напряженные плечи и нервные пальцы, Джейкоб принял решение – такое безрассудное, какого никогда не принимала даже Ада.
– Для меня было бы честью служить нашему королю, миледи, – негромко произнес он. – Однако я подчинюсь его призыву, только если его просьба станет приказом. Мое место с вами.
Ее лицо озарилось надеждой.
– Ты останешься?
– Так долго, как вам потребуется, миледи.
Донья Вальдедрона глубоко вздохнула. Вся она как будто просветлела, словно его обещание превратило ее тяжелую ношу во что-то легкое, как паутинка.