А он облегчил тяжесть утраты, предположила Натали, представляя хрупкую блондинку, которая нашла утешение в объятиях любящего мужчины.
Антонио с грустной улыбкой смотрел на ее побледневшее лицо.
— Увы, успокоил и утешил Алисию не я, а Карлос, брат жениха. Дело в том, что после перенесенного удара у нее в душе скопилось слишком много озлобленности, затаенной обиды, что отравляло ее и без того невеселую жизнь. И тогда я понял, что Алисии необходимо на кого-то выплеснуть горечь, освободиться от тяжкого гнета.
— И ты решил стать мишенью?
Антонио кивнул.
— Она действительно ненавидела тебя?
Он снова кивнул.
— А поняла ли Алисия, почему ты пошел на такую жертву?
— Да, но несколько позже. В конечном счете она мне очень благодарна.
— Ты любил ее? — Натали ждала ответа с нетерпением и страхом.
— Да.
— И любишь до сих пор?
— Конечно. — Улыбка осветила мужественное лицо. — И она любит меня как друга, который помог ей в трудные минуты. Алисия тоже героиня с отважным сердцем. Она преодолела неодолимое и в битве с невзгодами выиграла любовь и счастье. В общем, Алисия — прекрасная во всех отношениях женщина. Она тебе обязательно бы понравилась.
Натали смотрела на бокал с вином, сожалея, что он недостаточно глубок, иначе она постаралась бы в нем утонуть. Страх и отчаяние, которые она испытывала сейчас, были гораздо сильнее, чем в то роковое утро, когда море заключило ее в ледяные объятия. Тогда смертельный холод сковал тело. Теперь он наполнял душу. Отчаяние овладело девушкой — она влюбилась в Антонио, мужчину, чье сердце принадлежало другой женщине.
— Но почему же ты не женился на Алисии, если вы любите друг друга?
— Видишь ли, в Каталонии очень скептически относятся к двоебрачию, — усмехнулся он.
— Так ты женат? — Натали вскинула голову, потрясенная неожиданным поворотом дела.
Рассмеявшись, Антонио отрицательно покачал головой.
— Я-то нет, а вот Алисия вышла замуж, причем брак оказался очень счастливым. — Он отпил глоток вина. — Если я помог ей оправиться после страшной трагедии, то окончательно исцелил ее Карлос Торредо, как, впрочем, и она его. Влюбленные подарили друг другу самые лучшие чувства, которые не остыли до сих пор.
Благожелательность и симпатия, с которыми Антонио говорил о мужчине, завоевавшем любовь Алисии, вызвали у Натали недоумение.
— Любой другой на твоем месте ненавидел бы ее мужа.
Гандерас пожал плечами.
— Карлос и Алисия связаны так же неразрывно, как берег и океан. И ненавидеть кого-нибудь одного — значит ненавидеть и другого.
Слушая Антонио, Натали задавала себе вопрос, смогла ли бы она сама столь благородно и самоотверженно отнестись к тому, что любимый предпочел другую женщину.
Угадав ее мысли, Антонио улыбнулся.
— Ты просто не видела Карлоса. Высокий жгучий брюнет, привлекательный, изысканный. Всегда притягивает к себе взгляды окружающих, особенно женщин. Откровенно говоря, я в жизни не видел такого красавца.
— Не верю и не поверю, что бы ты ни говорил.
— Но, право, Карлос самый…
— Да я уверена, что он тебе и в подметки не годится, — решительно прервала Гандераса Натали. — Готова поспорить, что стоит тебе только выйти на улицу, как женщины буквально теряют голову.
Антонио вопросительно поднял брови.
— Неужели ты принадлежишь к тем, кто после глотка алкоголя начинает болтать всякие глупости?
Нетерпеливым движением девушка поставила бокал на стол.
— Не скромничай. Разве ты не замечал, как женщины кружатся вокруг тебя, подобно осенним листьям?
Антонио задумчиво посмотрел на свои большие руки и покачал головой.
— Да нет, ни одна из них…
— Конечно! Наверняка две, или три, или…
— Тогда шесть с половиной.
Взглянув на смуглое лицо, оживленное хитрой улыбкой, Натали засмеялась, и в этом смехе растворились остатки злости и обиды. Лишь один вопрос не давал ей покоя. Ну почему судьба распорядилась воплотить ее представление об идеальном мужчине в человеке, который абсолютно равнодушен к ней, а значит, абсолютно недосягаем? И на смену звонкому смеху вдруг пришли слезы. Девушка попыталась что-то сказать, объяснить, но рыдания душили ее.
— Эй, перестань. — Антонио подошел к Натали и вытер салфеткой слезы.
Она прижалась влажной щекой к его мускулистой груди и попыталась успокоиться.
— Извини. — Натали прерывисто вздохнула. — Я очень редко плачу и не понимаю, что со мной творится.
Еще раз глубоко вздохнув, она с явной неохотой оторвалась от Антонио и отступила на шаг.
— Несколько дней назад ты перенесла сильнейший шок. — Он глубоко вздохнул, прежде чем позволил себе прикоснуться к ее шелковистым волосам. — Ничего удивительного, что после такого потрясения твои нервы пошаливают.
Каждая клеточка, каждое нервное окончание Натали ощущало и впитывало теплоту от его прикосновения. Ей вдруг очень захотелось поймать и поцеловать руку Антонио. И прежде чем она успела одуматься, ее горячие губы уже прижались к жесткой ладони.
— Спасибо тебе за то, что ты понимаешь меня, — взволнованно прошептала девушка. — Каким бы ни оказался Карлос, Алисия многое потеряла, выбрав его, а не тебя.
Опомнившись, она села за стол.
От такой ее откровенности, признательности и явной симпатии к нему Антонио почувствовал нежность. Вернее, нежность и желание. Он ощущал, что Натали жаждет близости так же, как и он сам. Но увы! Прекрасная женщина, которую подарила ему судьба, недоступна из-за сложившихся обстоятельств.
Ясно, что Натали, испытавшая смертельный ужас, готова на все, лишь бы отблагодарить своего спасителя. И если бы на месте Антонио находился другой, она бы относилась к нему так же. Он, Гандерас, не имел права воспользоваться ситуацией. Гораздо хуже, что его самого — а Антонио знал это наверняка — не интересует ни одна женщина, кроме Натали.
Мрачно нахмурившись, он поднял бокал и сделал быстрый глоток, затем другой, третий, как будто принимал лекарство. В некоторой степени так оно и было. Антонио надеялся, что, выпив побольше вина, он наконец крепко заснет и не станет не смыкая глаз ворочаться ночью с боку на бок, сгорая от желания и чувствуя пульсацию крови в затвердевшей плоти. Гандерас вдруг ощутил, что необходимо срочно сесть, чтобы скрыть от взора молодой женщины признаки внезапного возбуждения. Он даже усмехнулся, поражаясь слишком развившемуся в последнее время сексуальному желанию.
Натали протянула ему коробку с рыбными галетами. Не говоря ни слова, Антонио взял несколько штук, улыбаясь своим мыслям.
Интересно, чем вызвана его странная улыбка, размышляла она и, покраснев, смущенно отвела глаза, поймав себя на том, что слишком пристально, почти с вожделением смотрит на красивые сочные губы.
— А что ты делаешь в свободное время, когда тебе не приходится вылавливать из пучины туристов? — спросила Натали первое, что пришло в голову.
— Раньше я рыбачил, чем и зарабатывал себе на хлеб. — Антонио не спеша выжал на устрицу сок лимона и с помощью вилки отправил ее в рот. — Хм, неплохо, — заключил он, смакуя свежее нежное мясо.
— Что, вкусные устрицы? — спросила Натали, замерев с вилкой у рта.
— Устрицы с лимоном, — уточнил Гандерас.
— А разве ты никогда не добавлял его к моллюскам?
— Нет.
— А зачем тогда хранишь цитрусы?
— Алисия любит свежеприготовленный сок. Мы собирались на яхте совершить небольшое путешествие, пока Карлос находится в Осло. Но ничего не получилось, он вернулся раньше, чем планировал. — Антонио невесело усмехнулся. — Торрадо женат почти четыре года, а по-прежнему не любит надолго расставаться с супругой.
— А может, не хочет лишний раз искушать судьбу, оставляя жену наедине с тобой? — довольно сухо предположила Натали.
— Карлосу нечего опасаться, и он это прекрасно знает, — категорически заверил ее Антонио. — А теперь передай-ка мне, пожалуйста, соус. Хочу тоже попробовать с устрицами.
— А как же ты ел без приправы? Или ты запекаешь их?