Он разжал объятия и отступил, закрывая дверь. Жена Джейка, возможно, что-то напутала. Он просто спросит ее и тогда сможет избавиться от этой боли в сердце.

— Боже мой! У меня только что был самый ужасный разговор с матерью. — Джуди бросила сумочку на стул и повернулась. В ней чувствовалось напряжение, и Ред заставил себя вслушаться в то, что она говорила.

— Ты сказала, что знаешь о ее лжи? — спросил он. Но в этот момент его меньше всего беспокоила ложь десятилетней давности. Единственное, что ему необходимо было знать, — не были ли ложью два дня, проведенные вместе.

— Она даже не пыталась отрицать, — Джуди мерила шагами комнату, отрывистыми фразами рассказывая ему о разговоре с матерью. Ред стоял, прислонившись плечом к двери, скрестив на груди руки, и наблюдал за ней. Почти ничего не говоря, он не просто слушал ее слова, а пытался уловить в них скрытый смысл. И от того, что, как ему показалось, он услышал, мурашки забегали по спине.

Джуди пожертвовала десятью годами своей жизни, стараясь загладить свою вину перед отцом. Посвятила себя работе, которую не любила, отказалась от своей мечты, отдала свою молодость, чтобы помочь отцу.

Замечал ли Виллард Шерман, что она приносила ему в жертву? Джуди любила своего отца, и хотелось бы верить, что и он ее любит. Но Ред вспомнил девочку, на имя которой в день ее восемнадцатилетия был переведен пакет акций. Похоже, что отец не слишком прислушивался к ее нуждам, не задумался хоть раз, почему она ведет жизнь, совершенно не естественную для девушки ее возраста? Или, может быть, он, как и его жена, считал, что Джуди обязана принести ему в жертву свою жизнь?

Ред недостаточно знал этого человека, чтобы разобраться в мотивах. Но независимо от них результат был один и тот же. Джуди не могла и пальцем пошевелить, не подумав об отце.

Значит, ради отца она выйдет замуж и за вице-президента их компании. Станет ли она колебаться? Ответ напрашивался сам собой. Привычка жить ради отца настолько глубоко вошла в ее плоть и кровь, что вряд ли она замечала это сама.

А если придется выбирать между ним и отцом? Ред не решился ответить на этот вопрос.

— Неужели она вновь попытается встать между нами? — говорила Джуди. Она остановилась перед столиком и бесцельно переставляла бокалы. — Как только услышала, что мы снова встречаемся, тут же решила помешать.

— Если твоя мать уже знает о нас, то очень скоро это дойдет и до твоего жениха, — медленно проговорил Ред, пристально наблюдая за выражением ее лица.

— До жениха? Ты имеешь в виду Билла? — Джуди повернулась и посмотрела на него. На лбу появилась морщинка. — Как ты узнал о Билле?

Каждое слово было подобно удару. Теперь он знал: все, что сказал ему Джейк, было правдой. Он пытался убеждать себя, что это не так, что это не может быть правдой. Но Джуди подтвердила, не оставляя места для сомнений.

— Так ты помнишь его имя?

Вслед за болью пришел гнев, какого он уже давно не испытывал. Это был тот самый бешеный гнев, который много лет назад заставлял его ввязываться в уличные драки. С годами он научился сдерживать свои эмоции, направлять их на что-то полезное. Но сейчас ощущение безысходности породило бурю в душе, и он потерял контроль над собой.

В один миг Ред оказался на другом конце комнаты. Его руки с обманчивой нежностью обхватили ее за плечи.

— Когда же ты собиралась рассказать мне о нем, Джуди? Когда ты собиралась рассказать мне о том, что помолвлена?

Джуди смотрела на него в полном смятении. Она была так погружена в себя, расстроена, что не заметила необычность его поведения. Он обрушился на нее неожиданно. Тело дрожало от напряжения, глаза превратились в сверкающие сапфиры. Джуди никак не могла понять, что же произошло.

— Нечего рассказывать, — произнесла она, запинаясь, стараясь собраться с мыслями.

— Нечего рассказывать?! Ты думаешь, это неважно?

— Неважно. — Она никогда не видела такого яростного гнева и совершенно потеряла способность думать.

— Ты спишь с ним, Джуди? — Он говорил тихим голосом, но это пугало еще больше. — Ты так же нежно постанываешь рядом с ним, как в моей постели?

— Нет! Ред, пожалуйста…

— Нет? — Он сильнее прижал ее к себе. — Он не очень-то хороший жених, Джуди, — произнес он, с издевкой. — Что было в те два дня? Любовное похождение? Ты расскажешь ему об этом? — Он сжал ее сосок пальцами и тихонько потянул. Это тут же отозвалось у нее глубоко внутри.

— Ты запоминала приемы? — Его рука отпустила ее грудь, но лишь затем, чтобы отыскать молнию на спине. Джуди протестующе забормотала, когда он стал ее расстегивать, но Ред не обратил на это внимания. — Ты расскажешь Биллу, как тебе нравилось быть в моей постели? Ты покажешь ему, как я тебя ласкал?

Нет. — Она едва понимала, что говорит. Он сорвал с нее платье. — Он сможет заставить тебя так стонать, Джуди? Будет удовлетворять тебя так, как я? — Даже такое легкое препятствие, как лифчик, выводило его из себя, и он рванул за тонкие бретельки. — Чье имя ты прокричишь в экстазе, Джуди? Его или мое?

Его рот прижался к ее губам, заглушая любой ответ. Ведь все так просто, думала она с удивлением. Надо лишь объяснить, что их помолвка с Биллом не была официальной, и даже если бы и была, то носила бы характер сделки.

Но как она могла объяснить что-либо, когда его язык ворвался к ней в рот, и он толкал ее все дальше и дальше, пока ее ноги не уперлись в край кровати.

Джуди не могла дышать, окончательно потеряла способность мыслить. Казалось, уже не будет голоса, чтобы протестовать, слов, чтобы что-то объяснить.

Они упали на кровать. Ред оторвал свои губы от ее рта и впился в набухший кончик ее груди. Его рука легла между ее ног. Джуди судорожно глотнула воздух, изгибаясь навстречу его прикосновению.

Губы скользнули по ее вздрагивающему животу и остановились у края колготок. Джуди услышала звук разрывающейся ткани, потом более слабый звук рвущегося шелка трусиков.

Он встал на колени между ее ног и прикоснулся к ней губами. Мгновенно шум в ушах потопил все, даже ее собственные слабые крики. Он возбуждал ее с беспощадной скоростью, не давая возможности подумать или отразить нападение.

Джуди всхлипывала, испытывая какое-то неистовое блаженство, утрачивая связь с окружающим миром.

— Он может сделать с тобой то же самое, Джуди? — прошептал он хриплым голосом. — Ты так же будешь выкрикивать его имя, как сейчас мое?

Он вошел в нее одним мощным толчком, и она действительно выкрикнула его имя, чувствуя нарастающий экстаз. Прижавшись к нему, дрожа, она пыталась найти точку опоры на его влажных от пота плечах. Наслаждение волна за волной накатывало на нее, и каждая волна поднимала все выше, пока не стало казаться, что она тонет в блаженстве, и лишь Ред оставался якорем в этом бушующем море страсти.

Прошло много времени, прежде чем Ред пошевелился. Джуди лежала, закрыв глаза. В голове не было ни одной мысли. Она еще не думала, что же сейчас произошло, но сердце готово было разорваться на тысячу кусочков.

Ред чувствовал, что его гнев прошел, оставив после себя опустошение. Боже, что он наделал! Как он хотел доказать Джуди, что то, что было между ними, удивительно. Где-то в глубине души верил: в конце концов она поймет это, и тогда он не потеряет ее.

Теперь снова отпугнул ее от себя. Она никогда не простит его. Он обратил против себя не только ее душу, но и ее тело. Оторвавшись в конце концов от нее, он лег рядом и прикрыл глаза рукой, чувствуя отвращение к самому себе.

— Извини, — произнес он и это прозвучало пустым звуком.

Джуди поежилась и села. Протянула руку к платью. Он разорвал все ее нижнее белье, поэтому она натянула шелковое платье прямо на голое тело, стараясь не обращать внимание на чувствительность кожи.

Ред встал и тоже начал одеваться. Когда он нагнулся за рубашкой, она заметила следы своих ногтей на его спине, и покраснела.

— Я никогда не спала с Биллом, — проговорила она, обращаясь к его спине. — Я никогда не спала ни с кем, кроме тебя. Ни разу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: