— Да нет, — вежливо солгала Виола.
— Рад слышать. Видишь ли, мне тоже пришлось тяжело с учебой. Когда я не занимался покраской чужих домов, то работал где-нибудь на складе или в магазине. Она вскинула голову и изумленно воззрилась на него.
— Трудно представить тебя с малярной кистью в руке и в фартуке.
— Это, конечно, была не самая интересная работа в мире, но она, по крайней мере, позволяла мне оплачивать свое образование.
На неожиданное признание Грея душа Виола отозвалась горячим сочувствием.
— Я достаточно рано постигла истину, что все проблемы можно решить, если у тебя есть желание найти их решение.
— Вот поэтому-то мы сейчас здесь, в Сноувилле, не так ли? Она согласно кивнула.
— Ну и коли мы здесь, надо воспользоваться всеми предоставляемыми возможностями.
— Что ты имеешь в виду?
— Думаю, нам не мешало бы покататься на лыжах после обеда. Свежевыпавший снег сделал склоны просто фантастическими.
После этого Грей попросил официантку принести счет. Однако Виола была не в восторге от идеи посвятить следующие несколько часов физическим упражнениям.
— Ты можешь идти, если хочешь. Я подожду тебя дома.
— Мне бы хотелось, чтобы ты составила мне компанию.
— Но я же тебя предупреждала, что не умею кататься на лыжах. У меня никогда не было возможности научиться.
— Хочешь сказать, что ни разу в жизни не стояла на лыжах? — с недоверием спросил Грей.
— Именно так. И, да будет тебе известно, это относится к большинству людей в мире.
— Но ты же катаешься на роликовых коньках, играешь в теннис, занимаешься аэробикой. Ты…
— Стоп, стоп, стоп. Откуда ты знаешь, что я занимаюсь аэробикой? — удивилась Виола.
— Догадался по звукам, которые доносились из твоей комнаты сегодня утром, — не стал скрывать он. — Да и выглядишь ты вполне спортивно.
— И тем не менее горные лыжи не входят в список моих увлечений.
— Значит, пришло время расширить его. Виоле вовсе не хотелось признаваться кому бы то ни было, что одна мысль о том, чтобы слететь вниз по крутому склону горы, приводила ее в ужас.
— Нет, я пас.
— Что случилось с отчаянной Виолой Ханнифорд? Куда девалась ее смелость? Где ее азарт? Неужели боится?
Вот тут Грей попал в точку. Если отвергнуть его предложение, станет ясно, что она испугалась. Нет, ей следует принять вызов.
— У меня нет лыж, — сделала она таки последнюю попытку, теперь уже чисто в знак протеста.
— Возьмем напрокат.
— Ну хорошо. Давай попробуем.
— Отлично.
Выражение его глаз заставило Виолу еще раз задуматься, не делает ли она ошибку, позволяя чувствам брать верх над разумом. Но как трудно противиться желанию провести весь день с Греем Джонсоном!
Однако храбрость вмиг покинула Виолу, как только они подошли к домику, где выдавали напрокат лыжи.
— Кажется, я забыла закрыть воду в ванной.
— Пусть течет.
— И я не сняла чайник. Теперь он, наверное, выкипел.
— Уходя, я проверил плиту. Она была выключена.
— Я жду телефонного звонка…
— Перестань, Виола. Отступать поздно. Ты уже привела множество убогих отговорок, и все они не стоят гроша ломаного. Расслабься. Все будет превосходно.
— Ну как я могу расслабиться? Я чувствую себя такой неумехой!
Она затравленно оглядела помещение, заваленное лыжами, палками и лыжными ботинками. Как ей могло прийти в голову, что подобное рискованное занятие способно доставлять удовольствие? Даже то, что она будет рядом с Греем и его рука обнимет се за талию, не стоило тех спазмов, которые сейчас сводили все мышцы. Можно ведь сломать себе что-нибудь… что-нибудь крайне нужное — например, ногу.
— Уверен, что у парня, который стоит перед тобой, не больше опыта, чем у тебя, Виола, — заверил ее Грей; в голосе его явственно сквозила ирония.
Виола со вниманием рассмотрела предложенную ей кандидатуру для соперничества. Малышу было года четыре, если не меньше. Курчавые блондинистые волосы, широкая белозубая улыбка, а в глазах искра возбуждения, когда отец посадил его в кресло, чтобы примерить предназначенные ему крошечные лыжи, снятые с подставки.
— Этому крохе надо бы сидеть дома с нянькой, — проворчала Виола. — Что же это за родители, которые пытаются научить четырехлетнего малыша кататься на горных лыжах? Да их надо лишить родительских прав!
— Если посмотришь вокруг, таких окажется немало.
Грей был прав. Рядом с ней облачались в лыжное обмундирование несколько подростков.
— Если по правде, то одним из моих рождественских подарков племяннику стали именно лыжные ботинки, а ему всего три с половиной года.
— Ничего себе — любвеобильный дядюшка! Он же может покалечиться! Служитель вручил Виоле пару лыж с ботинками, и Грей повел девушку к двери.
На улице он указал ей на пологий склон для начинающих. Там несколько молодых родителей спускали с горы своих чад, поставив их перед собой между лыжами.
— Сейчас самое время учить малышей, пока они не боятся падать. Дети катятся, словно маленькие шарики масла. Это взрослые напрягаются так, что ломают себе кости. — Грей опустился на колени, чтобы пристегнуть ботинки Виолы к лыжам.
Коленопреклоненный красавец вызвал у Виолы какое-то необычное, захватывающее дух ощущение. Она с трудом сдержалась, чтобы не протянуть руку и не погладить его по темным волосам.
— Одумайся, Грей. Нужно, чтобы у меня все было в порядке. Какая же я буду тебе жена, если окажусь на костылях?
— Тогда я стану ухаживать за тобой. Разве не этим должны заниматься примерные мужья? Виола стиснула зубы. Ну хорошо, Грей Джонсон, если тебе угодно…
Однако ее решимости хватило секунд на шестьдесят. Как только она двинулась вперед на своих лыжах, тут же возникло чувство, что земля уходит у нее из-под ног.
— Ой, Грей, я… Он подхватил ее под мышки и прижал к груди.
— Помедленнее, и у тебя все получится. Осталось всего несколько метров до подъемника.
— Это еще что такое? — с тревогой спросила Виола.
— Да вот он. Когда подойдет твоя очередь, вон та девушка в красном комбинезоне проденет висящий на стропах диск тебе между ног. Ты усядешься на нем поудобнее, положишь палки поперек коленей и будешь держаться за стропы, пока не доедешь до начала спуска. Там спрыгнешь, Я буду следовать за тобой.
Виола не сводила глаз с хитроумного приспособления. Люди поднимались на гору с беспечной легкостью. Когда подошел ее черед, она обхватила себя руками за плечи, чтобы унять дрожь. Служащая поймала стропы и просунула диск между ног Виолы. Он с успокаивающей солидностью лег под ее ягодицы. Виола откинулась назад… и в следующее мгновение уже барахталась в снегу, лежа на спине, а над ней стоял Грей и глядел на нее с искренним сочувствием.
— Не старайся взвалить весь свой вес на сиденье, Виола. Держись за стропы. Диск предназначен только для того, чтобы помогать удерживать равновесие.
— Ты мог бы сказать мне это раньше, — проворчала она, когда Грей поставил ее на ноги.
Какой-то ребенок лет пяти или чуть старше проехал мимо них вверх по горе и помахал им рукой.
Виоле потребовались еще три попытки, чтобы справиться с подъемником и одолеть гору. Она бросила стропы и мешком свалилась в снег.
— Похоже, ты действительно не шутила, когда говорила, что ничего не смыслишь в горных лыжах, — улыбнулся Грей.
— Я никогда не шучу на такие опасные темы. И вообще я оставила свое чувство юмора где-то у подножия этой горы. — Виола смерила взглядом склон. — О Господи…
— Что такое?
— Как же далеко до низа! Грей только ухмыльнулся.
— Ну что ты, Виола. На этой горе вообще нет приличного спуска. — Желая помочь, он обнял ее, приподнял и поставил в стартовую позицию. — Теперь запомни одну простую вещь: держи лыжи параллельно, пока будешь катиться вниз.
— Я не смогу, Грей! — Она едва дышала от страха и одновременно от возбуждения, в которое ее привело объятие Грея.
— Прекрасно сможешь. Я поеду перед тобой. Не спускай с меня глаз. Вот и все. Сначала одна нога, потом другая. Левая, правая, левая…